Дидактические перспективы:              от социо-игрового стиля обучения к драмогерменевтике



С конца 80-х годов прошедшего века в сфере повышения квалификации учителей общеобразовательных школ начался активный процесс освоения новых идей, направлений и непривычных терминов – педагогика сотрудничества, эвристическое, проблемное обучение, деловые игры, рефлексия, структурная педагогика, диалог культур, Монтессори-педагогика, школа-парк, социо-игровая педагогика, методика погружения, школа радости, школа самоопределения, мыследеятельная педагогика, психодидактика, личностно-ориентированная педагогика и т.д. За каждым из этих терминов или названий подразумевалось достаточно своеобразное педагогическое (или дидактическое) направление.

Учителя при близком знакомстве с каждой из инноваций на разнообразных семинарах и курсах по повышению квалификации открывали, что объединяет эти новые для них направления то, что, во-первых, смысл каждого из них можно выразить одной и той же формулировкой – «создание добротной (или результативной, качественной) педагогики (или системы обучения)», то есть в своем конечном пункте (идеальном результате) почти все направления сливаются воедино. И, во-вторых, каждое из направлений, по сути дела, является открытием современного варианта ранее известного, подтверждая известную мудрость: новое – это хорошо забытое старое.

Опыт работы с учителями на курсах повышения квалификации и со студентами педагогических вузов и колледжей показывает, что в трудах Я.А.Коменского, И.Г.Песталоцци, И.Ф.Гербарта, Ф.А.В.Дистер­вега и других корифеев прошлого они для себя могут находить удивительные, актуальные, мудрые мысли, которые реально помогают им общаться с сегодняшними учениками.

Но эти мудрые мысли становятся современным учителям близки (то есть субъектно осмысленными) чаще всего после того, как педагоги посетят соответствующие занятия или лекции на тех или иных курсах повышения квалификации, которые помогают им обнаруживать подобные идеи в своем собственном педагогическом опыте, как если бы эти идеи были открыты каждым педагогом самостоятельно (или каждый их них вплотную к этому приблизился бы).

О данном парадоксальном явлении, наблюдаемом во всех сферах культуры, еще в XIX веке писал немецкий философ-герменевт В.Дильтей. В герменевтике – науке об искусстве понимания – констатируется, что в книгах читатель может найти или пищу для размышления над уже знакомыми и доступными проблемами, или подтверждение правильности своих решений, уже ранее найденных.

Понимание, если оно не фиктивное, всегда современно. Поэтому, когда кто-то из учителей-практиков и(или) педагогов-исследователей приходит к очередному пониманию, разгадке секрета педагогического мастерства, то это становится потенциально понятным и всем остальным занимающимся педагогической деятельностью современникам, которые, благодаря усвоенному пониманию, начинают открывать мудрость предшествующих веков в решении сходного вопроса. (Закономерность эта хорошо прослеживается во взаимном отношении идей педагогики сотрудничества с постулатами народной педагогики. О народной педагогике было известно всегда и ее содержанию посвящались научные исследования, но большинство современных учителей ее мудрость стали постигать в основном через кем-то открытый ее современный вариант – педагогику сотрудничества).

Если новое – это хорошо забытое старое, то возникает вопрос: не целесообразнее ли пользоваться старыми названиями? Оказывается, что естественное течение жизни дает отрицательный ответ. Забытое возрождается при появлении нового, которое в своих деталях (более или менее существенных) обязательно отличается от переоткрываемого «забытого», и хотя переоткрываемое может оказаться более глубоким, чем «новое», значительно расширяющее и обогащающее его содержание, было бы несправедливо и неправильно обозначать «новое» прежним словом-понятием.

Сочетание социо-игровая педагогика стало той первоначальной формулировкой, которая оказалась весьма популярной среди учителей Красноярского края, Карелии, Эстонии, Украины, Екатеринбурга, Смоленской области, Вологды, Петербурга, Москвы и т.д. Но чуть позже все большое признание стал получать и термин драмогерменевтика, в котором наглядно отразилось деловое сопряжение педагогики не только с театральной режиссурой, но и с наукой об искусстве понимания – герменевтикой.

Пристальное наблюдение за тем, как учителя общеобразовательных школ осваивали основы социо-игрового стиля обучения позволило установить, что сначала педагогам-добровольцам непривычно (трудно, боязно) действовать по своему усмотрению. Поэтому от нас, В.Букатова и А.Ершовой – авторов социо-игровой «режиссуры урока» и(или) «драмогерменевтики – они стремились получать как можно более подробные инструкции и разработки. Но мы, руководствуясь герменевтическими представлениями, не спешили удовлетворять их ожидания и требования, понимая, что суть наших игровых приемов в руках и головах многих практиков может свестись к банальной регламентации жизни и специфическому насаждению запретов, так как часто ожидаемое предписание того, что на данном занятии ребенок (и воспитатель) должен думать, о чем вспоминать, что делать, как вести себя, – может одновременно восприниматься педагогами и как запрет думать и вспоминать обо всем остальном, запрет вести себя иначе и делать что-то другое.

А вот живой интерес учеников, неизменно усиливавшийся даже при первых скромных социо-игровых (или театрально-герменевти­ческих) начинаниях учителей, помогал этим учителям приобретать веру в себя и преодолевать прежние педагогические заблуждения. Живые и непосредственные реакции учеников окрыляли взрослых.

Оказалось, что школьная авторитарность может постепенно исчезать даже в мелких своих проявлениях, которым взрослые раньше значения вообще не придавали. Взаимное приспосабливание приводит учителей к сотрудничеству с учениками, а затем и друг с другом.

