Раздел 2.9. Именные и глагольные основы на s



Весь этот раздел будет посвящён всего двум правилам; проблемы, создаваемые связанными с ними основами, однако, могли бы составить отдельную работу сами по себе.

Начнём с того из правил, которое применяется позже, но вызывает куда меньше вопросов:

(10.2) s→nen / [+syll]_##.

Примеры: nais→nainen‘женщина’, hevos→hevonen ‘лошадь’, uudis→uudinen ‘новость’.

Здесь нужно лишь заметить, что ## в правом контексте препятствует применению в композитах (например, naispresidentti, *nainenpresidentti ‘женщина-президент’), а [+syll] в левом – применению к кластерам (как в käännöks‘перевод’), позднее упрощающимся в s. Кроме того, поскольку zещё не оглушён, оно не применится и к основам на z наподобие kuningaz‘король’. Кроме того, разумеется, вызывает некоторые теоретические вопросы возможность вставки одним правилом трёх сегментов на место одного; эмпирическая реальность этого правила, однако, несомненна, а попытки разложить его на несколько правил, скорее всего, окажутся искусственными. Один из возможных способов дан ниже:

(10.2а) Ø→n / [+syll]s#_#;

(10.3а) Ø→ e / [+syll]s#_n#;

(10.4а) s→ n / [+syll]_#en#;

(10.5а) Ø→ # / n#en#_;

(10.6а) # → + / n_en## или # →Ø / n_en##.

Первое правило приводит к бо́льшим проблемам. Желание ввести его вызвано тем, что имена с основой на s часто являются исключениями из чередования согласных (либо провоцируют его на всём слове, например, alimmainen от alin, оба со значением ‘самый нижний’). Его предположительный облик таков:

(10.1) Ø → γ / [-syll]_[+syll]1s[-seg] при [-Verb].

Примеры: aakkos→aakkγos ‘буква’, pohjais→pohjγais ‘северный’, uudis→ uudγis ‘новость’, aikais→aikγais ‘ранний’.

Это, однако, вызывает ряд проблем. Самая первая и самая мелкая – IN приходится считать имеющим облик z, хотя иных доказательств этому нет. Более того, различие между IN и последним сегментом слова mies‘мужчина’ могло бы объяснить упомянутую в ГФ-58 форму ESSmiesnä (см. Раздел 2.10) без необходимости обращения к пометам о неприменимости правил или смены глубинной репрезентации mies с meez на meesh.

Вторая, тоже довольно незначительная, состоит в том, что мы не могли бы дать этому правилу вид (10.1а), куда более, на первый взгляд, привлекательный, поскольку γ препятствовало бы дифтонгизации, а вид (10.1б) – поскольку перед гласным не всегда есть другой гласный, поэтому hне всегда бы стиралось:

(10.1а) Ø→γ / _[+syll]s[-seg];

(10.1б) Ø→h / _[+syll]s[-seg].

Третья проблема, на деле более обширная, которую это правило даёт нам повод затронуть – это глагольные основы на s. Они не являются исключениями из чередования согласных (например, vavistax ‘дрожать.INF’– vapisem(→vapisen) ‘дрожать.1SG’, ср. uutisen ‘новость.GEN.SG’ – uutista ‘новость.PART.SG’ без чередования), и к ним это правило применяться не должно. Предположить, что они заканчиваются на z, нельзя, поскольку их s никогда не исчезает и не чередуется с h. В то же время они входят в один тип с глаголами на l, r, n, оказываясь противопоставленными глаголам на d 4 типа и на t 5-ого. Наиболее заметно это на CAUS (см. также Раздел 2.3): ср. pesettääxот pestäx ‘мыть’ (не *pestääx)[79] и haluttaaxот halutax ‘хотеть’ (не *haluettaax, *haluattaax или *halutettaax).

Наконец, не вполне ясно, что делать с примерами, где чередование всё же происходит, но на всей парадигме (то, что это не всегда так, ясно, например, по uutinen ‘новость’, которое по чередованию дало бы *uudinen). Недостаточно пометить их как [-10.1], поскольку тогда в них было бы варьирование чередования (*alimpaisen вместо реального alimmaisen‘нижайший.GEN’ – alimmaista‘нижайший.PART’), потребуются ещё как минимум манипуляции с i в is. Поэтому, хотя мы и включим (10.1) в конечный список (и в Приложение 1), следует помнить, что это делается довольно условно.

Раздел 2.10. Местные падежи, местоимения se и ken и потеря d иz

Среди местных падежей больше всего вопросов, конечно, вызывает ILL. Перед этим, однако, нужно убрать долгий ao, который мы создали в Разделе 2.7 части основ на a в PL:

(11.1) [+low] → Ø / _[-high,+round].

Пример: apinao+i+z+na→apino+i+z+na ‘обезьяна-PL.OBL-IN-ESS’.

