ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКАХ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ АВТОНОМНОЙ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ КРЫМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ
ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ КУРС ЛЕКЦИЙ
по предмету «ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»
для студентов IV курса АФ специальности «Английский язык. Французский язык. Зарубежная литература» и V курса специальности «Украинский язык. Украинская литература. Английский язык. Зарубежная литература»; «Русский язык. Русская литература. Английский язык. Зарубежная литература» историко-филологического факультета.
Составил старший преподаватель кафедры иностранной филологии,
кандидат филологических наук
МАЙБОРОДА А.А.
ПРЕДМЕТ ИСТОРИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Изучая современный английский язык, мы находим в его словарном составе, фонетическом и грамматическом строе целый ряд явлений, которые с точки зрения современного языка представляются непонятными. Укажем некоторые из этих явлений.
В области словарного состава обнаруживается значительная общность между английским языком и немецким. Так, например, лето будет по-английски summer, по-немецки Sommer; зима по-английски winter, по-немецки Winter; нога: foot - Fuß; длинный: long - lang; петь: sing - singen; сидеть: sit - sitzen; learn - lernen; bring - bringen; man - Man. С другой стороны, в ряде случаев мы замечаем в области словарного состава общность у английского языка с французским, например: осень по-английски autumn, по-французски automne; река: river -rivière; скромный: modest - modeste; менять: change - changer; осуждать: condemn - condamner и т. д. Число таких примеров можно было бы значительно умножить. Эти соответствия нетрудно заметить всякому, кто в какой-то степени знает немецкий или французский язык. Объяснить же их, оставаясь в пределах современного английского языка, невозможно. Причины этих соответствий кроются в более или менее далеком историческом прошлом и могут быть найдены только путем обращения к истории английского языка.
|
|
И в области фонетического строя языка, или, точнее, в области отношений между произношением и написанием слов, существует целый ряд явлений, непонятных с точки зрения современного языка. Почему, например, в словах light, naught, know, gnat и целом ряде других пишутся буквы, не обозначающие никакого звука? Почему сочетание буквеа обозначает различные звуки в словах speak, great, bear, heard, heart? Почему звук [L] в словах sun, cut, butter обозначается буквой u, а в словах, love, son, brother буквойо? На эти и многие другие подобные вопросы можно найти ответ только путем исторического изучения языка. Некоторые из этих вопросов требуют углубления в весьма отдаленные эпохи, когда складывались языковые явления, сохранившиеся до наших дней.
|
|
Наконец, целый ряд таких явлений обнаруживается и в области грамматического строя. С современной точки зрения непонятно, почему, например, существительные man, foot, goose, mouse, как исключение из общего правила, образуют форму множественного числа путем изменения корневого гласного, а существительные sheep, deer имеют во множественном числе такую же форму, как и в единственном, или почему глаголы can, may, will, как исключение из общего правила, не имеют никакого окончания в форме 3-го лица единственного числа изъявительного наклонения настоящего времени.
Все эти явления восходят к тому или иному, более или менее отдаленному периоду развития английского языка и не могут быть объяснены без изучения этого развития.
Такова одна из причин, в силу которых знание истории языка входит органической составной частью в теоретическую подготовку квалифицированного преподавателя этого языка.
|
|
Кроме того, есть и другие соображения, которые делают такое изучение необходимым элементом подготовки преподавателя.
Изучение истории того или иного языка основано на применении к конкретному материалу этого языка общих принципов языковедческой науки, основы которой изучаются в курсе введения в языкознание. Так, например, понятие звукового закона, обоснование которого дается в этом курсе, применяется к исследованию конкретных явлений, происходивших в английском языке на определенных этапах его развития. К соответствующим английским явлениям прилагаются и такие общие понятия, как развитие словарного состава языка, развитие грамматического строя и ряд других.
Таким образом, в ходе изучения истории английского языка устанавливается органическая связь между общими принципами языкознания и фактами современного английского языка, изучаемыми в практическом курсе.
Предметом истории английского языка как научной дисциплины является систематическое изложение развития языка с самых ранних времен его существования до наших дней.
|
|
Изучение истории языка дает возможность глубже познать современный английский язык, понять его как результат сложного процесса развития и взаимодействия различных факторов и определить его место среди других языков.
Наряду с этим, история английского языка является существенной подсобной дисциплиной в изучении истории Англии и английской литературы.
Задачей курса истории языка является не только изложение самих фактов, но и установление закономерностей развития языка. Изменения в языке совершаются в сознании и в речевой деятельности народа и находятся в связи с различными сторонами его жизни. При этом необходимо иметь в виду, что эти связи весьма сложны и многообразны и проявляются по-разному в разных сферах языка. Приходится считаться с тем, что не во всех случаях оказывается одинаково легко установить движущие силы развития языка. Так, если, например, развитие словарного состава объясняется сравнительно легко, то в отношении развития фонетического строя проблема оказывается значительно более трудной. В этой области остается еще много неразрешенных вопросов, которые требуют дальнейшего исследования.
В последнее время в изучении истории языка стали применяться новые методы, первоначально разработанные для изучения синхронного состояния языка, а именно - учет фонологического момента в развитии звуковой системы, теория грамматических оппозиций в связи с развитием грамматического строя и другие. Многие начинания в этой области еще не дали ясных результатов. Некоторые шаги в этом направлении можно, однако, сделать и в настоящее время. Так, например, вопрос о фонемном составе древнеанглийского вокализма, вопрос о движущих силах в развитии системы гласных в XV - XVI вв. в связи с фонологическим строем языка и некоторые другие вполне могут быть освещены и в настоящее время.
История английского языка соприкасается с другими научными дисциплинами. Она опирается на историю Англии, связывая развитие английского языка с конкретными историческими условиями жизни английского народа. История языка тесно связана с дисциплинами, изучающими современный английский язык, - теоретической фонетикой, грамматикой и лексикологией. Она показывает фонетические, грамматические и лексические явления в их развитии и устанавливает происхождение современной системы языка.