Рядовые учителя с удивлением обнаруживали, что какие-то неведомые резервы премудрости им не нужны, хотя мнения других о проблемах воспитания им уже становятся и особо любопытны, и полезны. Стремление к регламентации исчезало, освобождая время, силы и разум для спокойной работы с учениками и спокойного поиска собственного (субъектного!) педагогического стиля и собственного понимания идеальной системной целостности жизни и всеохватывающего единства, которое раньше ожидалось со стороны, ожидалось от каких-то программ, методик, а оказалось в себе самом, в собственном педагогическом и жизненном опыте.

Следует отметить, чем старше ученики, тем более скромное место занимают (к сожалению!) социо-игровые формы обучения среди форм других, привычно традиционных. Но место это найдется всегда. Энтузиасты – учителя общеобразовательных школ и преподаватели педучилищ, пединститутов – подтвердили это своими успехами на уроках физики, химии, литературы, истории, педагогики, мировой художественной культуры, анатомии, русского и иностранного языка. Хотя, напоминаем, увлечение театрально-герменевтическим подходом (драмогерменевтикой) в общеобразовательной школе, учреждениях среднего специального и высшего образования не носит массового характера (к которому мы и не хотим стремиться, т.к. без опоры на кадры, прошедшие специальную аттестацию, распространение разрабатываемого нами подхода стало бы скоро восприниматься как очередное модное педагогическое «поветрие» и не более).

Изучение работы учителей-экспериментаторов выявило следующую особенность отношения педагогов к социо-игровым приемам, используемым при театрально-герменевтическом подходе к обучению. Каждый удачный прием (в том числе и социо-игровой) уникален, и его педагогическая ценность огромна. Поэтому он достоин того, чтобы его фиксировать, помнить, передавать.

Но когда в новой ситуации (например, на занятиях с новым классом) педагог хочет повторить прежде найденный или заимствованный прием, надеясь получить, как и прежде, высокие результаты, то эта надежда незаметно для него превращается в шоры, мешающие видеть детей, их жизнь во время урока.

Эту проблему интуитивно чувствуют многие практики, и находят выход, вполне согласующийся с основными герменевтическими представлениями (хоть ими и неведомыми). Они возводят конкретный прием, ценность которого была открыта на собственном опыте, в «принцип», и тогда он порождает дочерние конкретные приемы, то есть варианты. Иногда варианты очень сильно отличаются от первоначального приема-принципа, иногда – только отдельными деталями. Но и в том, и в другом случае они помогают возникнуть подлинной жизни на любом уроке в любой школе. А это – самое главное.

 


Раздел второй

Под увеличительным стеклом социо-игровой режиссуры

Трудно представить себе учителя-предметника, который в рамках своего урока не хотел бы опереться на личный жизненный опыт своих учеников. На любом уроке – и на математике, и на физике, и на химии – учителю полезно понять, что ученики видели своими глазами, а что знают понаслышке; о чем у них совершенно превратные представления, а что они, может быть, знают лучше, чем он сам, их учитель.

Социо-игровые технологии позволяют ученикам и учителю освобождаться от чувства отгороженности от окружающей действительности неким «железным занавесом» дидактики. Рассматриваемые в этом разделе вариативности четырех социо-игровых технологий обучения позволяют учителю и ученикам своевременно разбираться в деловой направленности своей деятельности: я ли смотрю на кого-то – с меня ли этот кто-то не сводит глаз; я ли слушаю мнение – прислушиваются ли к мнению, высказываемому мной; я ли смеюсь – смеются ли надо мной. Или – мы смеемся все вместе (включая учителя). И всем нам действительно очень интересно…  

Видимо-невидимо»

В Хрестоматии игровых приемов обучения (В.М.Букатов, А.П.Ершова, М 2002, в серии «Я иду на урок» издательского дома «Первое сентября») это игровое задание занимает почетное первое место, открывая раздел «Социо-игровое приобщение к делу». Задание позволяет в игровой форме проводить словарную и(или) терминологическую работу по любой теме любого из школьных предметов в средних и старших классов.

1.1. Исходный вариант дидактического задания

Ученики объединяются в несколько команд по 5–6 человек. После того, как все заняли свои новые (командные) места, учитель вывешивает на доске заранее приготовленный плакат, на котором разными цветами, крупным и мелким (но различимым издали) шрифтом, «вдоль» и «поперек» написано пятнадцать – двадцать слов. По истечении заранее оговоренного времени (40 секунд или минута) плакат снимается, а команды записывают все запомнившиеся слова.

Затем компании учеников обмениваются своими записями и сверяют их с плакатом, вывешенным уже для проверки. Командам желательно договориться вносить исправления в чужих записях ручкой другого цвета. Проверяющие исправляют ошибки, описки и вписывают «не увиденные» другой командой слова, после чего каждый ученик проверяющей команды ставит свою подпись.

Проверенные листочки возвращаются прежней компании для «проверки проверяющих» и выяснения возможных недоразумений. После чего определяются победители. Выигрывают те команды, в чьих записях оказалось меньше всего ошибок и пропущенных слов.

 

Плакаты для задания «видимо-невидимо» могут изготавливаться и самими учениками во время урока. Для этого каждая команда посылает человека тянуть жребий – билетик с указанием той или иной темы. Такими темами могут быть, например, следующие:

На русском языке:

– непроизносимые согласные;

– безударные гласные в личных окончаниях глаголов;

– сложные прилагательные;

– безударные гласные в окончаниях наречий и так далее.

 

На химии:

– названия и знаки определенных химических элементов (неметаллов);

– латинские названия металлов (ртуть – гидраргирум);

– 10 каверзных слов из параграфа, объясняющего закон Авогадро;

– аллотропные вещества;

– химические формулы и названия оксидов (Na2O – оксид натрия; CrO3 – оксид хрома; CaO – оксид кальция).