Теперь можно перейти к ILL. Его основные поверхностные алломорфы – hVn, Vn и seen в SG и hin, inи siin в PL. Алломорфы hin и in, очевидно, являются вариантами hVn и Vn после PL.OBL, а разницу между наличием и отсутствием h мы отразим позже, в Разделе 3.2. А вот seen иsiin требуют особой обработки, ибо чувствительны только к числу, а не к фонологическому облику: ср. kalliiseen‘дорогой.ILL.SG’ иkalliisiin‘дорогой.ILL.PL’[80].

В SGseen появляется (с поверхностной точки зрения) после долгих гласных непервого слога, но не всех; так, например, если слово отражено иностранной орфограммой, оно не имеет варианта seen: roséhen, *roséseen‘розовое вино.ILL’. При этом сочетания гласных недостаточно, гласные должны быть одинаковыми. Наиболее показательны в этом смысле основы на d, ср.ohueen ‘тонкий.ILL’ и saaneeseen ‘получивший.ILL’. Наше предположение таково: seen появляется там, где между этими гласными есть γ или h; слова же типа filee с варьированием допускают обе глубинных трактовки (fileeили fileγe). Это подтверждается тем, что везде, где другие падежи свидетельствуют в пользу наличия согласного, seen безальтернативно (так у основ на z, eγ, +nUd: kuninkaaseen, huoneeseen, saaneeseen, *kuninkaahan, *huoneehen, *saaneehen). Нам потребуется два правила, чтобы это отразить, одно для V и одно для уже специфицированных долгих гласных:

(11.2.1) Ø → e / [+syll][-syll]1[+syll][+voiced,+cont,-front]V+z_+h;

(11.2.2) Ø → e / [+syll][-syll]1[+syll,αround,βhigh,δlow][+voiced,+cont,-front][+syll,αround,βhigh,δlow]+z_h.

Появление siin в PL регулируется, в целом, той же логикой, однако оно никогда не бывает безальтернативным, то есть вводящее его правило факультативно и выглядит так:

(11.2.3) Ø → i / [+syll][-syll]1[+syll][+voiced,+cont,-front]+[+front]+z_+h.

Отметим, однако, что его неприменение, согласно Wiktionary (и, следовательно, KOTUS), относительно редко; ср. Подраздел 2.7.2 для слов с равноправным варьированием.

Эти правила применяются одновременно и исключают применение друг друга; если мы не вставили i из-за факультативности последнего правила, это не даёт нам права вставить e.

Теперь нужно специфицировать V; однако, поскольку это будет опираться на приписывание признаков, сперва i и e надо специфицировать по признаку back:

(11.3) [-low,-round] → [-back].

В дальнейшем при обозначении контекста или объекта воздействия под символами e,i и i̯ будут пониматься уже поверхностные, специфицированные e,iи i̯. Заметим, что, за исключением (11.5), после этого правила нет правил, которые бы превращали что-то, не являющееся e или i, в eили i.

Теперь мы можем специфицировать V. Это может происходить и в POSS и клитиках:

(11.4) V → [αround,βhigh,δlow,ζback,θfront] / [αround,βhigh,δlow,ζback,θfront][-syll]0[-seg]0[-syll]0_.

Пример: kallih+V+na=Vn→kallih+i+na=an ‘дорогой-VOC-ESS-POSS.3’.

Теперь рассмотрим некоторые формы местоимения se, особым образом взаимодействующего с локализацией IN, и, для, сравнения, местоимения te:

Местоимение se (глубинно ze) в SG PL te (глубинно d+e)
NOM se ne te
GEN sen niiden/niitten teidän
PART sitä niitä teitä
ESS sinä niinä teinä
LAT sinnex

н/о

IN+TRANSL siis
ILL siihen niihin teihin
IN+ESS siinä niissä teissä
IN+PART siitä niistä teistä

Таблица 2.6. Частичная парадигма местоименийse и te

Очевидно, показатель IN (обычно имеющий вид z)превращается в i. Отразим это:

(11.5) z → i / #ze+_+или z → i̯ / #ze+_+.

Это правило не могло бы превращать z в j как потому, что о его превращении в i мы уже позаботились, так и потому, что это усложнило бы формулировку следующего правила, уже влияющего на оба числа и обеспечивающего варьирование e в односложных формах с i в многосложных у местоимения se:

(11.6) e → [+high] / #[+voiced,αcont,-αnas,coronal]_+[-syll]0[βhigh].

Эта формулировка не даст правилу сработать на te (см. последний столбец Таблицы 2.6).

