Gebrauchen Sie den Komparativ und den Superlativ.
Weit
Hier links ist ein Geschäft. Noch ein Geschäft ist ein Stück ..: . Der Supermarkt ist am ... .
kurzDieser Weg ist lang. Es gibt einen ... Weg. Ich kenne aber den ... (Weg).
langWir gingen durch eine lange Straße. Danach mussten wir durch eine noch ... Straße laufen. Unser Ziel war aber in der ... Straße.
gutDas ist ein gutes Theater. Man sagt, die Operette ist ... . Ich meine, die Staatsoper ist am ....
9. lieber Ist es bis zum Park weit? (mit der Straßen
bahn fahren)1^ Ja. Fahren Sie lieber mit der Straßenbahn.
Ist es bis zum Theater weit? (ein Taxi nehmen)
Fahren wir mit dem Bus? (zu Fuß gehen)
Gehen wir ins Kino? (ins Theater)
Gefällt dir dieser schwarze Anzug? (einen grauen kaufen)
Trinkst du Kaffee mit Milch? (schwarzen Kaffee trinken)
Soll ich hier aussteigen? (eine Haltestelle weiter fahren)
Auf keinen Fall meinetwegen
Soll ich diesen scliwarzen Hut kaufen? о Meinetwegen, kaufe ihn. Auf keinen Fall, kaufe lieber den grauen.
Soll ich dieses rote Kleid kaufen? Soll ich diesen billigen Radiorecorder kaufen? Soll ich diese neuen Kassetten kaufen? Nehmen wir ein Taxi? Gehen wir zu Fuß? Spielen wir Schach?
11. Spaß machen
Spielst du Tennis? ■=> Oh ja, das macht mir Spaßl
Spielen Sie Schach? Sammeln Sie Briefmarken? Sammelt Ihr Sohn Briefmarken? Besucht ihr oft Theater? Deine Frau hat noch einen Hutgekauft! Schenkst du oft deinen Kindern Spielzeuge? Spielen Ihre Kinder elektronische Spiele? Schenken Sie oft Ihrer Frau Blumen?
12. übersetzen Sie:
Мы приехали в этот незнакомый город вечером.
- Извините, пожалуйста, отсюда далеко до ближайшей
гостиницы?
- К сожалению, я не знаю, я нездешний.
- Вы ищете гостиницу? Это недалеко, у моста. Вы можете поехать на трамвае. Идите но этой улице. Остановка трамвая налево за углом.
Мы купили билеты и вошли в трамвай. Там мы прокомпостировали их.
- Скажите, пожалуйста, где нам выйти? Мы едем к гостинице.
- Вы должны выйти на следующей остановке.
* * *
- Я верно иду к универмагу?
|
|
- Нет, вы идете неправильно.
- О, я заблудился!
- Идите в ту сторону до второй поперечной улицы. Потом поверните направо. Там есть большой универмаг.
- Спасибо.
* * *
- Я купил новый роман. -Где?
- На улице Шиллера.
- Как ты думаешь, мне идет эта синяя шляпа?
- Нет, купи лучше эту, черную.
- Г-н Бергер интересовался повой сделкой с нами?
- Да, мы встретимся с ним на следующей неделе.
- Ваши цены выше, чем у нас.
- Да, но наш товар лучше, чем ваш.
□ Wortbildung .
1. ein-: направление внутрь einsteigen
aus-: направление наружу aussteigen
166
167
Beispiele
Das Auto istauf die Autobahn eingefahren.
Машина въехала на автобан.
Wir führenLebensmittel einund Rohstoffe aus.
Мы ввозим продовольствие и вывозим сырье.
Die Touristen reistenam Montag nach Deutschland ein.Am
Sonnabend reisen sie aus Deutschland aus.
Туристы прибыли в Германию в понедельник. В субботу
они выезжают из Германии.
Sie tratins Zimmer ein.
