Влияние и отражение эмоций в языке и речи



Человеческие эмоции зарождаются и протекают в области сознания, так или иначе, подчиняя себе в разной степени все сферы человеческой деятельности. Одной из важнейших сфер деятельности, бесспорно, является речь, которая также претерпевает воздействие эмоционального фона на физиологическом и ментальном уровнях. Чтобы объяснить уникальное влияние каждой эмоции на человеческое сознание, необходимо понять, что на человеческую психику по-разному влияет качество эмоции, а также степени её интенсивности.

Эмоции делятся на положительные и отрицательные в зависимости от того, как та или иная эмоция влияет на человеческую деятельность. «Знак» эмоции не определяет того, какое воздействие на сознание окажет данное эмоциональное переживание. Вспомним пример из исследований К. Изарда, касающейся эмоции гнева. Сама по себе эмоция гнева имеет дезорганизующее воздействие, как на индивида, так и на социум, однако, есть ситуации, когда гнев мобилизует защитные силы организма и помогает ему бороться с негативными условиями среды.

Влияние степени интенсивности эмоции было подробнейшим образом рассмотрено Я. Рейковским. Он выделил четыре уровня интенсивности эмоции и соотнёс каждый из них с «качественно отличным состоянием сознания» [Селяев 1995:22]. Рассмотрим эти уровни на предмет их влияния «на сознание и процесс речепостроения» [Селяев 1995].

Нейтральное состояние. Представлено отсутствием ярко проявленного эмоционального состояния. Как утверждает Селяев, на этом уровне будет неэмоциональная речь, которая представляет интерес для нас лишь как эталон, сравнение с которым может помочь определить элементы эмоциональности в речи, порождённой при других уровнях интенсивности [Селяев 1995:23].

Умеренный уровень интенсивности. Эмоция уже проявлена и осознаваема, но не нарушает привычного хода действий. В сознании преобладает разум и рассудок, «речь контролируема и правильна» [Селяев 1995].

Высокий уровень интенсивности. «Эмоция направляет действия человека, человек ведёт себя эмоционально» [Рейковский 1979:214]. «В сознании эмоциональное преобладает над интеллектуальным, речь контролируема частично» [Селяев 1995]. Происходят нарушения в речи.

Максимальный уровень интенсивности. «Полное отключение всех неэмоциональных механизмов, регулирующих поведение» [Рейковский 1979]. Речь неконтролируема и бессвязна.

Суммируя вышесказанное, «степень интенсивности отражает соотношение эмоционального и интеллектуального начал в сознании». Графический образ четырехуровневой системы Рейковского представлен в диссертационном исследовании Селяева (см. Рис. 2).

Исходя из предложенной системы Рейковского, аффект будет относиться к эмоциям наивысшей силы. А изменения, происходящие в психической деятельности во время возникновения эмоций на максимальном уровне интенсивности, не будут зависеть «от «знака» эмоции» [Рейковский 1979:222].

Как мы видим, налицо три уровня эмоциональной интенсивности (нейтральный уровень не берется во внимание в силу его неэмоциональности), по-разному влияющих на сознание и возможность адекватного речепостроения. Каждый уровень имеет соответствующий индивидуальный тип речевых порождений. Различие между уровнями состоит в степени отклонения от негласно принятой нормы – неэмоциональной речи.

