Шрипад Бхакти Прапанна Тиртха Махарадж



«Ответ на вопросы о санньяса-лиле Шримана Махапрабху»

Заключение таково, что не существует письменных источников, содержащих «истинную» дату санньясы. Но мы следуем традиции, установленной Шрилой Гуру Махараджем, и на протяжении трех дней совершаем аскезы. Ни в нашей панджике (вайшнавском календаре), ни где-либо еще нет упоминаний этой даты; соответственно, мы не проводим фестиваль, приуроченный непосредственно к тому дню, когда Махапрабху прервал пост в доме Адвайты Ачарьи.

В священных писаниях присутствуют вариации в описании тех событий (в «Шри Чайтанья Бхагавате» и «Шри Чайтанья-чаритамрите»). Однако в целом наше понимание таково, что Нимай покинул дом в период брахма-мухурты в день Санкранти[1]. Весь день Он шел и в конце концов достиг Катвы. Он провел там ночь, воспевая Святое Имя и танцуя в обществе преданных. В «Шри Чайтанья-чаритамрите» не упомянута дата, но на следующий день начался месяц Магх, поэтому считается, что Нимай принял санньясу в этот день. По этой причине Шрила Гуру Махарадж полагал, что Махапрабху не принимал прасадам в течение следующих трех дней.

Шрила Говинда Махарадж заметил, что в свое время Шрила Гуру Махарадж установил традицию, отражающую чувство печали, которую испытывали преданные Навадвипа в разлуке с Махапрабху: в рамках этой традиции, в течение трех дней преданные Матха отказываются от завтрака, а их обед и ужин состоит лишь из одного блюда. Он [Шрила Шридхар Махарадж] не ввел в обиход традицию проведения фестиваля в честь того дня, в который Махапрабху прервал пост в доме Адвайты Ачарьи.

В «Шри Чайтанья-чаритамрите» говорится, что по прошествии трех дней [после принятия Им санньясы] Махапрабху пришел в Шантипур, и Шачи Мата приготовила пищу. В «Шри Чайтанья Бхагавате» говорится, что Он провел ночь в Катве, а затем отправился в путь. Таким образом, не ясно, как определять точную дату принятия Им санньясы. Кроме того, в «Чайтанья Бхагавате» фигурирует такое выражение, как «двадаш упавас», подразумевающее, что спустя двенадцать дней Господь принял прасадам — опять же, без указания конкретных дат. Этот пост Господа, длившийся двенадцать дней, Шрила Сарасвати Тхакур упоминает в своем комментарии.

 

Почему Чайтанья Махапрабху принимает решение принять санньясу?

«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, глава 17 текст 247-273

Комментарии Шрилы Бхактиведанты Свами

ТЕКСТ 247

эка-дина гопи-бхаве грихете васийа
`гопи' `гопи' нама лайа вишанна хана

эка-дина — однажды; гопи-бхаве — в экстазе гопи; грихете — дома; васийа — сидя; гопи гопи — гопи, гопи; нама — имена; лайа — повторяет; вишанна — грустным; хана — будучи.

Однажды Господь, сидя у Себя дома, находился в настроении гопи. Страдая от разлуки, Он взывал: «Гопи! Гопи!»

ТЕКСТ 248

эка падуйа аила прабхуке декхите
`гопи' `гопи' нама шуни' лагила балите

эка падуйа — один студент; аила — пришел туда; прабхуке — Господа; декхите — повидать; гопи гопи — гопи, гопи; нама — имена; шуни' — услышав; лагила— стал; балите — говорить.

Один школяр, который пришел повидать Господа, был удивлен тем, что Господь повторяет: «Гопи! Гопи!» Он обратился к Господу с такими словами.

ТЕКСТ 249

кришна-нама на лао кене, кришна-нама — дханйа
`гопи' `гопи' балиле ва киба хайа пунйа

кришна-нама — святое имя Господа Кришны; на — не; лао — произносишь; кене — почему; кришна-нама — святое имя Господа Кришны; дханйа — великое; гопи гопи — слова гопи, гопи; балиле — говоря; ва — ли; киба — какая; хайа — есть; пунйа — благочестивая заслуга.

«Почему ты без конца твердишь: «Гопи, гопи», — вместо того чтобы повторять великое имя Господа Кришны? Какое благо Ты получишь от этого?»

КОММЕНТАРИЙ: Писания гласят: ваишнавера крийа-мудра виджнеха на буджхайа — никто не способен понять смысл поступков чистого преданного. Ученики Чайтаньи Махапрабху и другие новички в духовной жизни не могли понять, почему Шри Чайтанья Махапрабху повторял слово гопи; более того, этот школяр не должен был спрашивать Господа о смысле повторения этого слова. Этот школяр-неофит был убежден в том, что повторение святого имени Кришны приносит человеку благочестивые заслуги, но такое понимание тоже оскорбительно. Дхарма-врата-тйага- хутади-сарва-шубха-крийа-самйам апи прамадах: повторять святое имя Кришны для обретения благочестия также является оскорблением. Об этом студент даже не подозревал. По простоте своей он задал Господу невежественный вопрос: «Какое благочестие можно обрести, повторяя слово гопи?« Ему было невдомек, что благочестие не имело к этому никакого отношения. Повторение святого имени Кришны и святого имени гопи происходит на трансцендентном уровне любовных отношений. Поскольку ученик этот ничего не знал о трансцендентной деятельности, его вопрос прозвучал дерзко. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху внешне разгневался, отреагировав на него следующим образом.

ТЕКСТ 250

шуни' прабху кродхе каила кришне дошодгара
тхенга лана утхила прабху падуйа марибара

шуни' — услышав; прабху — Господь; кродхе — в гневе; каила — совершил; кришне — в адрес Господа Кришны; доша-удгара — много обвинений; тхенга — палку; лана — взяв; утхила — поднялся; прабху — Господь; падуйа — студента; марибара — чтобы ударить.


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 215;