При изучении развития языка естественно возникает вопрос об общем направлении этого развития. Грамматический строй английского языка, как и всякого языка, на протяжении его истории изменяется - в чем именно заключается это изменение? Словарный состав английского языка на протяжении его истории развивается и обогащается - в чем именно заключается это развитие и обогащение? Эти и другие подобные вопросы рассматриваются в этом курсе. При этом следует иметь в виду, что по ряду таких вопросов высказывались в науке различные суждения. По мере возможности мы будем учитывать это в процессе своей работы и отмечать основные из существующих точек зрения. Такое построение имеет целью дать по возможности полную и всестороннюю характеристику языка каждого периода и показать развитие языка как целостной системы.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКАХ
Обширная индоевропейская семья языков, к которой принадлежит подавляющее большинство языков Европы, состоит из нескольких ветвей, одну из которых составляют германские языки. Исключение составляют языки финский, эстонский, марийский, мордовский, чувашский, грузинский, азербайджанский и некоторые другие языки Кавказа, венгерский и баскский.
В настоящее время германские языки распространены во многих странах: немецкий язык (в Германии, Австрии и частично в Швейцарии), голландский язык, шведский, норвежский, датский и исландский языки, английский язык (кроме Англии распространен также в Соединенных Штатах Америки, Канаде, Австралии, Новой Зеландии и частично в других странах). В Индии и некоторых других странах Азии и Африки английский язык в настоящее время считается вторым государственным языком.
В древние времена область распространения германских языков была гораздо более ограниченной. Так, в I в. н. э. на германских языках говорили только на территории нынешней Германии и тесно прилегающих к ней территориях, а также в Скандинавии.
Германские языки разделяются по целому ряду признаков на три группы: 1) восточногерманские, 2) северногерманские, 3) западногерманские языки.
Восточногерманские языки уже в течение многих столетий являются мертвыми языками. Из древних восточногерманских языков нам хорошо известен только один - готский язык, на котором дошел до нас обширный письменный памятник - перевод Евангелия, сделанный в IV в. н. э. готским епископом Вульфилой с греческого языка.
Все северногерманские и западногерманские языки сохранились до настоящего времени.
Германские языки выделяются в пределах индоевропейской семьи в особую ветвь на
основании нескольких характерных признаков, наличие которых обязательно для того, чтобы
отнести тот или иной язык к германской ветви. Эти признаки будут рассмотрены ниже.
Классификация германских языков и племен. Теперь обратимся к вопросу о том, какие
племена говорили на древнегерманских языках.
Древнегерманские племена в начале нашей эры находились на той ступени общественного развития, которая обозначается термином «варварство». Наши сведения о древних германцах основаны на свидетельствах античных, т. е. греческих и римских писателей, которые по тем или иным причинам интересовались германцами.Древнегерманские языки - языки раннего средневековья - делятся на три крупные ветви: 1) восточную, к которой относится готский; 2) северную, включающую скандинавские языки - древнесеверный и развившиеся из него древнешведский, древненорвежский, древнеисландский и древнедатский и 3) западную, в которую входят древневерхненемецкий, древнеанглийский, древнесаксонский, нижнефранкский и фризский.
Такова классификация тех языков, которые имели письменность и поэтому дошли до нас в записях. Германские племена объединялись в крупные племенные союзы. Именно эти племенные союзы перечисляются в ранних источниках. Самым ранним из этих авторов был греческий путешественник и астроном Пифей (или Питеас, Pytheas), родом из Массилии (ныне Марсель), живший в IV в. до н. э. Он обогнул на своем корабле западное побережье Европы и прошел через Ла-Манш, а, может быть, доплыл и до Балтийского моря. Сочинения Пифея до нас не дошли; сохранились лишь небольшие отрывки, которые приводят в своих сочинениях географ Страбон (Strabo, 63 г. до н. э. - 20 г. н. э.), автор монументального труда «География», и римский писатель Гай Плиний Секунд (Плиний Старший, Gaius Plinius Secundus, 23 - 79 г. н. э.).
Следующий по времени автор - римский государственный деятель, полководец и писатель Гай Юлий Цезарь (100 - 44 г. до н. э.). В своих «Записках о галльской войне» Цезарь посвящает несколько глав германцам, с которыми ему приходилось воевать и вести переговоры на Рейне. Большую ценность представляет сообщение Цезаря, что в его время германцы жили «родами и родовыми союзами» (gentibus cognationibusque) - отчетливое свидетельство в пользу того, что в эту эпоху у германцев существовал родовой строй. Из этого же сочинения Цезаря мы узнаем, что германцы вели в это время кочевой образ жизни.
Примерно через сто лет после Цезаря о германцах писал Плиний Старший в своем обширном сочинении «Естественная история» („Naturalis Historia"). Плиний оставил нам классификацию германских племен. По данным Плиния, германские племена в I в. н. э. разделялись на следующие 6 групп:
1. Виндилы (к их числу относились, в частности, вандалы, готы и бургунды). Они жили в восточной части территории, занятой германцами.
2. Ингевоны (или ингвеоны) - англы, саксы, фризы, юты, тевтоны, кимвры и другие, населявшие Ютландский полуостров и побережье Северного моря к западу от Ютландии. Они жили в северо-западной части территории, занятой германцами - на берегах Северного моря, включая современную Голландию. К ингвеонам относились, в частности, племена, которые впоследствии завоевали Британию.
3. Истевоны (или искевоны). Это франкские племена, которые жили по течению Рейна в западной части территории, занятой германцами. К истевонам относились франки, которые впоследствии завоевали Галлию.
4. Гермионы (или герминоны). Они жили к востоку от Рейна на юге территории, занятой германцами, т. е. в нынешней южной Германии. К ним относятся такие племена: алеманны, швабы, лангобарды и другие.
5. Певкины и бастарны, жившие по соседству с даками, т. е. в районе нынешней Румынии.