Большинство работ, связанных с влиянием эмоций на речевую деятельность человека, изучаются с психолингвистической точки зрения. Например, в общетеоретических работах А.А. Леонтьева и И.Н. Горелова при описании общей модели речепостроения акцентируется внимание на потенциальных нарушениях, возникающих во время осуществления программы высказывания в возбуждённом эмоциональном состоянии. Таким же образом эмоции влияют «на выбор тех или иных средств при речепостроении» [Селяев 1995:28]. Помимо этого проводились и экспериментальные исследования Н.В. Витта и Э.Л. Лосенко, которые помогли выявить ряд свойств эмоциональной речи, дифференцирующие её от неэмоциональной речи. Специфическими особенностями эмоциональной речи считаются «изменения в ритмической организации высказываний и различные фонетические изменения, появление хезитационных пауз и повторов, стереотипизация словаря, смысловые и грамматические сбои и т.д.» [Селяев 1995:28]. Подобные проявления нестабильности в эмоциональной речи соотносимы с неустойчивостью эмоционального состояния в целом, которое может проявляться в изменении «частоты пульса и уровня кровяного давления» [Селяев 1995:28]. Другими словами, эмоциональная речь с её характерными особенностями, также как и физиологические изменения, происходящие при вспышке эмоций, может показывать степень отклонения от принятой нормы, за основу которой берётся эмоционально неокрашенная речь. Также в силу того, что все физиологические процессы в эмоционально возбуждённом состоянии плохо поддаются контролю сознания, то же самое можно сказать и о речи, реализующейся в этом состоянии.

Вместе с тем, эмоциональные чувства формируются не только из бессознательного аспекта, но и из сознательного, поскольку «языковое (словесное) выражение эмоций, в конечном счете, всегда является намеренным, даже если оно, на первый взгляд спонтанно» [Шаховский 1987:55]. Факт обладания особыми языковыми ресурсами, которые могут использоваться для выражения эмоций, демонстрирует положение эмоциональной функции языка как одной из главенствующих.

1.2.1. Эмоциональная функция языка

Эмоциональная функция языка понимается как возможность выражения различных чувств и эмоций с помощью разнообразных языковых средств. Среди лингвистов есть мнение о том, что эмоциональная функция языка должна быть одной из основных. Этих взглядов придерживается, например, автор статьи «Функции языка» из Лингвистического Энциклопедического Словаря Н.А. Слюсарева. Она определила эмоциональную функцию как «базовую» в единстве с коммуникативной и когнитивной функциями [Слюсарева 1990]. Даже Э.Сепир признавал «выражение чувств» одной из «очень общих функций» в языке [Сепир 1993:231]. Тем не менее, до сих пор исследователи не пришли к решению вопроса о том, «какие функции языка считать основными, а какие второстепенными» [Селяев 1995:30]. Так, исследовательница О.С. Ахманова считает основными функциями в языке коммуникативную и апеллятивную, а эмотивная, волюнтативная, и контактоустанавливающая функции языка к основным функциям не относятся [Ахманова 1969:608]. Компромиссом в представленной конфронтации противоположных точек зрения на эмоциональную функцию языка был предложен лингвистами А.А. Леонтьевым и В.А. Аврориным [Аврорин 1975; Леонтьев 1969]. Они предлагают рассматривать эмоциональную функцию как «частный случай реализации общей языковой коммуникативной функции» [Селяев 1995:31].

Из формулы соотношения языка и речи Ю.М. Скребнева: «речь – функция языка» [Скребнев 1985:17] следует утверждение, что любой речевой акт, являясь также и коммуникативным актом, «представляет собой реализацию как минимум одной (в этом случае – коммуникативной) функции языка» [Селяев 1995]. Учитывая, что эмоциональная и волевая речь представляют собой разновидности коммуникативных актов, они могут рассматриваться как реализация эмоциональной и волюнтативной функций языка. То есть, эмоциональную функцию языка необходимо рассматривать как один из типов коммуникативной функции языка вместе с волюнтативной функцией. Получается, что «основная функция языка – коммуникативная», которая в свою очередь, «имеет три формы: интеллектуальную, эмоциональную и волюнтативную». Исходя из того, в какой форме реализуется коммуникативная функция, получаются «различные типы речевых актов: сообщение, выражение чувств и эмоций и волеизъявление» [Селяев 1995]. На практике речь представляет собой комбинацию «двух или трёх типов речевых актов». [Селяев 1995].

Доподлинно известно, что каждая языковая функция состоит из «функций отдельных единиц». Возможность определённых языковых единиц выражать эмоции была проявлена в особой языковой категории, называемой эмотивностью. В.И. Шаховский определил эту категорию как «имманентно присущее языку семантическое свойство выражать системой своих средств эмоциональность как факт психики» [Шаховский 1987:23]. Присутствие эмотивных единиц на всех уровнях языковой системы позволяет языку выполнять эмоциональную функцию.

