Произносительная норма



Наряду с нормами в словоупотреблении, формо- и слово­образовании, в синтаксисе, наряду со сложившимися представ­лениями об образцах стилей и жанров различных произведе­ний, объективно существует также и норма в произношении. Ей свойственны те же основные черты, что и нормам значи­мых единиц языка, - устойчивость, наличие вариантов в пре­делах нормы и развитая стилистическая система (т.е. наибо­лее типичное и целесообразное употребление средств, обуслов­ленное ситуацией, содержанием речи, ее адресатом и т.п.).

Фонетическая система отличается большой устойчивостью во времени, звуковой строй литературного русского языка складывался веками. Наряду с этим произносительная норма в русском языке предстает зачастую как система варьирую­щихся возможностей выражения. Таким образом она приспо­соблена к коммуникативным потребностям общества. Одно и то же явление (например, неполный произносительный вари­ант) в разговорном речевом акте, в непринужденной ситуации может остаться незамеченным, тогда как в других условиях (официальное общение или сообщение, профессиональная речь диктора и т.д.) воспринимается как недостаток, ошибка. Сравним, например, уместность и неуместность неполных ва­риантов произнесения типа «ёси» (если), «тыщдицсот сёмьсьтарой» (1972-й) и др. в непринужденном разговоре, с одной стороны, и в официальной (профессиональной) речи, с дру­гой. Те, кто изъясняется на нормированном языке, не только сами употребляют - часто неосознанно - эти и подобные им варианты, но и считают их нормальными в речи собеседни­ков (конечно, в непринужденной обстановке).

У носителей литературного языка нормативным для каж­дой речевой ситуации считается тот вариант, который «прини­мается без замечаний» в данной обстановке речи, т.е. то, что отвечает слушательским ожиданиям. Основа­тель науки о русском нормативном произношении Д.Н. Уша­ков так писал об этой черте нормы: «... Правильно то, что об­щепринято» [Ушаков, 1928, 5]. Не всякое несоответствие указаниям, имеющимся в словарях, пособиях и т.д., является внелитературным просторечием. Например, произносительные ва­рианты типа «скока» (сколько), «шыйсятшесь» (66), «тока» (только),и др. встречаются в речи носителей лите­ратурного языка в обыденных ситуациях, попадая в опреде­ленные («теневые») интонационно-смысловые условия устного текста, эти варианты здесь уместны, они «принимаются» слушателями.

(из Ж.В.Ганиев Русский язык. Фонетика и орфоэпия. – М., 1990. С.11-12)

Сопоставим план и тезисы к тексту.

План Тезисы
1. Норма произношения 1. Наряду с нормами словоупотребления 2. Произносительная норма – существуют нормы произношения. система варьирующихся 2.Произносительная норма в русском возможностей языке часто предстаёт как система варьирующихся возможностей, выра – жения, в чём проявляется её приспо- собленность к коммуникативным пот- ребностям общества. 3. Зависимость варианта нормы 3.У носителей литературного языка от ситуации общения нормативным для каждой речевой ситуации считается вариант, отвеча- ющий ожиданиям слушателей.  

При составлении тезисов не приводятся примеры! При написании тезисов принято каждую новую мысль начинать с новой строки, или можно нумеровать начало каждого нового тезиса. Также каждый новый тезис можно отделять от предыдущего знаком «тире».


Дата добавления: 2015-12-21; просмотров: 76; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!