Translate the sentences into Russian. 1. Last year the German crop was well down and American growers could not make up the difference, suggesting that prices will go up again



1. Last year the German crop was well down and American growers could not make up the difference, suggesting that prices will go up again.

2. When prices were relatively high, nuclear plants were able to fare well because their facilities, once up and running, were inexpensive to operate.

3. Companies like Exxon Mobil Corp and Chevron Corp may see profits rise as the economy strengthens and oil prices increase.

4. It might take a much bigger than expected job gain in May – well above 200,000 – to nudge the Fed toward a rate hike this month.

5. Productivity recently has been growing well below the 2.2 percent average gains seen over the past 68 years.

6. But the resilience of the economy in the United States and abroad suggests that there is more underlying strength than many may believe.

7. While that was an improvement over an earlier estimate of 0.5%, the pace still well below the economy’s potential.

8. House construction has improved much of this year, with single-family houses accounting for much of the gains.

9. Yesterday the yen, which gained sharply following the UK referendum, extended its gains.

10. But inflation continued to run well below the Fed’s 2% annual target even as more people went back to work and wages began rising.

11. February’s data were in line with those expectations, even though signs had emerged that price gains were once again accelerating.

12. Yet anyone counting on a sustained upturn in the economy would do well to examine the pattern of the past few years.

13. The surge has strengthened the dollar against the euro and yen, which would ultimately help raise import costs in the euro zone and Japan.

14. China’s imports also unexpectedly rose in August for the first time in nearly two years, suggesting domestic demand may be picking up.

15. Barring a large, unpredictable increase in commodity prices, the best-case scenario could be small, predictable inflation – as long as the Fed is committed to it.

16. The import gain suggested lackluster Chinese domestic demand might be firming up.

17. The boost to inflation would only be heightened should Trump go through with plans for slapping tariffs on imports and deporting migrants.

18. Given its long border with Mexico, Texas could be consuming more imported produce than other states, raising the risk of infection.

19. The International Energy Agency has even predicted that barring policy changes, coal may rival oil in importance by next decade.

20. That level of growth will not bring the jobless rate down fast but it would be an improvement and it could be the first step towards a sustainable recovery, thanks to the virtuous circle of stronger job growth leading to higher consumer spending, which in turn should generate more jobs.

 

 

VOCABULARY CHECK

Exercise № 14

Translate the following sentences from Russian into English, using the active vocabulary.

1. Если компания не сократит издержки и не представит на рынок более современную и конкурентоспособную продукцию, она, вероятно, уступит свою долю на рынке конкурентам.

2. В условиях ожесточенной конкуренции этой недавно созданной компании удалось найти свободную нишу на рынке, а также привлечь потенциальных покупателей, предложив хорошее соотношение цены и качества.

3. Компания, должно быть, несет огромные убытки в результате наплыва иностранных конкурентов и, вполне возможно, будет вынуждена уйти с рынка или кардинально изменить стратегию маркетинга, ориентируясь на экономных клиентов.

4. В борьбе за потребителей компании время от времени продают свою продукцию по ценам ниже себестоимости, что может спровоцировать ценовую войну в отрасли.

5. Компании ведут ценовые войны, для того чтобы "выжить" конкурентов из отрасли, расширить клиентскую базу и увеличить свою долю на рынке.

6. Антимонопольное законодательство призвано регулировать отношения между участниками предпринимательской деятельности и защищать конкуренцию от чрезмерного влияния крупных игроков. Необходим строгий надзор со стороны органов антимонопольного регулирования, чтобы ограничить возможность крупных компаний диктовать цены на рынке.

7. Крупные ТНК в прошлом, бывало, переносили вредные для здоровья производства в страны третьего мира. Сегодня, однако, правительства этих стран пытаются установить жесткий контроль за деятельностью иностранных компаний, чтобы защитить население и национальных производителей от их чрезмерного влияния на рынок.

8. Создание предприятиями конкурентных преимуществ – есть основа неценовой конкуренции. Предприятие может обойти своих конкурентов, если оно в состоянии обеспечить себе отличие от других компаний и впоследствии его поддерживать.

9. Ценовые войны, как правило, ведут к негативным последствиям. Ценовое преимущество сохраняется недолго, так как конкуренты быстро реагируют на снижение цен.

10. Совершенная конкуренция существует на рынке, где действует большое количество продавцов предлагающих однородную продукцию, и не имеющих возможности влиять на цены своих товаров;при этом входные барьеры на рынке практически отсутствуют.

REVISION (Units IV-V)

Exercise №15


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 383; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!