ІV. Дайте відповіді на наступні запитання.



1. Was schreiben die Studenten? 2. Wer korrigiert die Fehler? 3. Was lernen Sie im Fremdsprachenunterricht auswendig? 4. Wie arbeiten Sie im Unterricht? 5. Wie arbeiten die Studenten mit Texten? 6. Wie arbeiten sie mit Dialogen? 7. Wo machen Sie die Hausaufgabe zu Hause oder in der Bibliothek? 8. Lernen Sie Deutsch gern? 9. Stellen Sie die Fragen im Unterricht oft?

V. Розкажіть:

-Was machen Sie im Deutschunterricht gern, was machen Sie ungern?

- Was machen Sie oft (часто), selten (рідко), nie (ніколи)?

Зразок: Ich übe Lexik gern, aber ich höre Dialoge ungern.

Wir stellen Fragen sehr oft, aber wir bilden Sätze selten.

VI. З'ясуйте: Was macht Ihr Freund im Fremdsprachenunterricht ungern?

 Зразок:Lernst du Wörter ungern?

Прочитайте текст, перекладіть його на рідну мову.

Im Fremdsprachenunterricht

Darf ich mich vorstellen – mein Name ist Otto Weber. Ich bin Ingenieur. Ich arbeite schon drei Jahre als Ingenieur bei Siemens AG. Ich arbeite nur am Tage. Am Abend besuche ich einen Kursus für Fremdsprachen im Goetheinstitut. Ich lerne Deutsch. Ich gehe dreimal in der Woche zum Unterricht. Ich wohne nicht weit und gehe zu Fuß. Der Unterricht beginnt um 7 Uhr abends. Um 10 Uhr ist er zu Ende.

Die Gruppe ist groß. Wir sind 20 Hörer. Es läutet. Unser Deutschlehrer Herr Seifert kommt, und der Unterricht beginnt. Der Lehrer sagt: „Guten Abend!" „Guten Abend!" antworten wir. Zuerst kontrolliert der Lehrer die Hausaufgabe. Die Hausaufgabe ist heute leicht. Alle antworten gut. Wir sind immer sehr fleißig.

Wir lesen und übersetzen deutsche Texte. Die Texte sind gewöhn­lich schwer. Aber wir lesen und übersetzen richtig. Nur einige Hörer machen noch Fehler. Der Lehrer korrigiert, er sagt: „Sie lesen falsch. Lesen Sie, bitte, noch einmal!" Die Hörer lesen den Text noch einmal. „Herr Below, kommen Sie an die Tafel!" sagt der Lehrer. Below kommt an die Tafel. Er schreibt einen Satz und ein paar Beispiele, und wir schreiben auch. Bald läutet es wieder. Der Unterricht ist zu Ende. Die Pause beginnt.

Пояснення до тексту:

darf ich mich vorstellen      дозвольте представитись

dieWoche                      тиждень

weit                                далеко

zu Fuß gehen                 йти пішки

einmal, zweimal              один раз, два рази

zu Ende sein                             закінчуватися

ein paar                         декілька

die Pause                       перерва

Знайдіть в тексті відповіді на наступні запитання:

1. Als was arbeitet Herr Weber bei Siemens AG?

2. Welche Sprache lernt er?

3. Wie oft besucht er den Deutschunterricht im Goethe-Institut?

4. Wann beginnt der Unterricht, wann ist er zu Ende?

5. Wie groß ist die Gruppe?

6. Wer ist Herr Seifert?

7. Wie arbeiten die Hörer mit Texten?

8. Was macht Herr Below an der Tafel?

Граматичний коментар

Відмінювання іменників, особових займенників

В німецькій мові є три типи відмінювання іменників: жіноча (всі іменники жіночого роду), сильна (всі іменники середнього роду та більшість іменників чоловічого роду) і слабка відміна (група іменників чоловічого роду, які позначають живі істоти, як der Mensch, der Herr, а також іменники з іншомовними суфіксами, наприклад: der Germanist, der Aspirant, der Student). Характерною ознакою слабкої відміни іменників є закінчення у всіх непрямих відмінках.

Відмінювання іменників у однині

Відмінок

Сильна

Жіноча Слабка
Nominativ Wer? Was? derArzt einArzt dieserArzt dasKind einKind diesesKind dieFrau eneFrau dieseFrau derMensch einStudent dieserAspirant
Akkusativ Wen? Was? Wohin denArzt einenArzt diesenArzt dasKind einKind dieses Kind dieFrau ene Frau diese Frau denMenschen einenStudenten diesenAspiranten
Dativ Wem? Wo? Wann? demArzt einemArzt diesemArzt dem Kind einem Kind diesemKind derFrau ener Frau dieser Frau demMenschen einemStudenten diesemAspiranten

Відмінювання іменників у множині

 

Відмінок  
Nominativ Wer? Was? die Kinder diese Frauen
Akkusativ Wen? Was? Wohin? die Kinder diese Frauen
Dativ Wem? Wo?Wann? den Kindern diesen Frauen

Присвійні займенники відмінюються в однині як неозначений артикль, а в множені як означений. Якщо присвійний займенник відноситься до підмета, то він перекладається на українську мову займенником свій:

Ich schreibe meine Aufgabe.         Я пишу своє завдання.

Du schreibst deine Aufgabe.         Ти пишеш своє завдання.

Er schreibt seine Aufgabe.            Він пише своє завдання.

Відмінювання особових займенників

Nominativ ich du er sie es wir ihr sie Sie
Akkusativ mich dich ihn sie es uns euch sie Sie
Dativ mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen

Лексико-граматичні вправи


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 372; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!