Она вошла в комнату.
2. Суффиксы среднего рода (в заимствованных словах)
-um das Zentrum, das Museum
-ment das Dokument, das Parlament
-at das Plakat, das Dekanat
3. Nennen Sie die Artikel: Übung ■=> die Übung
Straße, Haltestelle, Ecke, Brücke, Etage, Entschuldigung, Einladung, Richtung, Meinung, Museum, Zentrum, Lehrer, Partner, Arbeiter, Ärztin, Sekretärin, Dokument, Monument, Plakat, Resultat
□ Grammatik + Wörterbuch
|
|
Es war ein alterKönig,
Sein Herz war schwer, sein Haupt war grau;
Der arme alteKönig
Er nahm eine jungeFrau.
Es war ein schönerPage,
Blond war sein Haupt, leicht war sein Sinn;
Er trug die seidneSchleppe
Der jungenKönigin. Kennst du das alteLiedchen? Es klingt so süß, es klingt so trüb'! Sie mussten beide sterben, Sic hatten sich viel zu lieb.
(H.Heine)
Eimal möcht ich dich wiederschauen. Park, mit den altenLindenalleen, und mit der leisestenaller Frauen zu dem heiligenWeiher gehn. (R.M.Rilkc)
Gesetz ist mächtig, - mächtigerist die Not.
(J.W.Goethe)
Wörter schneiden schärferals Schwerter.
(Sprichwort)
Vier Augen sehen mehr alszwei. (Sprichwort)
BesserBrot in Frieden als gebratene Hühner in Angst.
(Sprichwort)
Das kleinsteHaar wirft seinen Schatten.
(J.W.Goethe)
Hunger ist der beste Koch. (Sprichwort)
Die höchstenBäume trifft der Sturm am härtesten.
(Sprichwort)
168
169
Lektion 15
А
GRAMMATIK
□ Будущее время (das Futur)
• Будущее время немецких глаголов - Futur (I) - имеет
сложную форму: вспомогательный глагол werdenв Präsens
и неопределенная форма (Infinitiv)основного глагола,
которая стоит в конце предложения.
Ich werdedir schreiben. - Я буду тебе писать.
WerdenSic mich besuchen? - Вы навестите меня?
werden Präsens
ich werde wir werden
du wirst ihr werdet
er wird sie werden Sie werden
• Если в предложении есть слова, указывающие на то, что
действие произойдет в будущем, глагол может упо
требляться в настоящем времени (Präsens).
Morgen besucheich dich.
Im nächsten Jahr fahreich nach Deutschland.
• Действие в будущем может также выражать глагол
sollen(запланированное на будущее действие). См. Lektion
8!
|
|
Morgen sollich zur - Завтра я пойду на коп-
Konferenz. ференцию.
Dann sollich meinen - Потом я пойду к своему
Zahnarzt besuchen. зубному врачу.
Übungstext
- Alex, was wirstdu am Wochenende tun?
- Am Sonnabend sollich meinen Wagen reparieren.Und am Sonntag besucheich meine Eltern im Vorort. Und du?
- Ich werde schlafen,schlafen und schlafen! Das macht mir am meisten Spaß.
Vorübungen
1. GebrauchenSie das Verb werden im Präsens.
Übersetzen Sie die Sätze.
Ich ... dich noch anrufen. Herr Müller und Frau Müller ... uns besuchen. McinVatcr ... bei uns wohnen. ... du Deutsch lernen? ... wir ein Taxi nehmen? Kinder, ... ihr eurer Großmutter schreiben? Mein Freund ... bald heiraten. Herr Weiß, Sie ... im Hotel "Baltschug" wohnen.
2. GebrauchenSie die Verben im Futur.
Ich studiere in Köln. Ich besuche dich gern. Macht es dir Spaß? Wir machen ein Geschäft. Er entschuldigt sich bei ihr. Erzählst du mir über deine Reise? Ich kaufe die Wohnung auf Raten. Herr Berger kommt ins Büro.