 

На географии:

– отрасли специализации Урала;

– факторы размещения одной отрасли промышленности (черной металлургии, целлюлозно-бумажной промышленности, сахарного производства и так далее);

– экономико-географическая характеристика отдельного города Центрального района (по таблице, картам учебника и атласу);

– «переплести» составленный дома (или на уроке) план (конспект) текста учебника с характеристикой экономико-географического положения района.

 

На физике:

– из параграфа «Гальванические элементы и аккумуляторы» все слова, выделенные особым шрифтом (полужирным, курсивом, вразрядку);

– 15 каверзных слов с разворота страниц 94–95;

– «переплести» все слова правила определения силы тока в цепи;

– имена и фамилии иностранных ученых физиков, чьи портреты помещены в учебнике;

– имена, отчества и фамилии русских ученых физиков и так далее.

 

На истории, литературе:

– имена и фамилии общественных деятелей;

– даты;

– персонажи литературного произведения или исторического события (как уже известных, так и тех, которых еще только предстоит изучать школьникам по программе).

Каждая команда в течении установленных 5-8 минут готовит свой плакат, отыскивая нужные слова в учебниках и словарях. Когда все готово, команды покидают свои места, оставляя там изготовленный плакат, и на одну-две минуты окружают плакат чужой, запоминая все, что на нем написано. А вернувшись после сигнала на свое место, записывают увиденное. Потом следует проверка записей, которая может проводиться так же, как и в уже описанном основном варианте.

1.2. На геометрии в 8 классе

Параграф «Теорема Пифагора» в учебнике Погорелова для 7-11 классов занимает с 102 по 113 станицу. То есть тринадцать страниц, разбитых для изучения в соответствии с учебным планом на 9 пунктов (с 62-го пункта по 70-й), после которых идут контрольные вопросы и задачи (стр.113-120).

Несмотря на то, что большинство из учителей полагают, что полностью материал параграфа станет доступным классу только при последовательном прохождении всех пунктов друг за другом, рискнем предложить особый (герменевтический) вариант работы. Заключается он в том, что на уроке детям предлагается поработать с текстами отдельных пунктов в иной последовательности, нежели та, что задана в учебнике.

Как угодно, лишь бы не в столбик

Класс объединяется в три команды, каждая получает билетики-шпаргалки с информацией двух видов: на одной указан пункт параграфа (далее пп.), на другой – какая-нибудь часть речи (скажем, прилагательные или существительные, или к примеру, какие-то иные – по усмотрению учителя – указания о формулах, уравнениях, с которыми предстоит поработать командам). А это значит, что каждой команде за отведенное время (две минуты!) нужно будет найти и выписать (первый кон) из текста указанного пп. все, допустим, прилагательные. Но выписать, сохраняя задание в тайне (помните, как в детстве, мы чуть что, сразу – «военная тайна»). 

А выписывать нужно будет на большом листе бумаги (или куске от рулона дешевеньких обоев) и так, чтобы слова заняли все пространство листа.

Слова можно писать наискосок, вверх ногами, уголком, пересекать друг с другом (как в разгаданных кроссвордах), то есть в хаотическом порядке. Одним словом как угодно, лишь бы не в скучный столбик или не в одну линию через примитивные запятые.

Использовать можно любые письменные принадлежности: от карандашей до маркеров. Слова же выписывать с теми самыми окончаниями, с которыми они приведены в учебнике (то есть падежные и глагольные окончания не изменять!).

По истечении установленных двух минут все команды (что успели, то успели!) меняются своими размалеванными листами. У каждой команды чей-то чужой лист, который теперь нужно проверить (второй кон). 

Но поскольку учебный пп., с которымработала предыдущая команда, для этой команды еще тайна, то эту тайну сначала нужно раскрыть. То есть из всех п.п. учебной темы найти тот исходный, над которым мудрили соседи.

Вот все и начинают в учебниках рыться, расшифровывая «военные тайны» шифровок соседних команд.

Добровольно спохватиться

Напомним, что одним досталось выписывать существительные, другим прилагательные, третьим глаголы или местоимения и т.д. Эту часть тайны отгадать восьмиклассникам достаточно просто. А вот другую часть – сложнее. По тем словам, что предыдущая команда за две минутки нашла и причудливо вывела на листе, новая команда должна определить исходный отрывок учебной темы.

Это, конечно, получается не сразу. Конечно, ученикам приходится попыхтеть и туда-сюда глазками по всем пп. темы побегать, то и дело возвращаясь, то к одному пункту, то к другому в поисках отгадки.

Когда «зашифрованный» пункт будет найден, команда приступает к проверке (третий кон) и выясняет сколько же слов та другая команда за две минутки смогла найти и выписать, а сколько прозевать. Сообща выносится решение о внимательности и(или) сноровке той команды. И это решение записывается мелом в правом углу доски (можно отметкой в пятибалльной системе, но можно и словами).

Запись на доске – это (как в музыке) своеобразная отбивка такта. Кто написал – получает новое задание, а те, кто тормозит, получают возможность свое отставание не только самостоятельно обнаружить, но и, добровольно спохватившись, наверстать упущенный темп.

Нарастание информационности

После записи мелом, посыльные от команд подходят к учителю и от него узнают задание четвертого кона. Теперь нужно продолжить заполнение проверенного (чужого) листа словами из того же самого угаданного пункта. Но словами уже новыми, соответствующими своему второму билетику-шпаргалке.