6. Гиллевионы - северогерманские племена, жившие в Скандинавии: свионы, даны, гауты и другие.
Приведя эту классификацию Плиния, известный немецкий языковед Яков Гримм, вносит в нее только одну поправку: он указывает на то, что пятая группа Плиния (певкины и бастарны) должна быть включена в первую (виндилы). В пользу этого говорят два соображения: во-первых, племена пятой группы, подобно виндилам, жили на востоке; во-вторых, Плиний не дает этой группе никакого общего наименования, а приводит только названия двух племен, входивших в ее состав (певкинов и бастарнов). Если, таким образом, включить пятую группу Плиния в первую, получим следующую классификацию германских племен: 1) виндилы, 2) ингевоны, 3) истевоны, 4) гермионы, 5) гиллевионы.
Теперь необходимо выяснить, в каком соотношении находится эта классификация германских племен, произведенная Плинием в I в. н. э., с классификацией германских языков, произведенной языковедами в XIX в. на основании чисто лингвистических данных. Если эти две классификации окажутся легко совместимыми, это будет лишний довод в пользу надежности классификации Плиния. Обе классификации совмещаются совершенно естественно следующим образом:
Германские племена Германские языки
1. Виндилы…………………………….…Восточногерманские
2. Ингевоны
3. Истевоны ..………………………….Западногерманские
4. Гермионы
5. Гиллевионы……………………………Северногерманские
Таким образом, сравнительное изучение классификации германских племен, предложенной Плинием, и классификации древнегерманских языков, разработанной языковедами в XIX в., подтверждает правильность классификации Плиния.
Новые исследования, предпринятые в XX в. с применением методов лингвистической географии, внесли в эту классификацию некоторые поправки. Так, по-видимому, первоначально восточные и западные германские языки составляли более тесное единство, которое впоследствии распалось в результате переселения готов и других племен в Восточную Европу.
Следующий по времени после Плиния римский автор, писавший о германцах, - знаменитый историк Корнелий Тацит (Cornelius Tacitus, родился около 55 г., умер около 120 г.). В своем небольшом сочинении «Германия» (полное заглавие - De situ, moribus et populis Germaniae) Тацит дал характеристику общественного строя древних германских племен на рубеже I и П вв. н. э.
Для германцев эпохи Тацита характерен общинно родовой строй. Основным их занятием было скотоводство, но уже намечался переход к примитивным видам земледелия. Земля принадлежала общине и обрабатывалась совместно всеми членами рода. Высшая власть принадлежала народному собранию ( ing), решавшему наиболее крупные дела (сравните название норвежского парламента - «стортинг»); более мелкие вопросы решались советом старейшин, а на время военных походов избирался военный вождь. Впоследствии власть вождя стала наследственной, т. е. превратилась в королевскую власть.
Письменность германских племен.Говоря о письменности древнегерманских племен, мы имеем в виду, во-первых, алфавиты, которыми пользовались эти племена; во-вторых, основные письменные памятники.
Алфавиты. Германцы пользовались при создании своих письменных памятников тремя различными алфавитами, которые хронологически отчасти сменяли друг друга.
Самые древние памятники древнегерманской письменности написаны так называемым руническим алфавитом. Буквы рунического алфавита, или руны, весьма непохожи на известные нам алфавиты. Так, например, руна, обозначающая звук [а], имеет вид ; руна, обозначающая звук [е], имеет вид и т. п.
Естественно, что давно уже возник вопрос о происхождении рунического алфавита. Хотя единодушное решение этого вопроса до настоящего времени не достигнуто, мнение исследователей в целом сводится к тому, что буквы этого алфавита заимствованы из латинского алфавита или, может быть, из какого-то другого италийского алфавита, близкого к латинскому. Те изменения, которым подверглись в руническом письме латинские буквы, в большинстве своем вполне объясняются техникой письма у древних германцев в раннюю эпоху. Дело в том, что первоначально буквы не наносились на материал какой-либо краской, а вырезывались по дереву или по кости или высекались по камню. При вырезывании по дереву не всякая линия, входившая в начертание той или иной латинской буквы, могла быть проведена. Так, например, не могли быть проведены горизонтальные линии: если режущим инструментом провести горизонтальную линию, т. е. провести инструмент между волокнами дерева, он только отделит эти волокна друг от друга, а когда он будет вынут, волокна опять сойдутся и никакой линии не получится. Поэтому в составе рунических букв и нет горизонтальных линий: они заменяются косыми линиями. С большим трудом могут быть вырезаны по дереву и кривые (круглые) линии. Поэтому они заменяются ломаными линиями. Некоторые другие особенности рунического письма не получили еще удовлетворительного объяснения. Так, в руническом письме избегаются косые линии, идущие от верхнего до нижнего края строки; они сокращаются и идут от нижнего или верхнего края только до середины строки. В качестве примеров переделки латинских букв в руническом письме можно привести следующие случаи: Епревращается в , H - в , S - в или . Из латинской буквы D развился рунический знак , обозначающий переднеязычный глухой щелевой согласный (как современный английский [ ] в словах think или path).
Время и место создания рунического алфавита точно не установлены. Можно лишь предположить, что он был создан примерно во II - III вв. н. э. в каком-то районе, где территория, населенная германцами, соприкасалась с территорией Римской империи, например на Дунае. Самые ранние рунические надписи относятся, по-видимому, к этому времени.
Руническим алфавитом пользовались различные германские племена: готы, англо-саксы и скандинавские племена. Рунические надписи в значительном количестве сохранились на больших камнях в скандинавских странах. Существуют также надписи на различных предметах (копье, шлем, кольцо и т. п.).
Впоследствии рунический алфавит подвергался у различных германских племен различным видоизменениям. Добавлялись новые знаки, а некоторые старые выходили из употребления. Поэтому принято различать «старший» и «младший» рунический алфавит.
