Сепир-Уорф, Кейт Чен и Оруэлл.



Влияние языка на мышление. В «Литературе» упоминалась теория Чена. Напомним её суть. Профессор Чен делит языки мира на две группы, в зависимости от того, как они относятся к понятию времени. «Сильные» позиции будущего времени в одних языках (сильный FTR – Future-Time Reference languages) заставляют говорящих на них людей испытывать особую напряженность, когда разговор заходит о будущем. В языках со «слабым» будущим временем (слабый FTR) такой проблемы нет. Люди, говорящие на языках, использующих настоящее время, имея дело с будущим, скорее всего, отложат больше денег на «черный день», чем люди, которые говорят на языках, требующих использовать будущее время, утверждает Кейт Чен.

Вот фрагмент из статьи сторонника Чена. «Obese? Smoker? No Retirement Savings? Perhaps It's Because of the Language You Speak» by David Berreby. «The point is not that some peoples are futureless – all human beings understand the difference between today and next year just fine, no matter what tongue they speak. But languages, as the linguist Roman Jakobson observed, differ in what they require speakers to think about. As The Economist's language columnist recently pointed out, in English when I tell you I went to the store, I am free to decide whether I want to tell you that I walked, and that I also came back home, and that I am a man. In Russian, those other details are not optional. If you want to form the verb correctly, as a matter of syntax, you have to get into the details that English would leave to context, body language, or extra explanatory phrases: So 'I went' would, in one Russian word (khodila, say), express I [a female] went [by foot] [and I came back]. If you don't want to express all of that, tough luck». Дэвид Берреби отмечает, что, в отличие от англичанки, россиянка, говоря о походе в магазин, будет вынуждена «сознаться» в том, что она женщина, которая уже сходила в магазин, причём сделала это пешком.

Идеи Кейт Чена вполне соотносимы с теорией Сепира и Уорфа о влияние языка на наше восприятие. Собственно именно «гипотеза Сепира-Уорфа» (предполагающая, что люди, говорящие на разных языках, будут и мыслить по-разному: классификация объектов или восприятие цвета – всё в той или иной мере зависит от природы языка, его структуры, его «Конституции») и легла в основу этнолингвистики. Со времени размышления Уорфа над языком хопи эта гипотеза не раз оспаривалась (порой – весьма убедительно). См., например: Сепир Уорф и влияние языка на наше восприятие, М.Бурас, М.Кронгауз Жизнь и судьба гипотезы лингвистической относительности и т.д. Немало возражений уже вызвала и «свежая» теория Чена. Но как бы ни были зыбки подобные теории, ещё никто не сумел доказать и обратного – того, что «уклад» конкретного языка не оказывает на формирование мышления значительного влияния. Вопрос для размышления. То, что индейцы пираха («равнодушные» к будущему, не различающие времена, живущие «здесь и сейчас») совсем не делают запасов – противоречит теории Чена или подтверждает её?

Пирахи. Самый безмятежный народ на Земле. У реки Маиси в Бразилии живет необыкновенное племя индейцев Пираха. С неповторимым бытом и своей верой. Писатель и бывший миссионер Дэниэл Эверет прожил среди пираха 30 лет! За это время он разуверился в человеческих ценностях современного мира... Пираха установили очень странные отношения с категорией времени. Они не знаю что такое «завтра» и что такое «сегодня», и также плохо ориентируют понятия «прошлое» и «будущее». Так что никаких календарей, счета времени и прочих условностей пираха не знают. А потому они никогда не задумываются о будущем, так как просто не умеют этого делать... Эверет впервые посетил пираха в 1976 году, когда про пираха ничего не было известно. И лингвист-миссионер-этнограф испытал первое потрясение, когда увидел, что пираха не делают запасов еды. Вообще. Чтобы племя, ведущее фактически первобытный образ жизни, не заботилось о дне грядущем - такое по всем канонам невозможно. Но факт остается фактом: пираха не запасают пищу, они просто ловят ее и едят (или не ловят и не едят, если охотничье-рыбацкое счастье им изменяет). Мысль о том, чтобы засушить, закоптить, заготовить что-либо впрок, просто не приходит им в голову. См. Pirahã people, Pirahã language, В джунглях Бразилии найдено племя индейцев, которое не знает, что такое время, Самый безмятежный народ на Земле и др.

Newspeak («Ньюспик», «Новояз»). Новояз у Оруэлла образуется из языка путём существенного сокращения и упрощения его словаря и грамматических правил. Язык в романе служит тоталитарному режиму Партии («Ангсоц») и призван сделать невозможным оппозиционный образ мышления («мыслепреступление») или речи путём исключения слов или выражений, описывающих понятия свободы, революции и т.д. См. Новояз – Википедия, Newspeak – Wikipedia.

М.К.Мамардашвили - Философия действительности. В пространстве этого языка почти нет шансов узнать, что человек на самом деле чувствует или каково его действительное положение. Если воспользоваться выражением Оруэлла, то это действительно «ньюспик», то есть новоречь, представляющая собой двоемыслие. С одной стороны, двоемыслие является признаком распада культуры, опустошения ее живого ядра, а с другой – не позволяет кристаллизоваться духовным состояниям человека. А духовное состояние – это всегда то, что является продуктом какой-то работы и самосознания. Нравственное состояние чувства отличается от простого чувства тем, что это то же самое чувство, но «узнавшее» себя. Тогда оно – в нравственном состоянии. А как может чувство найти себя в духовном состоянии, если оно с самого начала – а это свойственно «новоречи» – перехвачено нравоучительным названием. Ну, скажем, человек, который воевал в Афганистане, с самого начала назван воином-интернационалистом. Я утверждаю, что само это словообразование и обязанность называть происходящее таким ритуально обязательным (как, скажем, и «ограниченный контингент советских войск в Афганистане») словосочетанием являются удушением возможности явлению быть тем, что оно есть на самом деле, узнать себя.

См. интересная подборка статей на Philology.ru - Русский филологический портал (Русский язык и др.), «Русский со словарем» И.Левонтиной,«Словарь индоевропейских социальных терминов» Э.Бенвениста,  Анна Вежбицка и т.д.

Тесты. Тест: «Знаете ли вы русский язык?». «Тест на знание русского языка» - Testi.ru. Тест по русскому языку для чиновников – Российская газета.

Факты. Интересные факты о словах — Музей фактов.


Дата добавления: 2018-05-02; просмотров: 282; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!