Так, например, когда команда I работала с пп. 63 и выписывала оттуда имена прилагательные, то команда III работала с пп. 65 и выписывала оттуда только глаголы. Потом команда I, получив лист, заполненный командой III, разгадав по выписанным глаголам их «военную тайну» и вынеся вердикт об их сноровке, приступает к поиску и добавлению в прежний лист «видимо-невидимо» прилагательных, использованных авторами учебника при изложении учебного материала во все том же «чужом» пп. 65 учебника,. Таким образом информативность листа растет – к выписанным глаголам, добавляются прилагательные.

Следующие обмены будут происходить попарно (пятый кон). Как только какие-нибудь две команды готовы (а их может быть не только три, но и четыре, и шесть – все зависит от наполняемости класса), они опять обмениваются между собой изрядно исписанными листами (тогда как, напомним, другие команды все еще продолжают свои поиски или же дожидаются команду-напарницу для обмена листами).

Во время этого кона ученикам искать исходный пп. соседей становится проще. Во-первых, и слов для расшифровки больше (тут тебе, например, и глаголы, и прилагательные; или – и существительные, и местоимения – как кому выпадет). А во-вторых, учебные пункты становятся все более или более узнаваемыми: ведь по ним глазками побегать ученикам уже-таки пришлось основательно.

Доверяй да проверяй

Когда «военная тайна» и вторых соседей раскрыта и их исходный пп. найден, команда приступает к «глобальной проверке» (шестой кон). Отметим, что на этом этапе члены команды приступают к обживанию аж третьего учебного пункта (по традиционной методике на некоторые из них обычно приходится по уроку). Они уже как знатоки штудируют его, проверяя не только внимательность и сноровку предыдущей команды, но и справедливость их вынесенного в правый угол доски вердикта (пересчитывая слова и перепроверяя их мнение).

Результаты своей «глобальной проверки» счастливые ученики («а мы уже всё сделали, всё успели!») записывают на той же классной доске, но уже с левой стороны.

К этому времени в классе вполне может произойти размежевание команд по темпоритму.

Сразу предупреждаем учителей, что в том ничего страшного не будет. Наоборот, когда одна-две команды впереди, а кто-то совсем сзади то, в этом проявляется тот самый индивидуальный подход к обучению, о необходимости которого вот уже лет пятнадцать как неустанно твердят школьные психологи (а учителя все те же пятнадцать лет никак не сообразят, как же его к рядовому школьному уроку приладить).

Показатель подлинности

В социо-игровой режиссуре проблема индивидуального подхода решается так. Сначала через объединение во временные малые группки активизируется субъектность учеников (вместе с их креативностью и инициативностью).

Затем по ходу выполнения того или иного социо-игрового задания (в данном случае кона), происходит сплочение временной рабочей группки в рабочую команду, то есть слияние индивидуальных субъектностей в каком-то едином командном темпоритме.

У каждой команды этот темпоритм оказывается своим, особым.

Сегодня Коля попал в команду, в работе которой перевешивал темп: команда как чумовая все время рвалась быть первой. И добилась так-таки своего, хотя, возможно, качество выполнения заданного оставляло желать лучшего (то есть хромал ритм).

А завтра Коля попадет в команду одноклассников, в работе которой главным окажется ритм. И тот же самый Коля, который сегодня за компанию с другими, закусив удела, слепо гнал вперед, завтра, возможно, будет находить несказанное удовольствие – кто бы мог подумать! – во въедливом коллективном копошении по установлению истины (!), равнодушно взирая на примитивное ликование одноклассников из их обогнавших команд.

Так вот, для того чтобы и у Коли, и у любого из его соседей-сверстников была возможность приобретать подобный опыт работы в разных темпоритмах, учителю нужно на своих уроках (и сегодняшних, и завтрашних) как можно чаще создавать ситуации, в которых бы ученики работали малыми рабочими группами, то есть командами. Главное, чтобы были сами рабочие команды, а уж индивидуальный темпоритм у них у всех при грамотной режиссуре (то есть при человеческом подходе учителя) установится сам собой, вполне естественным образом.

Если урок вести по живому, то обязательно одни команды будут работать побыстрее, другие – помедленнее. Одни – постандартнее, другие – пооригинальнее. Честно говоря, по другому команды работать и не могут. (Причем, какая именно сегодня будет работать так, а какая иначе – вполне может оказаться для учителя малопредсказуемым. И неплохо бы помнить, что именно непредсказуемость является одним из вернейших показателей подлинности социо-игровой стилистики в работе учителя.)

Мнимый беспорядок

Итак, самым естественным образом на уроке будет получаться так, что какая-то из команд окажется поумнее и посмекалистее. И будет это зависеть не столько от журнальной успеваемости учеников, сколько от так называемых «погодных условий».

Но вот эту естественным образом возникшую ситуацию учитель сам может сильно подпортить. Ведь когда каждая команда сплачивается в своем уникальном темпоритме, то у учителя, что называется «крыша едет».

Те – работают слишком быстро. Эти – слишком медленно. Третьи хоть и пыхтят в ритме вполне для учителя приемлемом, но свое внимание на их работе он сосредоточить не может из-за разнобоя, вносимыми другими командами.

Все ученики явно работают и явно в индивидуальных командных режимах, но учителю неймется. Ему некомфортно. Ему кажется, что индивидуальный подход только тогда будет подходом индивидуальным, когда он – учитель – будет осуществлять над ним свой тотальный дидактический контроль.

А то вдруг кто свою индивидуальную порцию недополучит или переполучит – вот и выйдет непорядок, которого учителю допускать якобы (!) нельзя.

Разбитое корыто

А на самом-то деле «ларчик открывается просто». Учителю чаще всего потому бывает не по себе, что он не может удержать казенного контроля за живой, пульсирующей работой ни каждой команды, ни класса в целом.