□ Порядковые числительные (Ordnungszahlen)
• Порядковые числительные образуются от количественных числительных:
от 1 до 19 с суффиксом -t-
от 20 и далее - с суффиксом -st-
zwei - der zweite zwanzig- der zwanzigste
neunzehn- der neunzehnte hundert- der hundertste
Запомните особые формы порядковых числительных: eins -der erste drei -der dritte
Порядковые числительные склоняются как прилагательные. При этом существительные употребляются с определенным артиклем.
|
|
Если порядковое числительное пишется не словом, а цифрой, после цифры ставится точка.
der 1. Januar
170
171
• Даты (die Daten)
Der wievielte ist heute? - Какое сегодня число? Heute ist der einundzwanzigste November.
- Wann treffen wir uns?
- Am einundzwanzigsten November.
• Дата в корреспонденции (письмах, телексах, факсах)
Moskau, den 21. November
• Обозначение года
Год обозначается количественным числительным. В отличие от остальных случаев употребления количественных числительных при обозначении года первые две цифры читаются как количество сотен.
Сравните: 1995 рублей - eintausendneunhundertfünfundneunzig Rubel В 1995 голу- neunzehnhundertfünfundneunzig
(oder: im Jahre neunzehnhundertfünfundneunzig) Aber. В 2003 году - im Jahre zweitausenddrei
Vorübungen
1. 18. ■=> der achtzehnte
16., 12., 1 1., 3., 4., 1., 28., 34., 67., 154., 289., 13., 14., 15., 6., 7., 17.
2. Der wievielte ist heute?
2 ноября, 3 марта, 26 февраля, 12 апреля, 31 декабря. 1 января, 15 июня, 18 июля, 23 сентября, 20 августа, 30 мая, 11 октября
3. Wann treffen wir uns?
1 сентября, 24 июня, 19 февраля, 9 января, 16 марта, 5 июля, 13 апреля, 6 мая, 8 октября, 3 ноября
4. Lesen Sie die Daten:
7 января 1990 г.; 3 февраля 1948 г.; 11 марта 1885 г.; 12 апреля 1961 г.; 13 мая 1654 г.; 22 июня 1941 г.; 16 июля 2001 г.;30 августа 1993 г.; 25 сентября 2003 г.
172
В
Andrej Borissow plant seine Woche
Montag, den 18. August
Am Montag soll ich in unserem Büro Herrn Kroger empfangen. Er wird uns am Montag 10 Uhr besuchen. Er spricht russisch nicht. Ich muss alsomeinen Kollegen Orlow zum Gespräch einladen. Er spricht besser deutsch als ich. Meine Sekretärin soll nötige Dokumente vorbereiten. Am Nachmittag werde ich mich mit der Korrespondenz beschäftigen. Ich soll mit meinen Partnern aus Nowosibirsk und Tjumen telefonieren. Um 16.00 Uhr beginnen die Verhandlungen mit der Firma Herkules.
Dienstag, den 19. August
Der zweite Tag unserer Verhandlungen mit den Vertretern der Firma Herkules. Ich hoffe,am Vormittag werden wir die Verhandlungen abschließen. Wir sollen einen Vertrag unterzeichnen. Um 14.00 Uhr werden wir zusammen im Restaurant zu Mittag essen. Am Nachmittag treffe ich mich mit meinem Advokaten. Ich muss mit ihm einiges besprechen. Was soll ich noch tun? Ach, das soll ich nicht vergessen! Ich muss zum Zahnarzt. Er hat am 19. August von 15 bis 19 Sprechstunde. Am Dienstag also lasse ich mir den Zahn plombieren.
