Шрипад Бхакти Прапанна Тиртха Махарадж
«Ответ на вопросы о санньяса-лиле Шримана Махапрабху»
Заключение таково, что не существует письменных источников, содержащих «истинную» дату санньясы. Но мы следуем традиции, установленной Шрилой Гуру Махараджем, и на протяжении трех дней совершаем аскезы. Ни в нашей панджике (вайшнавском календаре), ни где-либо еще нет упоминаний этой даты; соответственно, мы не проводим фестиваль, приуроченный непосредственно к тому дню, когда Махапрабху прервал пост в доме Адвайты Ачарьи.
В священных писаниях присутствуют вариации в описании тех событий (в «Шри Чайтанья Бхагавате» и «Шри Чайтанья-чаритамрите»). Однако в целом наше понимание таково, что Нимай покинул дом в период брахма-мухурты в день Санкранти[1]. Весь день Он шел и в конце концов достиг Катвы. Он провел там ночь, воспевая Святое Имя и танцуя в обществе преданных. В «Шри Чайтанья-чаритамрите» не упомянута дата, но на следующий день начался месяц Магх, поэтому считается, что Нимай принял санньясу в этот день. По этой причине Шрила Гуру Махарадж полагал, что Махапрабху не принимал прасадам в течение следующих трех дней.
Шрила Говинда Махарадж заметил, что в свое время Шрила Гуру Махарадж установил традицию, отражающую чувство печали, которую испытывали преданные Навадвипа в разлуке с Махапрабху: в рамках этой традиции, в течение трех дней преданные Матха отказываются от завтрака, а их обед и ужин состоит лишь из одного блюда. Он [Шрила Шридхар Махарадж] не ввел в обиход традицию проведения фестиваля в честь того дня, в который Махапрабху прервал пост в доме Адвайты Ачарьи.
|
|
В «Шри Чайтанья-чаритамрите» говорится, что по прошествии трех дней [после принятия Им санньясы] Махапрабху пришел в Шантипур, и Шачи Мата приготовила пищу. В «Шри Чайтанья Бхагавате» говорится, что Он провел ночь в Катве, а затем отправился в путь. Таким образом, не ясно, как определять точную дату принятия Им санньясы. Кроме того, в «Чайтанья Бхагавате» фигурирует такое выражение, как «двадаш упавас», подразумевающее, что спустя двенадцать дней Господь принял прасадам — опять же, без указания конкретных дат. Этот пост Господа, длившийся двенадцать дней, Шрила Сарасвати Тхакур упоминает в своем комментарии.
Почему Чайтанья Махапрабху принимает решение принять санньясу?
«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, глава 17 текст 247-273
Комментарии Шрилы Бхактиведанты Свами
ТЕКСТ 247
эка-дина гопи-бхаве грихете васийа
`гопи' `гопи' нама лайа вишанна хана
эка-дина — однажды; гопи-бхаве — в экстазе гопи; грихете — дома; васийа — сидя; гопи гопи — гопи, гопи; нама — имена; лайа — повторяет; вишанна — грустным; хана — будучи.
|
|
Однажды Господь, сидя у Себя дома, находился в настроении гопи. Страдая от разлуки, Он взывал: «Гопи! Гопи!»
ТЕКСТ 248
эка падуйа аила прабхуке декхите
`гопи' `гопи' нама шуни' лагила балите
эка падуйа — один студент; аила — пришел туда; прабхуке — Господа; декхите — повидать; гопи гопи — гопи, гопи; нама — имена; шуни' — услышав; лагила— стал; балите — говорить.
Один школяр, который пришел повидать Господа, был удивлен тем, что Господь повторяет: «Гопи! Гопи!» Он обратился к Господу с такими словами.
ТЕКСТ 249
кришна-нама на лао кене, кришна-нама — дханйа
`гопи' `гопи' балиле ва киба хайа пунйа
кришна-нама — святое имя Господа Кришны; на — не; лао — произносишь; кене — почему; кришна-нама — святое имя Господа Кришны; дханйа — великое; гопи гопи — слова гопи, гопи; балиле — говоря; ва — ли; киба — какая; хайа — есть; пунйа — благочестивая заслуга.
«Почему ты без конца твердишь: «Гопи, гопи», — вместо того чтобы повторять великое имя Господа Кришны? Какое благо Ты получишь от этого?»
КОММЕНТАРИЙ: Писания гласят: ваишнавера крийа-мудра виджнеха на буджхайа — никто не способен понять смысл поступков чистого преданного. Ученики Чайтаньи Махапрабху и другие новички в духовной жизни не могли понять, почему Шри Чайтанья Махапрабху повторял слово гопи; более того, этот школяр не должен был спрашивать Господа о смысле повторения этого слова. Этот школяр-неофит был убежден в том, что повторение святого имени Кришны приносит человеку благочестивые заслуги, но такое понимание тоже оскорбительно. Дхарма-врата-тйага- хутади-сарва-шубха-крийа-самйам апи прамадах: повторять святое имя Кришны для обретения благочестия также является оскорблением. Об этом студент даже не подозревал. По простоте своей он задал Господу невежественный вопрос: «Какое благочестие можно обрести, повторяя слово гопи?« Ему было невдомек, что благочестие не имело к этому никакого отношения. Повторение святого имени Кришны и святого имени гопи происходит на трансцендентном уровне любовных отношений. Поскольку ученик этот ничего не знал о трансцендентной деятельности, его вопрос прозвучал дерзко. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху внешне разгневался, отреагировав на него следующим образом.
|
|
ТЕКСТ 250
шуни' прабху кродхе каила кришне дошодгара
тхенга лана утхила прабху падуйа марибара
шуни' — услышав; прабху — Господь; кродхе — в гневе; каила — совершил; кришне — в адрес Господа Кришны; доша-удгара — много обвинений; тхенга — палку; лана — взяв; утхила — поднялся; прабху — Господь; падуйа — студента; марибара — чтобы ударить.
Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 406; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!