Ну и не надо! Так нет же, как только он чувствует, что привычная казенщина (в виде привычки к менторскому лидерству знатока среди мелюзги) выскальзывает у него из рук, он (порой чуть ли не рефлекторно) бросается наводить порядок.

И порядок наводит он не с помощью какой-то там игровой режиссуры (ведь в каждой игре есть свои правила, по которым игроки вполне добровольно взваливают на себя определенные обязательства), а самым что ни на есть базарно-вульгарным способом. Насильно заставляя идти всех «в ногу», он тем самым пытается «выравнить» общий темпоритм. И тут…

Одни команды начинают маяться дурью: пять, а то и десять минут простаивая в ожидании «тормозов» (нет бы учителю своевременно подумать и отвести на работу – раз уж ему так хочется единого темпа – всего две-три минутки, чтобы не успели все, но каждый по-своему). Тогда как ученики в других командах начинают комплексовать, что у них ничего не получается, что их команда слабая или, что Коля никого не слушает, с ним договориться нельзя и поэтому команда выполнять задание не будет: «все равно мы проиграем!»

В результате напряженность работы исчезает. А вскоре и сама работа разваливается. Когда ритм (увлеченность) умирает, то без него и темп оказывается безжизненным.

Хотя учителю и удается вновь схватить выпавшие бразды казенного правления, только вот управлять-то ему уже и нечем. Вместо насыщенной и пульсирующей, то и дело выскальзывающей из учительских рук, жизни рабочих команд –в классе устанавливается сонное царство. Одним словом не урок, а сплошное разбитое корыто,

На бис

Но вернемся к нашей геометрии, к заданию «видимо-невидимо». Напомню, что мы остановились на том, что какие-то команды (команда) будут впереди, а какие-то отставать (хотя индивидуальный ритм работы при этом и у тех и у других может быть весьма насыщенным и очень даже полезным для самих участников). И вот учителю нужно будет, не тревожа вторых (пусть продолжают увлеченно копошиться в предыдущем задании), занять первых. В предлагаемых обстоятельствах (по терминологии К.С.Станиславского) учебнойтемы «теорема Пифагора» – можно сделать, например, следующее.

В том разукрашенном соседями листе, который лежит перед каждой командой, должна будет появиться новая информация в виде нескольких номеров. Дело в том, что в учебнике по геометрии все задачи по всем п.п. в каждой учебной теме даются едином блоком. Вот на этот блок теперь и должны будут направить свое внимание команды-пострелы (кон шестой-бис). И из всех заданий выбрать именно те, что по их мнению соответствуют содержанию данного п.п.

Подчеркнем, что подобные задания очень затягивают. Ведь чтобы подходящие задачи выбрать, нужно почти все задачки прорешать (хотя бы навскидку) и как-то по темам раскидать (хотя бы приблизительно). А для этого требуется и время, и усилия. Но опыт показывает, что именно команды пострелят за подобные задания берутся с явным энтузиазмом. И хотя полностью эту работу до конца урока практически никто никогда не выполняет – обиженных не бывает.

Ну а когда команды-тихоходы свои задания наконец-то выполнят, учитель подает общий сигнал, по которому все листы возвращаются первоначальным командам (кон седьмой, завершающий). И, выждав время, необходимое для разглядывания авторами своего неузнаваемого детища, учитель излагает задание, завершающее урок.

Каким именно будет это задание, зависит от работоспособности класса. В одном случае этим заданием может быть совместное решение задач. Каждая команда теперь в открытую называет свой п.п. и учитель диктует им один-два номера задач для командного решения (но с записью в тетради у каждого, то есть в режиме ­ «один за всех и все за одного»). А в другом случае, если времени совсем не осталось, то этим заданием может оказаться простая запись в дневниках домашнего задания под диктовку учителя.

Размалеванная тайна

Ну а теперь о том, каким образом на последующих уроках, продолжая изучать тему «теорема Пифагора» (которая, напомним, в учебнике занимает 13 страниц), учитель может неоднократно обращаться и к самим разрисованным листам, и к тем шпаргалкам-билетикам («военным тайнам»), с которых когда-то начиналась работа. Подобные возвраты к рукотворным немым свидетельствам прежних рабочих страстей для школьников очень полезны.

А использовать эти ненаглядные пособия можно, например, при разыгрывании фантов (подробности см. в соотв. статье третьего раздела). Например:

опоздавшим нужно открыть учебник на «вчерашнем» п.п. и из всех приведенных в учебнике контрольных вопросов к этому п.п. выбирать (по своему желанию) всего ДВА и обстоятельно ответить на них, пользуясь как подсказкой «вчерашним» совместным художеством (напомним, что на одних листах будут причудливо переплетены какие-то, скажем, существительные и прилагательные, на других – глаголы, прилагательные и даже местоимения; впрямую они подсказкой являться конечно не смогут, хотя именно наличие подобного словарного винегрета перед глазами учеников позволит многим из них при ответе демонстрировать чудеса весьма неожиданной обстоятельности, которой в их речи у доски прежде не обнаруживалась);

подглядывая в размалеванный лист, разыграть теорему по ролям;

к тексту теоремы, заданной на дом, добавить к каждому слову(например, существительному или вообще к каждому слову заданного текстового отрывка) уместный эпитет (или какое-то другое слово), но так, ЧТО БЫ СМЫСЛ ТЕОРЕМЫ НЕ ИСКАЗИЛСЯ И ОСТАЛСЯ БЫ ИСТИННЫМ.