Следовательно, «эмоциональная функция языка представляет собой одну из форм коммуникативной функции, а для её реализации в речи язык располагает целым набором специальных эмотивных средств» [Селяев 1995].

1.2.2. Оценочность, эмотивность и экспрессивность

По утверждению Селяева, «в основе любой эмоции лежит оценка» [Селяев 1995:34], что трактуется как понимание того, что «эмоциональное отношение неразрывно связано с оценкой, характером понимания реальной действительности и является важной составной частью языковой модальности» [Шаховский 1987:7]. Вопрос о соотношении эмотивного и оценочного компонентов в семантической структуре остаётся открытым в силу отсутствия единого мнения исследователей по этому поводу.

В данной работе предлагается к использованию терминологический аппарат, выбранный Селяевым для его диссертационного исследования, а именно – вслед за В.И. Шаховским «использовать «эмоциональность» как термин, характеризующий психологические и психолингвистические сущности; «эмотивность» - для обозначения языковой категории, характеризующей отдельные языковые единицы, обладающие эмоциональным потенциалом, а «оценочность» - для обозначения языковой категории, означающей семантическое свойство языковых единиц квалифицировать обозначаемое с точки зрения «хорошо/плохо» [Селяев 1995:35].

Обращаясь к утверждению Селяева о том, что «в основе любой эмоции лежит оценка», довольно легко прийти к выводу, что оценочность - семантическая категория, являющаяся составной частью эмотивности и детерминирует «знак» эмоции.

Обычно под экспрессивностью в языке понимают яркость, образность и красочность определенной совокупности языковых единиц, с помощью которой становится возможным передавать субъективное отношение говорящего к адресату речи, а также «усиливать воздействующую силу высказывания» [Селяев 1995:40].

Вопрос о взаимоотношении эмотивности и экспрессивности рассматривается различными авторами с разных точек зрения. Наиболее значительные версии об этом соотношении представлены в следующем виде:

1)Эмотивность – это категория, относящаяся к языку, а экспрессивность – речевая категория, относящаяся к качеству речи (Гийом, Есенина, Филиппов);

2)Эмотивность и экспрессивность являются взаимозависимыми категориями (Вольф, Звегинцев, Каражаев, Кулова);

3) Экспрессивность – более широкая категория в языке, чем эмотивность (Галкина - Федорук, Гридин, Лукьянова, Телия, Шаховский).

По утверждению Галкиной – Федорук: «Выражение эмоций в языке всегда экспрессивно» [Галкина – Федорук 1958:121]. Шаховский также признавал, что слово, «принявшее в своё значение объективную эмоциональную окраску представления о предмете, начинает само по себе производить такое же воздействие на наше сознание, как и сам предмет или представление о нём» [Шаховский 1897:56].

Согласно теории эволюции языка Г. Гийома, «все экспрессивные единицы первоначально были эмотивными», однако «по мере перехода эмотивных единиц из разряда импровизационных в разряд устоявшихся часть из них теряла своё эмотивное и экспрессивное значение, а другая часть могла использоваться в качестве моделей для передачи мыслей» [Селяев 1995:49]. Результатом этого процесса можно считать присутствие в современных языках таких экспрессивных единиц, которые лишены эмотивности. И, несмотря на то, что язык постоянно претерпевает изменения, психологическая составляющая эмоций всегда перманента, поэтому и требования к языковым средствам остались теми же: они «должны быть эмотивными по содержанию и экспрессивными по форме» [Селяев 1995:50].

Итак, экспрессивность является категорией, обладающей более широкой языковой сферой по сравнению с эмотивностью. Также «экспрессивность является обязательным компонентом эмотивности и в структуре эмотивных единиц принадлежит плану выражения» [Селяев 1995].