Второй по времени алфавит, который мы находим у германских племен, - это готский алфавит Вульфилы (IV в.). Готский перевод Евангелия, сделанный Вульфилой, написан своеобразным алфавитом, в основу которого положен греческий алфавит, с добавлением некоторых латинских и рунических букв. В современных изданиях готского текста принято пользоваться латинской транскрипцией. Однако, готский алфавит не следует смешивать с так называемым готическим шрифтом, который применяется до настоящего времени в немецкой письменности и представляет собой видоизмененный латинский шрифт.
Третий и последний по времени алфавит, которым пользовались германские племена, - это латинский алфавит. Он вытеснил рунический алфавит (также, по-видимому, созданный на латинской основе) в связи с изменением техники письма (техника вырезывания сменилась техникой нанесения краски на материал - пергамент или папирус) и с распространением христианства и христианских религиозных текстов на латинском языке. Латинский алфавит, естественно, не был пригоден для изображения всех звуков, существовавших в древнегерманских языках. Поэтому он пополнялся и приспособлялся к конкретным фонетическим условиям того или иного древнегерманского языка. В частности, для обозначения переднеязычного щелевого ( англ. [ ] ) была использована руническая буква , когда-то возникшая из латинского D. Система латинского алфавита в древнеанглийском языке и звуко-буквенные соотношения будут рассмотрены далее.
Письменные памятники германских языков. Древнейшими письменными памятниками германских языков являются, как уже было указано, рунические надписи, часть которых, возможно, относится ко II - III вв. Однако это более или менее отрывочные тексты, которые дают мало материала для суждения о строе древнегерманских языков в целом.
Самый ранний из обширных связных письменных памятников древнегерманских языков - готское евангелие Вульфилы (IV в.). Он сохранился в нескольких рукописях, из которых основная - так называемый «Серебряный кодекс» ("Codex argenteus") VI в., хранящийся в университетской библиотеке в городе Упсала (Швеция).
Следующие в хронологическом порядке связные памятники - древневерхненемецкая «Песнь о Гильдебранде» (отрывок эпической поэмы, относящийся к VIII в.) и «Беовульф» (древнеанглийская эпическая поэма, созданная, по-видимому, в VIII в. и дошедшая до нас в одной рукописи Х в.). Далее идут древнеисландские, эпические тексты, объединенные в виде так называемой «Старшей Эдды» - сборника, в который вошли песни, записанные в XIII в.
Поэтические памятники германских языков написаны так называемым аллитерационным стихом. Основной принцип строения этого стиха заключается в следующем. Каждый стих состоит из двух полустиший, а в каждом полустишии есть два ударных слога. При этом начальный согласный одного ударного слога в первом полустишии должен совпадать с начальным согласным одного ударного слога во втором полустишии. Могут совпадать с ним и начальные согласные остальных ударных слогов. Таким образом, в каждом стихе минимум два, максимум четыре ударных слога начинаются одним и тем же согласным. Например, в следующем стихе из «Беовульфа»:
Wæs sē 3rimma 3ǽst 3rendel haten
'Звался злой дух Гренделем'.
Если ударный слог начинается с гласного звука, то аллитерировать между собой могут все
гласные. Это можно видеть, например, в следующем стихе из «Беовульфа»:
Him sē yldesta andswarode
'Ему старейший отвечал'.
Такая аллитерация гласных друг с другом, вероятно, объясняется тем, что в словах, начинающихся с гласного, перед гласным произносился особый звук - так называемый «твердый приступ», производимый смычкой голосовых связок (англ. glottal stop, нем. Knacklaut), так что аллитерация в сущности основывалась на этом звуке.
Фонетические особенности германских языков. Первый перебой согласных. Одним из самых существенных признаков германских языков является система согласных звуков, точнее, наличие первого перебоя согласных. Этот перебой принято называть первым, в отличие от второго перебоя, который произошел в верхненемецких диалектах (т. е. в диалектах южной части Германии) в V - VII вв. н. э. Наряду с термином «первый перебой» для обозначения этого явления употребляется также термин «первое передвижение согласных».
Закономерности, изложенные в законе первого перебоя согласных, были установлены сравнительным языкознанием в начале XIX столетия. Основная заслуга в этом отношении принадлежит датскому исследователю Расмусу Раску (Rask, Rasmus Christian, 1787 - 1832) и знаменитому немецкому лингвисту и собирателю народных сказок Якову Гримму (Grimm, Jakob Ludwig Karl, 1785 - 1863). Первое систематическое изложение этих закономерностей было дано во втором издании труда Якова Гримма «Немецкая грамматика», которое вышло в свет в 1822 г. В этих закономерностях выражены регулярные соотношения между консонантизмом германских и консонантизмом других индоевропейских языков.
Сопоставляя слова германских языков с соответствующими словами других индоевропейских языков (в первую очередь - латинского, греческого, санскритского и русского), мы наблюдаем твердые соотношения, которые можно изобразить в виде таблицы.
Звук ЗВУКИ | ПРИМЕРЫ | ||
И.-е. | Герм. | И.-е. | Герм. |
р | f | лат. pater 'отец' | готск. fadar |
греч. patēr | англ. father | ||
санскр. pitár | нем.. Vater | ||
лат. plēnus 'полный' | готск. fulls | ||
греч. pléōs | англ. full | ||
русск. полный | нем. voll | ||
t | лат. trēs 'три' | готск. reis [ ri:s] | |
греч. treis | англ. three | ||
лат. tū 'ты' | готск. ū | ||
русск. ты | |||
k | h | лат. noctem 'ночь' (вин. п.) | готск. nahts |
греч. nýkta | нем. Nacht | ||
лат. octō 'восемь' | готск. ahtau | ||
греч. oktō | нем. acht | ||
b | p | русск. слабый | готск. slēpan 'спать' |
англ. sleep | |||
русск. болото | англ. pool 'лужа' | ||
d | t | лат. duo 'два' | готск. twai |
греч. dýo | англ. two | ||
лат. decem 'десять' | готск. taíhun ['texun] | ||
греч. déka | англ. ten | ||
g | k | лат. iugum 'иго' | готск. juk |
русск. иго | англ. yoke | ||
лат. grānum 'зерно' | готск. kaum [körn] | ||
англ. corn | |||
bh | b | санскр. bhrātar 'брат' | готск. brō ar |
лат. frāter | англ. brother | ||
греч. phrātōr | |||
санскр. bharāmi 'несу' | готск. baíran | ||
лат. fero | англ. bear | ||
греч. phérō | нем.. ge-bären 'рождать' | ||
dh | d | санскр. madhu 'мед' | др.-a. medu |
русск. мед | |||
санскр. madhyas 'средний' | готск. midjis | ||
лат. medius | |||
gh | g | лат. hostis 'враг' | готск. gasts 'гость' |
русск. гость | нем. Gast |
Как видно из этой таблицы, соответствия между индоевропейскими и германскими согласными звуками группируются по трем категориям.