Для наглядности приведем пример того, что из традиционной формулировки­ – В прямоугольном треугольнике квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов треугольника – может получиться у восьмиклассников после выполнение подобного задания: «В каждом прямоугольном выбранном треугольнике посчитанный квадрат единственной гипотенузы безусловно равен простой(общей) сумме полученных квадратов двух (исходных, соседних) катетов из этого треугольника».

(Фанатам геометрии легко заметить, что в подобном, казалось бы незамысловатом задании, открываются вполне заманчивые перспективы освоения детьми экзерсисов формальной логики. Одно словосочетание  «этого треугольника» – столь не характерное для любого из учебников геометрии – открывает для детей отрадную герменевтическую возможность предположить наличие и других соседних треугольников с их собственными катетами.)

Быстрое заучивание

Обычно задание выучить наизусть доказательство теоремы ученикам дается на дом (на уроке, дескать для этого нет времени, а вот дома времени достаточно: как хотите, дорогие детки, так и учите). Конечно такой порядок в школе чаще всего идет от методической беспомощности учителя. И хотя нашей основной темой является задание «видимо-невидимо», мы позволим себе, очередной раз свернуть в сторону от заявленной темы и остановиться на этой весьма актуальной проблеме.

Давать ученикам теорему для домашнего заучивания уместно тогда, когда они это умеют. Поэтому сначала ученикам полезно потренироваться в заучивании теорем на самом уроке. Много ни времени, ни сил это не займет, если подобную тренировку проводить в социо-игровой стилистике.

Класс объединяется в 4 команды (при малокомплектности – в две), каждая вытаскивает билетик с текстом доказательства одной из теорем (каждой команде своя). После отведенного на «выучивание» времени (2-3 минуты!) команды попарно сходятся и одна команда учит другую доказывать свою теорему (и наоборот).

Затем те, кто слушал, выбирают из своего состава самого «понявшего», чтобы тот доказал теорему у доски. Посыльные от каждой команды собираются у доски.

Доска делится на части (по числу команд). По сигналу-подсказке учителя: «Дано!»,– посыльные приступают к одновременной записи условия. Затем учитель произносит новый сигнал-подсказку: «Требуется доказать!» и выжидает время, пока все посыльные (с подсказками от команды или без оных) справятся и с этим. После чего дается последний сигнал: «Доказательство».

Трудясь над записью, посыльные в случае «ступора» могут подбежать к своей команде, для краткого обсуждения или получения необходимой помощи.

Смена караула

Перед тем как заслушивать речь посыльного по сделанным записям, учитель (по собственному усмотрению) может дать еще один весьма неожиданный и каверзный сигнал-команду: «Смена караула». Все команды меняют своих посыльных на новых.

Как вы понимаете, по записи, уже сделанной на доске первым посыльным, успешно рассказать (весьма близко к тексту, то есть практически наизусть) сможет даже тот, кто «самым, самым» понятливым себя сначала ну ни как не считал. Подобные ситуации помогают даже «средненьким» ученикам обретать уверенность в себе и привыкать к мысли, что им посильно и все понять, и все выучить. А как только ученический страх перед заучиванием наизусть отступает, то запоминание обнаруживается как бы само собой и ученики на деле приобретают личный мнемонический опыт по работе с учебными текстами.

А еще подчеркнем вот какую немаловажную социоигровую деталь. При такой режиссуре проверочного опроса у всех болельщиков-учеников появляется как минимум по два объекта внимания. Во-первых, та теорема, которую им объяснила команда соседей и которую их посыльный защищает у доски. Во-вторых, та теорема, которую они соседям объясняли сами (ведь любое – и правильное, и не правильное их действие, будет непроизвольно вызывать в головах учеников соседней, объяснявшей команды какие-то ассоциации-вспоминания: «А как же это мы сами говорили им во время объяснения?»).

Отметим, что такая перепутанность личных ученических мотивов, интересов, ситуационного кратковременного внимания и позволяет естественной герменевтической интуиции ребенка (то есть его способности к пониманию) выйти из под досадного гнета каких-то прежних иллюзий и ученических страхов, связанных с их ученическим непониманием (реальным или мнимым) и (или) интеллектуальным равнодушием. В подобных запутках, собственно говоря и кроется суть герменевтических процедур, являющихся фундаментом социо-игровых приемов обучения.

Варианты для повторения пройденного

Когда перед экзаменом нужно будет повторять учебную тему «теорема Пифагора», то и тогда не помешает воспользоваться заданием «Видимо-невидимо». Хотя конструкцию этого игрового приема целесообразнее будет несколько изменить.

Каждая команда опять вытягивает из двух кучек по жребию-билетику (итого на каждую команду – два билета). В первом – номер п.п. (или страницы этого п.п.). Номера эти у всех разные. А вот содержание вторых билетиков у всех команд одинаково – из текста п.п. нужно выбрать по два «самых-самых» и существительных, и прилагательных, и глагола (важных, или коротких, или незаметных, или трудных и т.д.– каких захотят, но «самых, самых» и только по два!), а к ним в придачу добавить одну и только одну формулу (уравнение). Ну а затем, расположить все это на листе во все том же хаотическом порядке.

Через две (от силы три) минуты готовые листы вывешиваются на доску. Все собираются у доски и запоминают чужой лист 25 секунд (по секундомеру!). После чего листы закрываются (подвижными створками доски или снимаются вовсе).

Все возвращаются по командным местам, и за пять минут каждый ученик на индивидуальном листочке (подписанным его именем и фамилией) по памяти изготавливает (стремясь к фотографической точности) свою копию. Сколько в команде учеников, столько копий.

Условие: 1) пользоваться в команде разговорами-обсуждениями МОЖНО! и 2) пользоваться учебниками как подсказкой-напоминанием тоже МОЖНО!

