A) CONVERSATION ABOUT  IBMC (INTERNATIONAL  BUSINESS MACHINES  CORPORATION)



Robert Brown, an American from New York, works in one of the firms of International Business Machines Corporation (IBMC). He has come on a visit to Russia, and now he is speaking with the head of one of the computer centres Sergei Volkov.

 

- Мистер Браун, вы paботаете в корпорации IBM?   - Yes, I do. It is one of the world’s largest producers of electronic machines.
- А какие виды электронного оборудования вы производите?   - IBM makes data processing systems, electronic computers, electric typewriters, dictation machines, etc
- Мистер Браун, а как называлась ваша корпорация раньше?   - IBMC has grown out of an earlier form, the Computer-Tabulating-Recording Co (CTRC).
- А когда ваша корпорация получила название IBMC?   - It adopted its present name in 1924.
- Кто возглавляет IBMC?   - Thomas J. Watson was the firm’s chief executive for 42 years. IBM’s headquarters are in Armonk, New York.
- В нашем компьютер ном центре есть компьютеры вашей корпорации.   - May I have a look of them?
Безусловно. Всегда пожалуйста.   - Thanks a lot.

 

B) INTERVIEW WITH BILL GATES, PRESIDENT OF MICROSOFT

 

Считаете ли Вы, что наступит время, когда будет желательно и даже необходимо иметь единый всемирный язык, и произойдет ли это, в частности, благодаря дальнейшему развитию сети Интернет?   Because the Internet makes the world a smaller place, the value of having a common language is greatly increased. This enhances the importance of English as a second language. I don’t, however, expect English to replace or even diminish any of today’s primary languages. From a technical standpoint, there is no reason that English works better than other languages on the Internet. A technology called “Unicode”, which can represent every character in every written language, is now used in the leading Web browsers.
Возможен ли адекватный компьютерный перевод и если да, то когда? И как Вы оцениваете качество перевода, сделанного на основе существующих программ? Можно ли полагаться на него для работы с важными документами?   Someday software will translate both written and spoken language so well that the need for any common, second language could decline. That day is decades away, though, because flawless machine translation is a very tough problem. Software that does inelegant but often useful translations already exists. Web pages translated with software of this sort can be understood surprisingly well if all you’re trying to do is figure out what product is being offered or get a sense of what is being discussed. But if you’re trying to negotiate a contract or discuss a scientific discovery where subtleties matter, today’s translation software is all but useless. Count on English to remain valuable for a long time as a common language for international communication.

 

EXERCISE 20.

a) Learn the following phrases:

 

КАК  ВЫРАЗИТЬ  ВОСТОРГ,  УДИВЛЕНИЕ

Great! — Грандиозно!

Terrific! /- Потрясающе!

Grand! — Здорово!

That’s fine! — Это Прекрасно!

Fantastic! — Фантастика!

How wonderful! — Как чудесно!

Really? Is that really so? — Неужели? Неужели это так?

You don’t say so! — He может быть!

That’s surprise! — Это сюрприз!

That’s news to me. — Это новость для меня.

How come? — Как это может быть?

Believe it or not! — Верьте или не верьте!

Just fancy! — Только представьте!

 

b) Learn these 2 dialogues by heart.

1) What’s the matter? You look so happy.

- I’ve won a four-week cruise for two.

- You don’t say so. That is surprise.

- Just fancy! I’ve sent the answers to some questions to the travelling agency two months ago. And it is the prize for my correct answers.

- Fantastic. My congratulations!

2) - Hi! You look so happy

- Hi! I’ve won the first prize at the conference!

- Is that really so? That’s surprise! My congratulations on your excellent results!

- Thanks! I’d like to invite you to our party. Does 6 o’clock suit you?

- It’s O.K. Are you going to invite your friends?

- Of course. It goes without saying.

- And could you give me a lift now?

- Sorry. I’m afraid not. I’m in a hurry now.

- No need to be sorry. We’ll meet soon.

- See you soon.

 

EXERCISE 21. Arrange role-plays on the following subjects; be as imaginative as you can:

1) You are at the International scientific conference for the first time. You meet a famous American\British\French scientist there and have a talk with him.

2) You are in the shop. You are buying a computer. You are talking with a shop assistant.

 

EXERCISE 22. Talk on one of these topics:

1. The Importance of Science.

2. The Importance of Modern Technologies.

3. Different Kinds of Transport in Our Life.

4. The Telephone in Your Life.

5. Your Computer.


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 1828; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!