1. Индоевропейским глухим смычным (p, t, k) соответствуют в германских языках глухие щелевые (f, , h). Буквой обозначается в древнегерманских языках глухой переднеязычный щелевой, который произносится так, как звук, обозначенный сочетанием th в английских словах thin, path, truth. О происхождении буквы говорилось ранее.
2. Индоевропейским звонким смычным (b, d, g) соответствуют в германских языках глухие смычные (p, t, k).
3. Индоевропейским звонким смычным придыхательным (bh, dh, gh) соответствуют в германских языках звонкие смычные (без придыхания: b, d, g).
Следует отметить, что не все отдельные соответствия, входящие в состав первого перебоя согласных, одинаково ясны. Прежде всего, нет вполне убедительных примеров на соответствие и.-е. b - герм. р. Однако надо заметить, что звук p в исконно германских словах почему-то вообще встречается очень редко. Приведенные примеры (русск. Слабый - англ. sleep 'спать' и русск. болото - англ. pool 'лужа'), несмотря на отсутствие полного совпадения значений, можно считать удовлетворительными.
Сложнее всего обстоит дело с последней группой соответствий (индоевропейские звонкие смычные придыхательные - германские звонкие смычные). Дело в том, что звонкие смычные придыхательные фактически встречаются только в санскрите, тогда как в других индоевропейских (не германских) языках им соответствуют либо глухие щелевые (как в латинском и греческом), либо звонкие смычные без придыхания (как в русском языке). В этих случаях принято брать в качестве представителя индоевропейских языков санскрит, исходя из предположения, что именно он сохранил древнейшее состояние согласного звука.
Особую трудность представляет самый последний элемент первого перебоя - соответствие индоевропейскогоgh и германского g. В этом случае у нас нет соответствующих слов в санскрите. Звонкий смычный придыхательный *gh восстанавливается только на основании соответствия латинского h (hostis) и германского g (готс. gasts). Звездочка (*) означает, что данный звук или форма не засвидетельствованы в текстах, а восстановлены. Что касается смысловой связи между значениями 'враг' и 'гость', то она легко устанавливается из первоначального значения этого слова 'чужеземец', из которого развились значения: 1) 'враждебный чужеземец' - 'враг', 2) 'дружественный чужеземец' - 'гость'.
Установленные в законе первого перебоя соответствия согласных звуков в индоевропейских и германских языках истолковываются наукой в том смысле, что германские звуки представляют собой результат развития первоначальных индоевропейских звуков, существовавших в индоевропейском языке-основе. При таком понимании закон первого перебоя получает такую формулировку: и.-е. p переходит в германских языках вf,и.-е. t переходит в германских языках в и т.д., или сокращенно:
И.-е. Герм. И.-е. Герм. И.-е. Герм.
р > f b > р bh > b
t > d > t dh > d
k > h g > k gh > g
К закону первого перебоя согласных необходимо сделать несколько дополнительных замечаний, касающихся тех случаев, когда по тем или иным причинам мы находим в германских языках не тот результат развития, которого следовало ожидать в силу общего закона первого перебоя.
Прежде всего, рассмотрим такие соответствия:
И.-е. Герм.
лат. noctem 'ночь' гот. riahts
греч. nykta нем. Nacht
лат. octo 'восемь' гот. ahtau
греч. okto нем. acht лат. stare 'стоять' готск. standan
греч. histêmi 'ставлю' англ. stand
русск. стоять
Здесь мы видим, что индоевропейское tне подвергалось перебою, т. е. не перешло в , а сохранилось в германских языках в виде t.
Это особое развитие объясняется фонетическими условиями, в которых находится этот звук в данном случае. Перед ним во всех этих словах стоит глухой щелевой (h или s). Если бы звук t, согласно общей закономерности, перешел в , получилось бы сочетание двух глухих щелевых согласных подряд. Такие сочетания избегаются в германских языках. Таким образом, в этих случаях согласный t не подвергся перебою в силу окружающих фонетических условий.
Более сложные явления обобщены в законе Вернера.
Закон Вернера. Давно уже было замечено, что в некоторых случаях в германских языках наблюдаются такие явления в области согласных, которые не соответствуют закону первого перебоя. А именно - в некоторых словах индоевропейским глухим смычным соответствуют в германских языках не ожидаемые глухие щелевые, а звонкие смычные. Ср., например, лат. pater, греч. patēr, санскр. pitàr 'отец' - готск. fadar, др.-a. fæder, где индоевропейскому tсоответствует в германских языках d; также греч. dekás 'десяток' - готск. tigus, где индоевропейскому k соответствует германское g. Объяснение этих кажущихся исключений из закона первого перебоя дал в 1877 г. датский лингвист Карл Вернер.