Говоря об эмотивности, В.И. Шаховский подчеркивает, что эта категория «имеет два плана: план содержания и план выражения, через которые манифестируется эмоциональное отношение / состояние говорящих» [Шаховский1987:24]. Теперь же необходимо выяснить, какие места будут занимать оценочность и экспрессивность в данной «структуре эмотивности» [Селяев 1995:51].

Поскольку оценочность представлена как семантическая категория, справедливо будет заключить, что она должна относиться к плану содержания. Акцентируя внимание на том факте, что эта категория репрезентирована в языковых единицах «в виде семы оценочности», выдвигается предположение, что в плане содержания находится информация о «ценностном аспекте обозначаемой этой единицей реальности» [Селяев 1995]. Помимо этого, касаемо эмотивных единиц, оценочность необходимо рассматривать как категорию, ретранслирующую информацию о том, «что обозначаемое языковой единицей явление реального мира служит причиной удовольствия или неудовольствия» [Селяев 1995].

В отличие от категории оценочности, категория экспрессивности не имеет закрепленного за собой статуса. Эту категорию интерпретируют как стилистическую (Скребнев, Туранский), сложную семантическую (Лукьянова), семиологическую (Шаховский).

Интенсивность называют одним из самых значимых компонентов семантики экспрессивных единиц. Учёные единодушны в том, что интенсивность является семантической категорией, основной «функцией которой является усиление количественного и/или качественного признаков понятия о денотате» [Шаховский1987:27]. Чтобы доказать принадлежность интенсивности к области семантики, демонстрируют, что «её «чистым» метаязыковым выражением служит наречие «очень»» [Лукьянова 1986:57], сообразно тому, как сему оценочности выражают наречиями «хорошо»/«плохо». Однако, с одной стороны, категория интенсивности является необязательным элементом семантики экспрессивности, с другой стороны, категория интенсивности нередко «выступает показателем эмоционального состояния говорящего» [Селяев 1995:53].

«Само слово «экспрессивность» - производное от «экспрессия» - означает выразительность», особый вид выражения, «но не вид содержания» [Селяев 1995:54]. Содержание может быть эмоциональным, интеллектуальным, оценочным, но не экспрессивным.

Исследователь Селяев предлагает к рассмотрению «следующую структуру эмотивного значения (см. Рис. 3)» [Селяев 1995:56].

На схеме продемонстрировано соотношение компонентов оценочности языкового содержания и экспрессивности выражения в рамках сложной категории языка – эмотивности. При отсутствии хотя бы одного из компонентов деформируется вся структура эмотивности, что приводит к изолированному существованию либо оценочных, либо экспрессивных языковых единиц. Из проделанного анализа следует, что в структуре эмотивности категория оценочности «манифестирует» знак эмоции, а категория экспрессивности «манифестирует» «интенсивность эмоционального переживания» [Селяев 1995:57].

Эмоции существуют в языке посредством двух приёмов. Первый из них заключается в проникновении в речь говорящего в виде эмоциональной оценки его внутреннего состояния. Второй приём состоит в отражении эмоциональных оценок языковыми знаками, характерными как для устной, так и для письменной речи. Это приводит к формированию двух классов: эмоциональной лексики, состоящей из эмоционально окрашенных слов и служащей чувственным фоном для развития какой-либо ситуации, и лексики, называющей эмоции, которая состоит из слов, являющихся непосредственными знаками или семантическими значениями тех эмоций, которые обозначает этот класс слов. Только человек может отыскать и подобрать название к испытываемому им состоянию. И именно поэтому лексика, называющая эмоции человека, стала объектом интереса ученых языковедов. По данной тематике в лингвистических кругах поднимаются вопросы, посвященные «эмотивной стилистке текста» [Болотов 1981; Киселёва 1978, Шаховский 1987] и «экспрессивному синтаксису» [Александрова 1984].

Исследователь А. Пайвио обнаружил, что слова – названия эмоций менее конкретны, по сравнению с другими существительными, но более эмоциональны и подвержены оценочности. Из данных науки психолингвистики нам известно, что рядовому носителю языка невозможно отделить «идентифицируемое им слово от обозначаемого этим словом объекта» [Delgado 1961].

