Этой присягой друзья короля пользуются, как щитом, врагам же его она нив коем случае не помогает.



Monumenta Germaniae Historica: Legum sectio 4, Constitutiones et acta publica imperatorum et regum/Ed. L. Weiland. Hannoverae, 1893. Bd. 1. S. 125-126. Перевод С. Г. Ким.

№ 24. Вормский конкордат (23 сентября 1122 г.)

Вормский конкордат (соглашение) был подписан между императором Генрихом V и папой Каллистом II и завершил многолетнюю борьбу за инвеституру.

Императорский акт (извлечения)

Во имя Святой и неделимой Троицы. Я, Генрих, Божьей милостью римский император август, из любви к Богу и святой римской


4. Правление Салиев. Борьба за инвеституру

79

церкви и господину папе Калликсту, атакже ради спасения моей души, передаю Богу и святым Божьим апостолам Петру и Павлу и святой католической церкви всю инвеституру кольцом и посохом и разрешаю, чтобы во всех церквах, которые есть в королевстве и империи моей, происходили канонические выборы и свободные посвящения [в сан]. Владения и регалии блаженного Петра, которые с начала этого раздора вплоть до сегодняшнего дня — либо во время моего отца, либо же в мое время были отняты, я те, которыми обладаю, восстанавливаю святой римской церкви, те же, которыми я не обладаю, я буду верно помогать, чтобы они были восстановлены. Владения же прочих всех церквей и князей и других, как клириков, так и мирян, которые в тех волнениях были утрачены, по совету князей и по справедливости, [то те], которыми я обладаю, я верну; те, которыми я не обладаю, я буду верно помогать, чтобы они были восстановлены. И я даю истинный мир господину папе Калликсту и святой римской церкви и всем, кто находятся или находились на его стороне. И в чем святая римская церковь потребует помощи, я верно помогу, и в том, о чем мне она пожалуется, я совершу надлежащую мне справедливость.

Все это было совершено с согласия и по совету князей, имена которых подписаны [имена]. [...] Я, Фридрих, архиепископ Кельнский и архиканцеллярий засвидетельствовал.

Папский акт (извлечения)

Я, епископ Калликст, раб рабов Божьих, тебе возлюбленному сыну Генриху, Божьей милостью римскому императору августу, разрешаю, чтобы выборы епископов и аббатов Тевтонского королевства, и тех, которые относятся к королевству, производились в твоем присутствии, [но] без симонии и какого-либо насилия. И если между сторонами возникнет раздор, ты предоставишь помощь и согласие здравомыслящей стороне по совету и приговору митрополита и епископов церковных провинций (comprovincialium). Избранный же пусть получит от тебя скипетром регалии и пусть делает то, что должен тебе по их [регалиям] праву. В других же частях империи посвященный пусть получит от тебя регалии скипетром в течение шести месяцев и пусть делает то, что должен тебе по их [регалиям] праву; изъятым остается все [то], о котором известно, что оно принадлежит римской церкви. О чем ты мне пожалуешься и потребуешь помощи, я предоставлю тебе помощь согласно обязанности моего звания. Я даю истинный мир тебе и всем, кто находятся или находились на твоей стороне во время этого раздора.

Quellen zur deutschen Verfassungs-, Wirtschafts- und Sozialgeschichtc bis 1250. Darmstadt, 2000. S. 182-184. Перевод E. П. Глушанина.


ГЕРМАНИЯ В XII-XV вв.

Социально-политическое развитие

№ 25. «Саксонское зерцало» (1224-1230 гг., извлечения)

«Саксонскоезерцало» запись феодальных обычаев Восточной Саксонии. Данный документ был составлен, по всей вероятности, между 1224 и 1230гг. судьей (шеффеном) Эйке фон Репковом. «Саксонское зерцало» состоит из двух частей: 1) земское право (Landrecht), содержавшее отдельные положения, касающиеся государственного устройства Германии (выборы императора, разделение светской и духовной власти и т.д.), а также вопросы происхождения, родства, семейных отношений, наследования, суда, уголовного права; 2) ленное право (Lehnrecht) было посвящено вассальным отношениям между феодалами, порядку получения, держания и утраты ленов. «Саксонское зерцало» как сборник германского средневекового права, послужило образцом для последующих частных записей германского права («Немецкое зерцало», «Швабское зерцало» и т. д.).

Названье примет пусть оно,

«Зерцало Саксов», от того,

Что право саксов в нем дано,

И чтоб его правдиво отражало,

Как образ женщины зерцало.

(Из стихотворного предисловия, строки 178-182)

Земское право (Landrecht)

I. 1. Два меча предоставил Бог земному царству для защиты христианства. Папе предназначен духовный, императору — светский меч. Папе предназначено ездить верхом в положенное время на белом коне, а император должен держать ему стремя, чтобы седло не сполз-


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 344; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!