Mittwoch, den 20. August
Um 10.00 soll ich den Redakteurder Zeitschrift "Kommerz" anrufen. Ich warte auf seinen Anruf,aber er ruft mich nicht an. Mein Artikel ist seit langem fertig. Hoffentlich wird ihm mein Artikel gefallen. Das Thema ist aktuell. Am Vormittag werde ich auch die Möbelausstellung besuchen. Wir brauchen Büromöbel für unser neues Büro in Nowosibirsk. Die Büromöbel sollen modern sein! Ich denke, wir suchen dort etwas
173
aus.Am Nachmittag werde ich mich aufmeine Dienstreise vorbereiten.
Vom 21. bis 22. August
Dienstreise nach Nowosibirsk.
Sonnabend, den 23. August
Sonnabend Vormittag werde ich wieder in Moskau sein. Meine Familie wartet schon auf das Wochenende. Das Wochenende werden wir bei meinen Eltern im Dorf verbringen, (eh habe das Angeln so gern! Was kann schöner sein? Da werde ich am Fluss nun endlichmeine Ruhe haben. Habe ich es nichl verdient?!
VOKABELN
werden (wurde, geworden) 1)становиться
Ich will Manager werden.
Die Tage werden kürzer und die Nächte länger.
2) вспомогательный глагол
das Datum (die Daten) дата
planenvi планировать der Plan ("-e)план
empfangen (empfing, empfangen)vi
принимать, встречать (гостей, делегацию и т.п.)
der Empfang("-e) прием
also итак, таким образом
nötig необходимый, нужный
das Dokument (-e) документ
vorbereitenvt готовить, приготовить
sich vorbereiten auf (А) готовиться к чему-л.
sich beschäftigen mit (D) заниматься чем-л.
telefonierenvi mit (D) разговаривать с кем-л. по телефону
beginnen (begann, begonnen)vt начинать
die Verhandlung (-en) переговоры
hoffenvi auf (А) надеяться на что-л.
hoffentlich будем надеяться, надо надеяться
174
abschließen (schloss ab, abgeschlossen)vt
1)заканчивать, завершать 2) заключать
der Vertrag("-e) договор, контракт
unterzeichnen (unterzeichnete, unterzeichnet)vi
подписывать
der Advokat (-en) адвокат
besprechen (besprach, besprochen)vt обсуждать
vergessen (vergaß, vergessen)vt забывать что-л., о чем-л.
der Redakteur (-e) редактор
der Anruf (-e) звонок (телефонный)
der Artikel(-) 1)статья 2) артикль
aktuell актуальный
die Ausstellung (-en) выставка
denken (dachte, gedacht)vi an (A)
думать о ком-л. (чём-л.), полагать
aussuchenvt выбрать, подыскать
die Dienstreise (-n) командировка
endlich наконец
verdienenvt заслуживать, зарабатывать
geboren sein (werden) родиться
Ich bin (wurde) am 21. Mai 1980 geboren.
Q Lexik + Grammatik. Sprechübungen
1. Antworten Sie auf die Fragen zum Text:
Was plant Andrej Borissow für den 18. August? Auf wen wartet er am Montag? Wird er Herrn Kroger allein empfangen? Was soll die Sekretärin vorbereiten? Mit wem wird Herr Borissow telefonieren? Wann beginnen die Verhandlungen? Womit wird sich Herr Borissow am Dienstag beschäftigen? Was wird er am Vormittag des 20. August machen? Womit wird er sich am Nachmittag beschäftigen? Wie lange soll er auf Dienstreise sein? Wann wird er wieder in Moskau sein? Wo werden Andrej Borissow und seine Familie das Wochenende verbringen?
175
2. Gebrauchen Sie die Verben im Präsens und im Präteri
tum.
Ich werde meinen Urlaub im Dorf verbringen. Heute wird Herr Borissow seinen deutschen Partner empfangen. Die Sekretärin wird nötige Dokumente vorbereiten. Sie wird es nicht vergessen. Der Kollege wird sich mit dem Vertrag beschäftigen. Wir werden den Vertrag abschließen. Der Chef wird den Vertrag unterzeichnen. Ich werde mich auf meine Dienstreise vorbereiten. Er wird es mit seinem Chef besprechen.