Через пять минут все копии вывешиваются на доску рядом с оригиналом. Авторы оригиналов, сравнивая копии, ищут основания для вынесения экспертного мнения о знании каждым учеником соседней команды данной учебной темы. (Как видимо уже догадался проницательный читатель, совмещения и переплетения ролей проверяющего и проверяемого запланированы для каждого из учеников на этом этапе отнюдь неслучайно).

1.3. На химии, биологии, географии

После пристального рассмотрения возможных вариантов «Видимо-невидимо» на уроках геометрии в 8 классе, полезно будет прикинуть, как та же самая социо-игровая технология обучения будет выглядеть на уроках в других (девятых и шестых) классах и по другим предметам.

Урок химии в 9-ом классе.

Тема: Коррозия металлов и ее предупреждение(§ 46 в гл. «Общие свойства металлов». Учебник: Фельдман Ф.Г., Рудзитис Г.Е. Химия: 9 класс). Основной текст 46-го параграфа занимает три страницы (стр. 116-121 по изд.: М., 1992). Работать со всем объемом текста не удобно. Слабые ученики тут же откажутся от работы. Поэтому текст следует поделить на части, примерно по полстранички.

Если, допустим, в классе три ряда или всего три пары учеников, то один ряд (команда или пара) берет начало (всю стр. 116), другой ряд берет два абзаца (2-й, 3-й) на стр. 117, и третий ряд берет либо 1-й,2-й,3-й абзац, либо 2-й,3-й,4-й,5-й,6-й на стр. 118. Тогда объемы текста будут примерно равными, работа будет занимать короткий промежуток времени, и поэтому в целом задание будет помогать приобщаться учениками к делу, а не отпугивать их сложностью поставленной (якобы игровой) задачи.

Повторим, что весь смысл «Видимо-невидимо» в том, чтобы ученики выбрали из текста малознакомые слова, разместили их на листе бумаги и на секундочку показали другим для запоминания. Те, в свою очередь, будут «с фотографической точностью» его по памяти воспроизводить, а первая команда (или пара), соответственно, по памяти будут воспроизводить их «каракули».

Но для того, чтобы это все случилось, нужно в деталях продумать режиссуру задания, режиссуру подключения всех к общему деловому настрою.

Во-первых, каждой команде дается 2 минуты (не более!) на то, чтобы из доставшегося отрывка параграфа они выбрали различные каверзные слова или словосочетания (каверзные по любому признаку - терминологии, правописанию, трудному произношению, или вызывающие странные ассоциации). Вот список слов, которые выписала четверка учеников со стр. 116:

коррозия

разъедать

электрохимическое

сущность

Сorrodere

А вот эти слова выписала вторая четверка со стр. 117:

его сплав

процесс

оксид

диссоциации

кристаллическая решетка

Затем ученикам было сказано, чтобы они в своих отрывках облюбовали два самых простых слова и записали бы где-нибудь у себя. Это второй шажок

У первой команды это были слова «влага» и «части», у второй – «вопрос» и «можно». (Отметим, что возможны и другие варианты; например такой, как на географии в 6-ом и 9-ом классе; подробности ищите выше.)

После чего нужно было из всего списка своих каверзных слов ученикам выбрать только три самых-самых. Например, первая четверка выбрала слова «коррозия», «сущность» и «электрохимическое». А вторая – «процесс», «кристаллическая решетка», «его сплав».

После всего этого посыльные из каждой команды подошли к учительскому столу за большим листом бумаги, для того, чтобы вся команда разместила на нем (написала, разрисовала, переплела-запутала) пять слов: в первую очередь – обязательно – два простых, и к ним – три самых-самых каверзных.

Располагать можно по-любому. И размер любой (от гигантского до лилипутского). Желательно, чтобы слова причудливо пересекались бы своими буквами, как, например, в разгаданных кроссвордах.

На сочинение таких листков уходит от одной до 0,5 минут. Далее листки берут посыльные от каждой команды, уходят в соседнюю, и там оставляют его для запоминания на 15 секунд, а сами быстренько возвращаются в свою команду, чтобы запоминать тот листок, который им передали соседи.

За временем (15-ть секунд, ну 20-ть от силы!) следит учитель. Строго по секундной стрелке – иначе игра не получится. 

Когда время истекло, по его сигналу вторые посыльные бегут забирают работы, а соседи приступают к копированию по памяти этих листочков с пятью словами (3+2). Повторим, – с фотографической точностью.

На подобную деятельность уходит от 3 до 5 минут (отметим, что на уроке – и химии в 9 классе, и биологии в 6-м – ученики, разговорившись, могут занять и все 7-9 минут; в данном случае учителю не стоит опасаться говорливости, все их разговоры – явно на пользу).

 

Следует особо подчеркнуть, что чем больше народу в команде, тем большее количество слов может быть использовано в «видимо-невидимо».

Чем больше формат листа, тем задание выполняется труднее, даже при одном и том же наборе слов. Как правило, мы в своей работе пользовались форматом плаката (то есть «А2», или стандартный ватманский лист – хотя у некоторых учителей эта работа происходит вполне сносно даже, когда ученики используют формат обычного тетрадного листа).

Когда команды выполнили задание, то исходные листочки пересылаются к ним, и начинается сверка. И с исходным листочком, и с текстом параграфа.

Опыт показывает, что подобное драмогерменевтическое обживание учебного текста приводит к естественному и добровольному углублению учеников в материал учебника, учебной темы.

 

Другой вариант задания «Видимо-невидимо» – змейкой – связан с тем, что в выпавших по жребию параграфах темы или абзацах параграфа команда ищет самое длинное и самое короткое предложение. После чего каждая команда по секрету договаривается, какое они выбирают предложение, чтобы оно было и не самым длинным, и не самым коротким. И за пол-минутки (в крайнем случае, за 1 минуту) они должны, выписывая каждую буковку, поместить предложение змейкой на листе бумаги. (Пример выполнения задания см. в статье Как открывается текст).

