Give a short summary of the whole episode



L E S S O N F O U R

                               PRICING AND  SALES

                                    

                                        Words to be remembered

1) to quote - назначать цену; quotation -  расценка, котировка; предложение; 2) total - общий, весь, целый; total - сумма; 3) to calculate - подсчитывать; вычислять; calculation - расчет; 4) unit - единица; изделие; 5) to deal in - заниматься чем-л., торговать чем-л.;  to deal with - иметь дело с чем-л. (кем-л.); deal(ing) - сделка; 6) to involve - заниматься чем-л.; включать в себя; 7) invoice - счет-фактура; 8) account - счет, отчет (финансовый); accountant - бухгалтер; 9) to sign - подписывать; signature - подпись; 10) receipt - квитанция, расписка; 11) bill - счет; вексель; 12) transaction - сделка; 13) to exchange  -  обменивать; exchange - обмен; валюта; биржа; 14) to dispatch (despatch) - отправлять(посылать) по назначению; 15) to state - заявлять; statement - отчет; заявление; 16) to advise -  советовать; advice - совет; 17) to handle - зд: обрабатывать, оформлять (документы); 18) agent - посредник, представитель; 19) to run - управлять, руководить; 20) fee - вознаграждение, гонорар; 21) to amount (to smth.) - равняться чему-л., составлять сумму; amount - сумма, количество

Ex. 1. A. Read the following terms and find their Russian equivalents

1) current account; 2) deposit account; 3) unit price; 4) profit margin; 5) Accounts Department; 6) to have an account in (with) a bank; 7) personal account; 8) settlement account; 9) delivery note; 10) exchange rate; 11) to give a quotation; 12) production costs; 13) to conclude a transaction; 14) to withdraw from a bargain; 15) storage cost; 16) advice note; 17) production capacity; 18) balance sheet; 19) to draw (withdraw) from an account; 20) stock exchange; 21) overdraft; 22) to overdraw; 23) forward exchange cover; 24) cost sheet

а) единичная (штучная) цена; б) стоимость складирования; в) лицевой счет;                  г) назначать цену; д) бухгалтерия; е) расчетный счет; ж) заключать сделку;                       з) текущий счёт; и) иметь счет в банке; к) транспортная накладная; л) производственная мощность; м) обменный курс; н) отказаться от сделки; о) балансовый отчет; п) разница между себестоимостью и продажной ценой (размер прибыли); р) издержки производства; с) авизо (oфициальное уведомление об исполнении расчетной операции); т) фондовая биржа; у) депозитный счёт; ф) снимать деньги со счёта; х) овердрафт (превышение кредитного лимита); ц) допускать овердрафт (превышать кредитный лимит); ч) форвардное покрытие валютного рынка ; ш) калькуляционная ведомость

 

B. Translate the following sentences from Russian into English.

1. Балансовый отчет показывает финансовое положение компании за данный период. 2. У Вас есть счет в Сбербанке (Savings bank)? - Нет. У меня есть только валютный счет в одном из коммерческих банков. 3. Вы можете узнать расчетный счет нашей фирмы в бухгалтерии. 4. Наши изделия пользуются большим спросом, и мы можем позволить себе увеличить разницу между себестоимостью и продажной ценой на 15 процентов.     5. Мы отказались от сделки, так как платёж наличными нас не устраивает (to suit). 6. Если Вы купите товар оптом, то штучная цена будет на 10 процентов меньше. 7. Транспортная накладная должна быть подписана в бухгалтерии. 8. Мне хотелось бы узнать курс обмена доллара к фунту. 9. Мне нужно больше времени, чтобы подготовить балансовый отчёт. 10. Мы заключили выгодную сделку на поставку крупной партии (consignment) электронного оборудования из Японии.

 

Ex. 2. A. Give synonyms to the following words

to charge (2), bargain (2), financial report (2), sum (2), item (2), to count (1), overall (2), foreign currency (1), convertible currency (1); unconvertible currency (1); to trade (1); to manage (1), dealer (1); to be engaged in smth (1); book-keeper (1).

 

B. Substitute the underlined words by synonyms and translate the sentences.

1. I can charge a price lower than anyone else. 2. He tried to calculate how much he had spent on gasoline. 3. Interest rate is a sum paid by the borrower for the use of the money lent.         4. Mr.Smith owns a shop that deals in consumer goods of all sorts. 5. In the USA the prices listed on items in the department stores do not include sales tax; it will be added to your bill by a cashier. 6. Diana had never met the owners of the house which she rented through an agent. 7. The chief book-keeper signs all the contracts that have been concluded by the enterprise. 8. Both parties are free to withdraw from the bargain  before the contracts have been signed. 9. The total number of people who visited the supermarket on the first day it was open to the public was about 5000. 10. According to the terms of the licensing agreement the De Longhi name will be used on 500,000 units. 11. The auditor wasn’t sure that the financial report showed a true picture of the firm’s affairs.


Дата добавления: 2018-04-05; просмотров: 599; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!