По мнению Перфильевой, эмоциональная система может быть описана «в терминах разных стилей одного языка». А вообще, «с широкой филогенетической эволюционной точки зрения» «функциональный (адаптивный) язык» поведения «является наиболее общим и применяется как к человеку, так и к животным, … и используется по отношению и к тем и к другим. Субъективный язык применим только к человеку, имеющему определённый языковой опыт». [Перфильева 2001:31].

Отсюда происходят сложности с выделением из эмоциональной системы базовых эмоций, которые бы подходили каждому конкретному субъективному языку и его носителю и одновременно могли бы описывать тенденции в эмоциональном поведении и назывании переживаемых эмоциональных состояний всех людей.

Р. Декарт считал, что существует шесть основных, или по-другому базовых эмоций: интерес, любовь, ненависть, желание, радость и печаль. Джон Уотсон выделил три таких эмоции: гнев, страх и любовь, определив их как зависимости. Русские ученые разделяют все чувства на этические (моральные), интеллектуальные, эстетические. [Симонов, 1970; Никифоров, 1978].

Исследователь В.И. Галунов выделил 22 терминологических гнезда из 7500 русских слов, относящихся к эмоциональному состоянию человека. Согласно данным Перфильевой, подобный «список может быть сокращён до восьми парных понятий: радость, печаль, возбуждение, депрессия, ярость, страх, апатия, норма». Похожей классификацией занималась И. Г. Бабенко в своей работе «Лексические средства обозначения эмоций в русском языке», выделив «37 исходных эмотивных смыслов», которые наиболее часто встречаются в словарных дефинициях. К. Изард предлагал свою систему базовых эмоций, состоящую из 10 наименований, являющихся по своей сути мотиваторами человеческой деятельности: интерес, радость, удивление, горе, гнев, отвращение, презрение, страх, стыд и вина. Библия также предлагает свой универсальный список «страстей»: гордость, зависть, гнев, вера, надежда, доброта. Самым же главным источником для поиска базовых слов – названий эмоций в нашей работе стала диссертация Перфильевой, основанная на анализе всех приведённых выше исследований, касающихся русского и английского языков. Учитывая узкую специализацию нашего исследования, из списка, предложенного упомянутой исследовательницей, мы выбрали только отрицательные эмоции (anger, pride, grief, envy, pity, hatred, disgust, fear, shame), а также два эмонома, которые задают направление эмоциональным процессам, а потому, могут быть положительными и отрицательными в зависимости от контекста (excitement, desire).

В результате отбора отрицательных базовых эмоций был составлен список из 11 слов английского языка, выбранных для анализа: excitement, anger, pride, grief, envy, pity, desire, hatred, disgust, fear, shame.

Выводы по I главе

Знакомство с различными взглядами на проблему существования эмоций помогло определить их место в процессах мышления и восприятия мира. В результате теоретического исследования мы пришли к пониманию того, что все эмоциональные процессы протекают в психике человека и имеют универсальную природу, функционируя по общим законам. Не последнюю роль эмоциональный аспект играет в речевой деятельности, что проявляется в категориях эмотивности, экспрессивности и оценочности, отвечающих за то, какой эмоция будет по знаку, и каким уровнем интенсивности будет обладать. Было выявлено, что знак эмоции - это качественная характеристика, формирующаяся на основе субъективной оценки переживаемого опыта, который может доставлять человеку либо удовольствие, либо неудовольствие. На основе качества (модальности) все эмоции подразделяются на положительные и отрицательные. Интенсивность является характеристикой количественной, отражающей степень переживания. Установлено, что каждая эмоция обладает собственным диапазоном интенсивности, в пределах которого возможно изменение её силы в зависимости от развития ситуации, вызывающей данную эмоцию.

На основе данных характеристик и исследования уже существующих классификаций слов, называющих человеческие эмоции, был произведён отбор одиннадцати базовых наименований эмоций английского языка с отрицательным значением, которые должны послужить материалом для лексического анализа в следующей главе.

 

 


Дата добавления: 2015-12-17; просмотров: 28; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!