В законе, который получил название закона Вернера, дается следующая формулировка дополнения к закону первого перебоя согласных. Если индоевропейскому глухому смычному предшествовал неударный гласный, то получившийся из него по перебою глухой щелевой озвончается, а впоследствии этот звонкий щелевой переходит в звонкий смычный. Например, в греческом слове pater 'отец' глухой смычный согласный t стоит после неударного гласного. При таких условиях получившийся из t по перебою глухой щелевой озвончаетея, т. е, переходит в звонкий щелевой ð, который впоследствии переходит в звонкий смычный d. Таким образом, в этих случаях мы имеем дело не с исключениями из закона первого перебоя, а с результатами дальнейшего развития согласного, образовавшегося в германских языках в соответствии с перебоем. Отчетливее всего можно показать действие закона Вернера путем сопоставления пар слов, отличающихся друг от друга именно местом ударения. Например:
греч. déka, русск. десять - готск. taihun, но:
грея. dekâs, русск. десяток - готск. tigus.
Кроме глухих щелевых, получившихся в соответствии с перебоем из глухих смычных, под действие закона Вернера подпадает один глухой щелевой согласный, не имеющий отношения к первому перебою, а именно - s. Если предшествующий ему гласный не несет на себе ударения, s в германских языках озвончается, т. е. переходит в z. Впоследствии это z в западногерманских и северногерманских языках (но не в готском языке) переходит в r. Это последнее явление носит название ротацизма. Его можно отчетливо показать на сопоставлении таких слов:
готск. hausjan 'слышать' - др. -a. hīeran, нем. hören;
готск. laisjan 'учить' - др.-a. læran, нем. lehren.
Вследствие того, что в системе спряжения бывают случаи, когда в одной форме ударение падает на корень, а в другой на суффикс, в системе форм одного глагола могут получиться варианты корня, отличающиеся друг от друга согласными в соответствии с законом Вернера. В пределах системы глагольных форм возникают чередования по закону Вернера. Эти чередования принято называть грамматическим чередованием согласных. Первоначальная система грамматического чередования имела такой вид:f/b, /d, h/g, hw/w, s/r.
С течением времени эта система оказалась в некоторых своих элементах затуманенной в результате фонетических изменений в отдельных германских языках, в частности в древнеанглийском. Мы рассмотрим систему грамматического чередования в древнеанглийском языке ниже.
Система ударений в германских языках. В связи с законом Вернера, устанавливающим зависимость системы согласных в германских языках от условий ударения, возникает еще один вопрос, имеющий первостепенное значение для разрешения проблемы происхождения германских языков. Дело в том, что во всех письменных памятниках германских языков, начиная с самых древних, ударение всегда падает на начальный (корневой) слог слова. Это явствует, с одной стороны, из трактовки неударных гласных суффиксов, с другой - из аллитерации. Между тем, закон Вернера, основанный на сопоставлении германских слов с соответствующим греческими, санскритскими и славянскими, показывает, что были случаи, когда первый слог был неударным. Отсюда возможен только один вывод: первоначально и в германских языках существовала система свободного ударения, которая сохранилась в других индоевропейских языках - славянских, греческом (с некоторыми ограничениями), санскритском - и в историческую эпоху. Таким образом, уже в древнейших германских письменных памятниках мы находим систему фиксированного ударения на первом (корневом) слоге, которая явилась результатом изменения в системе ударения и вытеснения первоначальной системы свободного ударения. Это открытие, как мы увидим дальше, было чревато важными последствиями.
Теория субстрата. По поводу таких существенных и характерных явлений, как первый перебой согласных, закон Вернера и изменение системы ударения в германских языках, возникает принципиальный вопрос: какие причины могли вызвать такие кардинальные изменения, как сдвиг системы согласных и замену одной системы ударения другой, основанной на совершенно ином принципе?
Этот вопрос решается исследователями по-разному и остается до настоящего времени дискуссионным.
Принципиально здесь, очевидно, возможны два пути поисков решения: либо искать объяснения во внутренних факторах, действовавших в самих германских языках, либо во внешних факторах, оказавших воздействие на фонетический строй германских языков.
Остановимся сначала на второй точке зрения. Здесь с давних пор получила распространение теория, известная под названием теории субстрата, т. е. «подслоя». Основное положение этой теории следующее: как первый перебой согласных, так и изменение в системе ударения в германских языках вызваны событиями в общественной жизни племен, говоривших на этих языках. Следует предположить, согласно этой теории, что германские языки образовались в результате покорения частью племен, говоривших на индоевропейских языках, каких-то других племен, говоривших на каких-то, по-видимому, не-индоевропейских языках. Покоренные племена усвоили язык победителей, но, усваивая его, внесли в него некоторые произносительные привычки, свойственные тому языку, на котором они ранее говорили. Эти произносительные привычки и отразились в германских языках, возникших в результате этого смешения. Что касается системы ударения, то естественно предположить, что в первоначальном языке покоренных племен существовала система фиксированного ударения на первом слоге, которая и была усвоена германскими языками. Что же касается системы согласных, то здесь вопрос представляется более сложным. Один из видных сторонников теории субстрата, известный французский лингвист Антуан Мейе, сделал интересную попытку объяснить все три этапа перебоя согласных (переход глухих смычных в глухие щелевые, звонких смычных в глухие смычные и звонких смычных придыхательных в звонкие смычные) единым принципом, а именно - запаздыванием артикуляции голосовых связок по сравнению с артикуляцией губ и языка. При таком понимании явлений особенности германских языков в области фонетического строя являются результатом воздействия покоренного субстрата - подслоя. Поскольку здесь идет речь о таких ранних периодах истории германских племен, o которых не сохранилось никаких исторических свидетельств, эта теория может быть ни подтверждена, ни опровергнута историческими данными и должна оцениваться только с точки зрения степени ее собственной убедительности.
Противники теории субстрата, указывая на то, что она не может получить бесспорного подтверждения и остается дискуссионной, стремятся найти объяснение всем рассмотренным фонетическим явлениям во внутреннем развитии самих германских языков. Однако на этом пути также не удалось до настоящего времени достигнуть сколько-нибудь надежных результатов. Так, например, остаются весьма сомнительными попытки объяснить изменение системы ударения стремлением германцев выделять при помощи ударения тот слог слова, который является носителем вещественного значения, т. е. корневой слог.