3. vergessen
a) Ich sollte die Arznei einnehmen, aber ich ... es ... (Perfekt).
Meine Sekretärin ... immer das Einfachste. (Präsens)
Du sollst mich um 15.00 anrufen,... das nicht! (Imperativ) Herr Müller wartete auf seinen Kollegen, aber er kam nicht. Vielleicht... er das. (Präteritum)
b) Übersetzen Sie:
Ты должен мне завтра позвонить. Не забудь об этом! Не забудьте, пожалуйста: завтра у нас прием. Принеси мне завтра книгу. Не забудь, пожалуйста! Напиши мне ответ, ты часто забываешь об этом.
4. Worauf warten Sie? (der Urlaub) ■=> Ich warte auf den Urlaub.
Worauf bereiten Sic sich vor? (die Verhandlung, die
Dienstreise, das Examen)
Worauf warten Sie? (sein Anruf, die Reise nach
Österreich, das Wochenende)
Auf wen warten Sie? (meine Freundin, mein
Partner, der Advokat)
Worauf hoffen Sie? (die Unterzeichnung des
Vertrages, der Vertragsabschluss)
Auf wen hoffen Sie? (mein Advokat, der
Redakteur, unser Partner)
Womit wirst du dich am (die Korrespondenz, das
Dienstag beschäftigen? Referat, der Artikel)
Woran denken Sie? (die Dienstreise, der Artikel)
5. Gebrauchen Sie die richtigen Präpositionen.
Diese Woche bereite ich mich ... meine Dienstreise vor. Er beschäftigte sich ... Dokumenten der Firma. Am Vormittag habe ich ... unseren Kunden telefoniert. Ich hoffe ... seine Hilfe. Er dachte .. seine Dienstreise. Ich warte ... die Verhandlung.
6. telefonieren anrufen
a) Übersetzen Sie:
Ich habe lange mit meinem Kunden telefoniert. Heute soll ich nach Petersburg und nach Köln telefonieren. Rufen Sic mich bitte noch einmal an! Ich muss bei der Polizei anrufen.
b) Antworten Sie auf die Fragen.
Mit wem hast du telefoniert? (meine Mutter, mein Chef) Wen hast du angerufen? (mein Freund, der Redakteur) Mit wem telefonieren Sie jeden Tag? (meine Freundin, mein Sohn) Wonach soll Herr Petrow telefonieren? (Düsseldorf, Wien)
c) Übersetzen Sie:
Позвони мне завтра после обеда. Я должен еще раз позвонить в Берлин. Я говорил по телефону с нашим партнером. Я буду звонить своему адвокату. Он позвонил на почту.
7. hoffentlich
Wird er morgen nach Berlin kommen? =£ Hoffentlich kommt er.
Was meinen Sie, werden wir heute den Vertrag unterzeichnen? Wie denkst du, wird diese Firma einen Vertrag mit uns abschließen? Wird Hcit Müller heute uns anrufen? Dein Referat wird Ende April fertig sein. Glaubst du daran? Wie denkst du, wird mein Artikel dem Redakteur gefallen? Was meinst du, wird der Advokat uns helfen?
8. Antworten Sie auf die Fragen:
Was werden Sie morgen machen? Womit werden Sic sich übermorgen beschäftigen? Was wird Ihre Frau (Ihr Mann) morgen machen? Womit werden sich Ihre Kinder morgen beschäftigen? Wie werden Sie Ihren Urlaub verbringen? Werden Sie weiter studieren? Welche Fremdsprachen werden Sie lernen?