Далее все происходит по основной схеме «видимо-невидимо» (см. 1.1. и 1.2.)

Урок химии в 11 классе

Тема: Основные типы химической связи(§1 в гл.3 «Строение вещества» учебника: Рудзитис Г.Е., Фельдман Ф.Г. Химия: Органическая химия: 11 класс;стр. 72-76 по изданию: М.,1992).

Пример выполнения одного из этапов задания (жирным выделены те слова, которые команда учеников выбрала для переплетения на рисунке-плакате).

 


     Каверзные слова

из текста учебника со стр. 74,

пункт «Ковалентная полярная связь»

Ковалентная

Полярная

Электроотрицательность

Донорно-акцепторный механизм

Гидроксоний

Аммоний   


 

Простые слова

Связь

Соединение



Урок биологии в 6 классе

Тема: Питание и пищеварение (§10 в гл. «Жизнедеятельность организмов» учебника: Сонин Н.И. Биология: Живой организм: 6 класс; стр. 58-67 по изданию М., 1997).

Пример выполнения заданий одной из групп (жирным выделены те слова, которые ученики выбрали для переплетения на рисунке-плакате).

 


Каверзные слова

из текста учебника со стр. 58

органы

щелевидные

клеточные

Устьица

углекислый

Хлоропласты

пигмент

хлорофилл

энергия

химические

неорганические

органические

фотосинтез

Преобразуется

молекулы


Простые слова

Листья

Дыхание



Оказалось, что времени шестиклассникам нужно давать больше, чем в 8-10 классах.

Обзор учебников по темам, связанным с ботаникой, показывает, что очень часто тексты учебных параграфов в них изложены более сложным, наукообразным языком, по сравнению с отдельными параграфами в учебниках по зоологии, например, в учебнике 8 класса «биология животных».

И еще вот какое замечание, особо важное для 5-6-классников. Для урока будет лучше, если в исходную договоренность включить такой пункт: При составлении командного списка-рисунка (или змейки) «рука каждого» должна быть приложена.

Поэтому лучше, если у каждого участника команды (или пары) будет свой цвет у ручки, карандаша или фломастера. Тогда картинка для запоминания окажется разноцветной, а стало быть и более эффектной и запоминающийся.

Вот пример, что в это же время было выбрано соседней командой для изготовления рисунка-плаката.

 


Каверзные слова

из текста подписей

к иллюстрациям на развороте стр. 58-59 того же учебника 

Видоизмененные

Вегетативные

Хлоропласты

минеральные

Простые слова

Свет

Вода



Урок биологии в 8 классе

Тема: Отряды Ластоногих и Китообразных(§71 в гл. «Класс Млекопитающие (Звери)» учебника: Никишов А.И., Шарова И.Х. Биология: 7-8 кл.; стр. 209-211 по изданию: М., 1993).

Пример выполнения одной из команд одного из этапов задания (жирным выделены те слова, которые команда учеников выбрала для переплетения на рисунке-плакате).


Каверзные слова

из текста учебника со стр. 210

 

Китообразные

Ластоногие

Торпедовидная

Конечности

ласты

Простые слова

Живут

Передвижение



В одном из классов весьма успешно был использован вариант «змейка»: сначала каждая команда нашла в тексте на «своей» страничке учебника самое большое и самое маленькое предложение; затем из оставшихся облюбовала для причудливого (переплетенного) размещения на рисунке-плакате, например, такое: «Передвигаются китообразные при помощи мощного хвоста с крупным хвостовым плавником». Соседняя команда, после 15-ти секундного экспонирования этого плаката, по памяти попыталась его воспроизвести «с фотографической точностью».

После урока один из учеников специально подошел к учителю, чтобы поделиться своим открытием: «Это же совершенно потрясающе. Видится совсем другой смысл написанного!» (дидактические подробности см. в статье Как открывается текст, помещенной в третьей части данного пособия).

 

Урок географии в 6 классе

Тема: Атмосферное давление (§35 в гл. «Строение Земли. Внешняя оболочка» учебника: Герасимова Т.П., Неклюкова Н.П. География: Начальный курс: 6 кл.; стр. 130-132 по изданию: М., 2001)

Результат поиска за 60 секунд одной из команд (жирным выделены те слова [3+3], которые команда учеников выбрала для переплетения на рисунке-плакате).

 

 


Каверзные слова

из текста учебника со стр. 130

 

Одышка

М3

разреженный

давление

Герметически

 
Простые слова

с буквой «р»

вопрос

Различия

разной

при

признаки

горной

Головокружение

Кровь



Урок географии в 9 классе

Тема: Цикличность развития хозяйства. (§22 в гл «Народное хозяйство России» учебника: Алексеев А.И., Николаев В.В. География: 9 кл.; с. 96-99 по изданию М., 1999).

Приводим пример результата группового выполнения одного из этапов задания за всё те же 60 секунд (жирным выделены те слова [3+5], которые команда учеников выбрала для переплетения на рисунке-плакате; подробности см. 1.1. и 1.2.).


Каверзные слова

из текста учебника со стр. 130

 

Отрасль

цикл

машиностроение

электроэнергетика

Теплоэлектростанции

производство

электробытовые

электронная

лазерная

Роботостроение

 
Простые слова

с буквой «о»

Половина

Россия

хозяйство

Европа

позже

основная

период

приборы

определяют

Уровень

хозяйство

Способность


Дата добавления: 2018-05-09; просмотров: 783; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!