Недавно польский языковед Е. Курилович предложил новое объяснение первого перебоя согласных, основанное на фонологических соображениях. По мнению Куриловича, первоначально оппозицииp - b, t - d, k - g были оппозициями по признаку глухости - звонкости: фонемыb, d, g имели дифференциальный признак звонкости, которого фонемыp, t, k были лишены. Впоследствии, однако, эта оппозиция сменилась оппозицией по признаку силы - слабости: фонемыp, t, k оказались сильными (т. е. отличались энергичной артикуляцией), а фонемыb, d, g слабыми (т. е. лишенными энергичной артикуляции). Это в свою очередь повлекло за собой дальнейшее усиление артикуляции сильныхp, t, k, в результате которого они превратились в щелевыеf, , h. Соответственно истолковываются и остальные два этапа перебоя. Эта гипотеза, несомненно, требует дальнейшего рассмотрения.
Западногерманское удлинение согласных. В западногерманских языках наблюдается своеобразное явление в области системы согласных, которое получило название «западногерманского удлинения согласных». Суть его заключается в следующем: всякий согласный (кроме r), стоящий после краткого гласного, удлинялся, если после него стоял звук j. Например, в древнеанглийском языке *sætian > settan 'ставить'. Ввиду того, что на письме долгий согласный обозначается удвоением согласной буквы, для обозначения этого явления употребляется также термин «западногерманское удвоение согласных». Фонетическая сущность этого процесса, по-видимому, заключается в ассимиляции звука jпредшествующему согласному. Весьма возможно, что это явление, подобно первому перебою согласных и изменению системы ударения (вопрос о которых мы рассматривали ранее), представляет собой результат действия языкового субстрата. Получившееся в результате удлиненияff впоследствии переходит вbb. Сходное влияние оказывали на предшествующий согласный звук и Другие сонанты, напримерr: сравним готск. Baitrs – др.-a. bittor 'горький', готск. Snutrs - др.-a. snottor 'мудрый'.
Примеры удлинения согласных в древнеанглийском языке:
*sætian > settan 'ставить' (ср. готск. satjan)
*stæpian > steppan 'ступать'
*sæ ian > sес аn 'сказать'
*ræcian > reccan/reccean 'направлять' (ср. готск, rakjan)
*framian > fremman 'выполнять'
*tælian > tellan 'сообщать'
*sælian > sellan 'давать'
*cnusian > cnyssan 'толкать'
*swæfian > *sweffan > swebban 'убивать'
*hleahian > hliehhan, hlyhhan 'смеяться' (ср. готск. hlahjan)
Гласные звуки. Германским языкам свойственны некоторые характерные явления и в области гласных звуков. И здесь наблюдаются i особенности, отличающие германские языки от других индоевропейских языков.
Основное отличие германских языков касается судьбы индоевропейских кратких гласных о и а и индоевропейских долгих гласных ō и ā.
Индоевропейские краткие о и аотражаются в германских языках как краткое а. Например:
И.-е. Герм. И.-е. Герм. русск. яблоко нем. Apfel лат. octo готск. ahtau лат. noct-em готск. nahts греч. oktō нем. acht русск. ночь нем. Nacht русск. восемь
Индоевропейские долгие ои а отражаются в германских языках как долгое о. Например:
И.-е. Герм. И.-е. Герм.
лат. frāter 'брат' готск. brō ar лат. flōs 'цветок' др.-a. blōma греч. phratōr др.-а. brō оr
Таким образом, в результате этих процессов в древнейшую пору в германских языках нет ни краткогоо, ни долгого а. Впоследствии эти звуки появляются в германских языках из различных источников.
Германское преломление.В системе вокализма германских языков появляется одна важная особенность, которая наложила свой отпечаток на всю систему в целом. В германских языках обнаруживается зависимость качества гласного звука от последующих звуков - принцип совершенно чуждый индоевропейским языкам такого типа, как латинский и греческий. Самое раннее проявление этого принципа мы находим в изменении, которое получило название преломления (Brechung).
Преломление затрагивает две пары гласных звуков: пару е и iи паруои u. Оно может быть сформулировано следующим образом.
1. Индоевропейскому е в корне в германских языках соответствуетi, если дальше стоитi, j или сочетание носового согласного с другим согласным. В остальных случаях мы находим в германских языках е. Например:
лат. médius 'средний' - др.-a. midde
лат. ventus 'ветер' - др.-a. wind
лат. edere 'есть' - др.-a. etan
лат. ferre 'нести' - др.-a. beran
Не все явления, входящие в состав этого процесса, одинаково ясны с точки зрения их фонетической сущности. Совершенно ясно, в чем заключается влияние последующего i или j:здесь мы имеем дело с явлением ассимиляции, т. е. предвосхищения артикуляции последующего звука при произнесении предыдущего. Что касается влияния группы «носовой + согласный», то его фонетическая сущность остается неясной. Этот вопрос требует специального исследования.
2. В отношении звуков о и u закон преломления заключается в следующем: индоевропейскому u в корне соответствует в германских языкахu, если дальше стоит u или сочетание носового согласного с другим согласным; в остальных случаях индоевропейскому u соответствует в германских языках о. Например:
санскр. sunus 'сын' - др.-a. sunu;
лат. iugum 'иго' - др.-а. еос (<* oc).
Такова общая закономерность преломления для германских языков в целом. Однако готский язык занимает в этом отношении особое положение. Закон преломления в таком виде, как он изложен выше, в готском языке не осуществляется. Он перекрывается другой закономерностью, которая заключается в следующем: в готском языке всякое индоевропейское е переходит в i, и только перед согласными r, h и это i переходит в е. Точно так же всякое индоевропейское u в готском сохраняется как u, и только перед согласными r и h оно переходит в о. Например: лат. sedēre 'сидеть' - готск. sitan, но лат. ferre 'нести' - готск. baíran; лат sequi 'следовать' - готск. saí an 'видеть'.