176
177
9. Antworten Sie auf die Fragen:
Wann wurdeJohann Wolfgang Goethe geboren? (1749) Wann ist er gestorben? (1832) Wann feiern wir das Neujahrsfest? Wann sind Sie geboren? Wann ist der Geburtstag Ihrer Frau (Ihres Mannes, Ihrer Mutter, Ihres Sohnes, Ihrer Tochter)? Der wievielte ist heute? Wann fahren Sie nach Deutschland? (3. März) Seit wann sind Sic verheiratet?
10. Beschreiben Sie Ihren Arbeitstag!
11. Übersetzen Sie:
Г-н Крёгер приедет в Москву 25 февраля. Я приму его в нашем офисе. Секретарша должна подготовить необходимые документы. Я должен сказать ей об этом. Она часто об этом забывает. 26 февраля мы встретимся с г-ном Крсгером снова. После переговоров мы должны подписать контракт. Я надеюсь на это.
* * *
3 февраля мы посетили выставку мебели. Там было много
мебели для офисов. Она очень современна и удобна.
* * *
Скоро у меня отпуск. Семья уже ждет моего отпуска. Мы поедем вместе к морю. Наконец-то я отдохну! Отпуск начинается первого июля. Июль - самое прекрасное время для отпуска. Надо надеяться, мы хорошо отдохнем.
□ Wortbildung
1. Nennen Sie verwandte Substantive:
hoffen - die Hoffnung
vorbereiten -; verhandeln -; anrufen -; unterzeichnen -besprechen -; sich beschäftigen -; ausstellen -; besuchen -abschließen -; reisen -; wohnen -; verzeihen -
2. Übersetzen Sie:
Heute sprachenwir über die Ausstellung. Man muss das noch einmal besprechen.Wieviel Sprachen sprichter? Deutsch ist
seine (Muttersprache.Ich lerne zwei Fremdsprachen.Herr Schmidt kommt morgen ins Büro. Er hates versprochen.
Nennen Sie die Artikel.
Datum Verhandlung Ausstellung Dienstreise
K-iinde Junge Dokument Parlament
Auditorium Museum Rcntnerin Ärztin
Rentner Unterzeichnung Angler Besprechung
□ Grammatik + Wörterbuch
Heirate, du wirstes bereuen;heirate nicht, du wirstes auch bereuen;entweder heiratest du, oder du heiratest nicht, bereuen wirstdu beides.
Lache über die Torheit der Welt, du wirst es bereuen;weine darüber, du wirstes auch bereuen;lache oder weine über die Torheit der Welt, du wirst beides bereuen...
Dies, meine Herren, ist der Inbegriff aller Lebens
weisheit. (S. Kierkegaard)
Tu nur das Rechte in deinen Sachen; Das andre wird sichvon selber machen.
(J.W.Goethe)
Zehn Jahre schon, dass du mich liebst, Zehn Jahre zehn Minuten gleich. Und immer seh ich dich zum erstenMal.
Zehn Jahre schon, dass du mich liebst,
Dass auf allen Uhren
Die Zeit auf immer stillstand.
(Ciaire Goll)
Der Gast und der Fisch stinken am drittenTag.
(Sprichwort)
178
179
Lektion 16
А
GRAMMATIK
□ Предпрошедшее время (das Plusquamperfekt)
В немецком языке различаются по своей форме обозначения действий в прошедшем, если одно действие совершилось раньше другого. Для обозначения предпрошедшего действия служит форма предпрошедшего времени - плюсквамперфект.
Плюсквамперфект - сложная временная форма, состоящая из вспомогательного глагола habenили sein в Präteritumи Partizip IIосновного глагола. Последующее действие в прошлом выражается формой Präteritum.
Er hatteseinem Vater vor zwei Wochen geschrieben,endlich bekamder Vater gestern seinen Brief. Die Delegation warin Moskau am Montag angekommen.Am Dienstag besuchtesie uns in unserem Büro.
□ Сложноподчиненное предложение (das Satzgefüge)
Придаточные предложения времени (Temporalsätze)
Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения (der Hauptsatz)и зависящего от него придаточного предложения (derNebensatz).