Обратим особое внимание, что, вопреки (Aronoff, 1985), правило (11.4) (даже отвлекаясь от поправки (11.3); будем перемещать её вместе с ним) не может применяться ни раньше, ни позже. Почему не раньше? Если бы (11.4) применялось до группы (11.2), то, во-первых, не выделялось бы правило (11.2.1) (и у слов типа kallis‘дорогой’ стало бы (почти) невозможно различать SG и PL), во-вторых,вместо ILLна seen мы наблюдали бы ILLна seVn, где V повторяло бы предыдущий гласный: например, *vapaasean вместо vapaaseen ‘свободный.ILL.SG’. Почему не позже? Взгляните на форму siihen. Её глубинная репрезентация – ze+z+hVn; если бы z превращалось в i (или i̯; мы уже показали, что это не может быть j) до спецификации V, V превратилось бы вi, а не e[81], что дало бы *siihin.

Теперь нам не нужно сохранять различие между z и s; поверхностно его (почти) не бывает, а букву z, по (Suomi, et al., 2008), обычно интерпретируют как ts. Объединим их:

(11.7) z→ [-voiced].

Мы могли бы устранять его и d одним и тем же правилом, но местоимение ken свидетельствует, что это плохая идея (см. далее в этом же разделе).

Теперь нужно позаботиться об ассимиляции в местных падежах. На месте lnneγ, lna и lnä должно появиться lleγ, lla и llä соответственно. Исправим это одним правилом:

(11.8) n→l / l_.

Пример: tie+l+nä →tie+l+lä ‘дорога-AD-ESS’.

Кластер lll, появившийся в ALL, превратится в ll позднее, см. Подраздел 3.3.3. Единственное сочетание ln в KS – это город Köln[82]; это можно исправить как пометой о неприменимости правила, так и вставлением γ между l и n.

То же самое нужно произвести в IN.ESS; там, однако, слов такого рода куда больше (bosnia, bisnes, snob…), поэтому не помешает помета о морфемной границе:

(11.9) n → s / s+_.

Примеры: tie+s+nä →tie+s+sä ‘дорога-IN-ESS’, pes+nyd→pes+syd (→pes+syt)‘чистить-PTCP.PST.ACT’.

Отметим особо, что это правило указывает на то, что основа läsh-, обсуждаемая в конце Подраздела 1.2.2, не могла бы иметь форму läz-, потому что тогда ESS выглядел бы lännä, а не läsnä[83]. Для обработки кластера sh введём ещё два (более поздних) правила:

(11.10) h → Ø / s_@;

(11.11) s → Ø / _h.

Правило (11.11) удалит также и не нужный более IN в ILL. Для наглядности вместо отдельных примеров просто продублируем Таблицу 1.24:

композит ALL AD.ESS AD.PART ESS IN+TRANSL COMP(+IN)+TRANSL
lähi# lähellex lähellä läheltä läsnä lähes (из läshe(z)kse) lähemmäksi lähemmäs

Таблица 1.24. Падежные формы от основы läsh-

Теперь, прежде чем оглушать d, нужно позаботиться о формах местоимения ken‘кто’. Помимо PL.OBL, поведение которого регулируется в Подразделе 2.7.1, оно имеет формы с основой ke в NOM.PL, в PART.SG(образующемся от согласной основы), в формах с AD и в ILL, притом везде, кроме NOM.PL (ketkä) и PART.SG (ketä), это факультативно. Отразим это следующими правилами, первое из которых факультативно:

(11.12) e → Ø / #ken_+[+voiced,-nas];

(11.13) n → Ø / #ke_+[-syll].

Пока NOM.PL имеет показатель d, это в точности искомый набор: -nas исключает ESS, то, что z уже оглушено, исключает IN+ESS и IN+PART, то, что z в ILL уже удалено перед h, позволяет применять это к ILL, а +voiced исключает большинство остальных показателей, включая показатель ACC.SGt, который после оглушения d совпал бы с NOM.PL. Остаётся, правда, без объяснения то, почему в NOM.PL применение правила обязательно; возможно, введение обязательного правила (11.12а) исправило бы положение, но это можно считать и пометой (или, наоборот, пометами о факультативности на AD и LAT).

(11.12а) e→Ø / #ken+_+d.

Теперь можно спокойно оглушать d; следует, однако, сделать следующую оговорку. Поверхностный сегмент, записываемый буквой d, не совпадает с этим, глубинным d, являющимся парой по глухости-звонкости к t (см. Раздел 1.1); в заимствованиях типаaddictio ‘(нарко)зависимость’, вероятно, тоже сразу представлен именно поверхностный сегмент, не подверженный, следовательно, оглушению. Признаковая характеристика, отличающая его от глубинного d, не вполне ясна[84]. Возможно, она и вовсе не выразима выбранным набором признаков, возможно, поверхностный d имеет, например, признак +lat. Существенно лишь то, что глубинный d на данном шаге устраняется и что это, вероятно, не связано с заимствованиями с корневым d; любые последующие отсылки к d – это отсылки к поверхностному d. Сделав эту оговорку, устраним d:

(11.14) d→ [-voiced].

На этом обработка местных падежей и нетривиальных изменений местоимений окончена.


Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 336; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!