В готском языке диграфai в ряде случаев обозначает краткое е. В этих случаях в современных изданиях готских текстов принято ставить над буквой i знак ударения. Точно так же диграфau может обозначать краткое о. В этих случаях принято ставить знак ударения над буквой u.
Чередование гласных или аблаут. В индоевропейских языках наблюдается особого рода чередование гласных, которое принято обозначать немецким термином аблаут. Английские лингвисты обозначают его термином ablaut или gradation, французские обычно употребляют термин, образованный из греческих элементов, - apophonie. Это явление встречается и в русском языке. Сравним, например, такие соотношения: вез-у/воз, вы-вед-у/вы-вод, под-нес-у/под-нос, грем-ит/гром, вы-бер-у/вы-бор, раз-дер-у/раз-дор, у-мер-еть/мор, за-тер-еть/за-тор; ср. также: стел-ю/стол.
Отчетливо представлено явление аблаута в греческом языке, в частности в системе спряжения. Например, от глагола leipō 'оставляю' образуются формы аориста (исторического прошедшего времени) élipon 'я оставил' и перфекта léloipa 'я оставил', так что корень этого глагола является в трех разновидностях, отличающихся друг от друга чередованием по аблауту: lip-/leip-/loip-. Это чередование, как мы увидим дальше, играет важную роль в системе германских языков.
Вопрос о происхождении аблаута был предметом обсуждения в течение многих десятилетий. В целом в науке господствует точка зрения, согласно которой три варианта корня, появляющиеся под влиянием аблаута, следует рассматривать как три ступени, зависящие от условий ударения. Основной тип чередования в индоевропейских языках представляет чередование е/о/нуль (отсутствие гласного). Эти разновидности связаны со следующими условиями ударения: при полном ударении налицо ступень о - высшая ступень; при ослабленном ударении - ступень е - средняя ступень; при полной неударности - нулевая ступень (т. е. полное исчезновение гласного звука).
Систему аблаута, существующую в древнегерманских языках, удобнее всего рассмотреть на материале так называемых сильных глаголов готского языка. Конкретнее вопрос о сильных и слабых глаголах мы рассмотрим немного позднее. В готском Евангелии IV в. эта система представлена в очень отчетливом виде, тогда как уже в древнейших памятниках других германских языков, в том числе и древнеанглийского, она подверглась настолько значительным изменениям, что распознать первоначальные закономерности очень трудно. Мы возьмем за основу при изучении системы германского аблаута первые пять классов готских сильных глаголов.
В готском языке мы находим следующую систему форм сильных глаголов:
Классы Инфинитив Ед. число Мн. число Причастие
прош. вр. прош. вр. второе
I reisan1 'вставать' rais risum risans
II kiusan 'выбирать' kaus kusum kusans
III bindan 'связывать' band bundum bundans
IV stilan 'красть' stal stēlum stulans
V giban 'давать' gaf gēbum gibans
1 Диграфei обозначает в готском письме долгое [i:]. Такой способ обозначения создался в связи с тем, что готский алфавит был основан на греческом алфавите, в котором к этому времени написание εı приобрело звуковое значение [i:]. Как видно из этих форм, чередование гласных имеет такой вид:
Классы Инфинитив Ед. число Мн. число Причастие
прош. вр. прош. вр. второе
I i : ai i i
II iu au u u
III i a u u
IV i а ē u
V i a ē i
Если в первом классе вынести за скобки общий для всех четырех форм элемент i, то останется в качестве самого зерна аблаута ряд i/a/нуль. Если таким же образом вынести во втором классе за скобки общий для всех форм элемент и, то опять останется в качестве зерна чередования ряд i/а/нуль. Второй класс является в этом отношении самым прозрачным из всех. Несколько сложнее обстоит дело в третьем классе. Если мы здесь выделим зерно чередования, то получим ряд i/a/u. Однако этоu, характерное для форм множественного числа прошедшего времени и причастия второго, легко объясняется как результат развития из сонорного согласного (в данном случае - n), который оказался слогообразующим вследствие того, что никакого гласного перед ним не было. Таким образом, и третий класс можно без труда свести к тому же типу чередования i/а/ нуль.
В четвертом классе в форме причастия второго налицо гласныйu, который следует объяснить так же, как соответствующий гласный в причастии глаголов третьего класса. Кроме того, здесь еще одна особенность - долгое ē в форме множественного числа прошедшего времени. Это долгое ē совершенно выпадает из той системы аблаута, которую мы рассматривали до сих пор, и, очевидно, требует особого объяснения.
Существует несколько толкований этого явления. Наиболее убедительным из них является то, согласно которому это долгое ē проникло сюда из особого типа аблаута, а именно — из количественного аблаута, который заключается в чередовании краткого гласного с долгим гласным того же качества. Таким образом, в основе этого чередования в четвертом классе лежит чередование е/ē о котором говорилось при рассмотрении вопроса о соответствии индоевропейского е готскому і. Этому чередованию можно найти соответствие в латинском языке в формах настоящего времени и перфекта некоторых глаголов, например от глагола sedeo 'сижу' перфект sēdi; от глагола lego 'читаю' - перфект lēgi. Значит, в основное чередование i/a/ нуль здесь вторгся совсем другой принцип, а именно - количественное чередование е краткого с ē долгим.
Пятый класс, как видно из таблицы, в основных чертах совпадает с четвертым и отличается от него только в форме причастия второго. Своеобразие пятого класса заключается в том, что после чередующегося гласного всегда стоит смычный или щелевой согласный; поэтому в форме причастия второго не было сонорного согласного, из которого мог бы развиться гласный u, как в третьем или четвертом классе. По-видимому, гласный iв причастии пятого класса перенесен сюда из инфинитива.
Таким образом, в основе пяти первых классов лежит единое зерно аблаута е/о/нуль, которое в готском языке, как указывалось ранее, приобрело вид i/а/ нуль. Только в четвертом и в пятом классе это основное зерно несколько осложнено другими факторами.
Дата добавления: 2018-04-05; просмотров: 3012; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!