Придаточное предложение играет роль развернутого второстепенного члена предложения - дополнения, определения, обстоятельства. В придаточном предложении может, например, указываться на время действия главного предложения. Придаточные предложения времени вводятся союзами als, wenn(когда), nachdem(после того как) и другими.
Meine Mutter schlief schon, alsich nach Hause kam. Wenner nach Moskau kommen wird, wird er mich besuchen.
Сложноподчиненные предложения имеют в немецком языке определенный, строго соблюдаемый порядок слов. В придаточном предложении за союзом следует подлежащее, а сказуемое стоит на последнем месте в предложении. Если глагол-сказуемое имеет отделяемую приставку, в придаточном предложении она не отделяется и пишется с глаголом слитно. Если сказуемое сложное, на последнем месте стоит спрягаемая часть сказуемого. Если придаточное предложение занимает первое место в сложном предложении, главное предложение начинается со спрягаемой части сказуемого.
Alswir in Berlin ankamen, besuchtenwir unsere Bekannten. WennHerr Berger mich anrufen wird. besprechenwir dieses Problem.
Употребление союзов
• wenn
Союз wenn употребляется:
1) при обозначении действия в настоящем или будущем:
Wir werden noch einmal darüber sprechen, wennich nach Hause komme.
2) для обозначения повторяющегося действия (каждый
раз, когда ...):
Wennich meine Eltern besuche, fühle ich mich immer
gemütlich in ihrem Hause.
Wenner auf Urlaub war, angelte er am See.
• als
Союз als употребляется для обозначения однократного действия в прошедшем времени.
Alsich in Hamburg war, machte ich mich mit Herrn
Lindner bekannt.
• nachdem
Союз nachdem обозначает, что действие придаточного предложения предшествует действию главного. Если оба
180
181
действия уже произошли, в придаточном употребляется Plusquamperfekt, в главном - Präteritum.
Nachdemwir alles besprochen hatten, unterzeichnetenwir den Vertrag. Если действию в будущем или настоящем должно предшествовать действие придаточного предложения, в придаточном употребляется Perfekt, а в главном предложении Präsens.
Nachdem ich das Fax aus Berlin bekommen habe, kannich Ihnen die Antwort geben.
Übungstext
Grcte war ein sechzehnjähriges, sehr schüchternes Mädchen.
Onkel Kurt lud sie mit ihren Eltern zu einem Abendessen ein.
Alssie zu Onkel Kurt kamen, sahen sie viele Gäste. Grete
musste zum ersten Mal in ihrem Leben neben einem jungen
Mann sitzen. Er war Student.
Grctes Tischherr wollte sich mit seiner Tischdame unterhalten.
Aber wenner Grete nach etwas fragte, antwortete sie nur mit
"Ja" oder "Nein". Der Student fragte: "Wie geht es Ihrem
Herrn Vater?"
"Danke, gut".
"Und wie fühlt sich Ihre Frau Mutter?".
"Danke, gut".
"Haben Sie Geschwister?"
"Einen Bruder und eine Schwester".
Nachdem der Student alle möglichen Fragen an Greta gestellt
hatte, schwieg er.
Da kam Grete auf eine Idee. Sie sagte ihrem Tischherm: "Ich
habe auch noch eine Großmutter und einen Großvater".
schüchtern робкий, скромный
der Tischherr (-en) сосед слева (за столом)
die Tischdame (-n) соседка справа (за столом)
schweigen(ie, ie) молчать
Vorübungen
1. GebrauchenSie die Verben im Plusquamperfekt: fragen
^ er hatte gefragt; laufen<=> erwar gelaufen
machen, besuchen, anrufen, einkaufen, sich vorbereiten, sich erholen, einsteigen, gehen, kommen, bleiben, geschehen, bitten, vorstellen
Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 378; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!