Прислівники в медичній документації
ana — порівну | simplicissime — якнайпростіше, дуже просто |
aseptice — асептичне | diu — довго |
attente — уважно | diutissime — дуже довго, якнайдовше |
cito — швидко | caute — обережно |
citissime — дуже швидко, якнайшвидше | lente — поволі |
statim — негайно | recte — правильно |
gratis — безкоштовно | sero — пізно |
satis — досить | sub to — раптово |
vero — справді | tuto — безпечно |
quantum satis — скільки потрібно | рrimо — по-перше |
quantum libet — скільки завгодно | secundo — по-друге |
bene — добре | exactissime — якнайстаранніше |
male — погано | simpliciter — просто |
optime — якнайкраще | exacte — старанно |
Лекція 20. ЗАЙМЕННИК (PRONOMEN)
У рецептурі вживаються такі займенникові вирази:
реr se — (буквально — через себе) в рецептурі вживається у значенні "в чистому вигляді", "не в суміші".
Наприклад:
sulfur per se — сірка в чистому вигляді;
iodum per se — йод у чистому вигляді;
pro me — для мене. Аналогічне за значенням pro auctore — для автора, ad usum proprium або ргр usu proprio—для власного вжитку. Так пише лікар, який виписує ліки для себе;
tales doses — такі дози. Це частина повної рецептурної формули. Dentur tales doses numero x — Видати (Хай будуть видані) такі дози кількістю х;
quantum satis — скільки потрібно, скільки необхідно. Наприклад: Butyri Сасао quantum satis, ut fiat suppositorium;
e qua — з якої. Наприклад: Fiat massa pilularum e qua formentur pilulae numero 50 — Хай буде створено пілюльну масу, з якої створити пілюлі числом 50.
cui adde —до якого, до якої додай: Fiat emulsio, cui adde sacchari grammata quattuor — Хай буде зроблено емульсію, до якої додай цукру чотири грами.
|
|
Запам'ятайте латинські вислови:
1. Ad hoc — буквально — "до цього"; для цього випадку, для цієї мети.
2. Qui pro quo — один замість одного, непорозуміння.
3. Id est — тобто.
4. Habeas tibi — тримай при собі.
5. De mortuis aut bene, aut nihil — про мертвих або добре (говорити), або нічого. 6. Conditio sine qua non — необхідна умова.
7. Quod erat demonstrandum — що й треба було довести.
8. Cognosce te ipsum — пізнай самого себе.
9. Inter nos — між нами.
10. Vade mecum — іди зі мною (заголовок путівників).
11. Tempora mutantur et nos mutamur in illis- часи змінюються, і ми міняємось з ними.
12. Suum cuique — кожному своє
Лекція 21. СПОЛУЧНИК ( CONIUNCTIO)
Сполучники залежно від відношень, які вони виражають, поділяються на сполучники сурядності і сполучники підрядності. Перші сполучають рівнозначні речення і слова, другі — вводять підрядні речення.
Сурядні сполучники поділяються на:
а) єднальні (coniunctiohes copulativae) — et, atque, ac, que (останній пишеться в кінці слова, до якого належить, а при перекладі ставиться перед словом), усі вони перекладаються і, та; etiam — також;
б) розділові (coniunctiones disiunctivae) — aut, vel, seu, sive — або. Aut ставиться між поняттями, які взаємно себе виключають (Aut Caesar, aut nihil — або Цезар, або ніхто). Сполучники vel і sive ставляться між рівноцінними поняттями: pneumonia, vel inflammatio pulmonum;
|
|
в) протиставні (coniunctiones adversativae) — sed, verum — але, autem, vero — а, все-таки, все ж (ставляться після слів, до яких вони належать), tamen — однак, at — але, навпаки;
г) заключні сполучники (coniunctiones conclusivae) — itaque, igitur, ergo — отже, таким чином, тому.
Залежно від типу підрядного речення сполучники підрядності виражають відношення:
а) мети: ut — щоб;
б) умови: si — якщо б, якби, sine — якби не;
в) часу: сum — коли, у той час як, ut, ubi — коли, як тільки, dum — до тих пір як;
г) причини:
quod, quia — тому що, бо та ін.
Сполучники ut — як, quasi — немовби вводять порівняльні підрядні речення; ut (uti) — щоб, що, ne, quin — щоб не (що не) з'єднують підрядні додаткові речення з головним.
Додаток 1. КРИЛАТІ ЛАТИНСЬКІ ВИСЛОВИ
Alter Ego – Друге Я
Ars longa, vita brevis est (Hippocrates) — Наука вічна, життя коротке.
Bene dignosatur, bene curatur—Добре (правильно) розпізнається, добре (правильно) лікується.
Consuetudo est altera natura — Звичка — це друга природа.
Dictim – factum – Сказано – зроблено
Do, it des – Даю, щоб і ти мені дав
Dura lex, sed lex – Закон суворий, але це закон
Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus — Ми 'їмо, щоб жити, а не живемо, щоб їсти.
Festina lente - Поспішай повільно.
Invia est in medicina via sine lingua Latina — Непрохідний в медицині шлях без латинської мови.
|
|
Labor corpus firmat — Праця зміцнює тіло.
Medica mente, non medicamentis — Лікуй розумом, а не ліками.
Medice, cura aegrotum, sed non morbum (HippocrStes) — Лікарю, лікуй хворого, а не хворобу.
Medicina soror philosophiae (Демокріт)— Медицина — сестра філософії.
Medicus curat, natura sanat — Лікар лікує, природа оздоровляє (див. Natura sanat...).
Medicus medico amicus est — Лікар лікарю — друг (помічник).
Meditina fructuosior ars nulla (Plinius) — Медицина плідніша від інших наук.
Mens sana in согроге sano magnum bonum est — У здоровому тілі здоровий дух (помисли) - велике благо.
Modicus cibi, medicus sibi — Помірний в їді — лікар сам собі.
Multum vinum bibere, non diu vivere — Багато вина пити — недовго жити.
Nemo sapiens, nisi patiens — Той немудрий, хто не має терпіння.
Noli nocere — Не зашкодь (хворому).
Non scholae, sed vitae discimus — Ми вчимося не для школи, а для життя.(Seneca)
Qui bene dignoscit, bene curat — Хто добре діагностує, той добре лікує.
Repetitio est mater studiorum — Повторення — мати навчання.
Salus populi suprema lex — Здоров'я (благо) народу — найвищий закон.(Cicero)
Scientia potentia est — Знання — сила.
Secundum naturam vivere — Жити в злагоді з природою.
Similia similibus curantur — Подібне лікується подібним — правило гомеопатичної медицини. Епіграф до книги основоположника гомеопатії С. Ганемана "Органон лікувального мистецтва".
Volens-nolens — Волею-неволею.
|
|
Питання для диференційованого залії з латинської мови
1. Загальна характеристика іменників.
2. Іменники 1 відміни.
З.Іменники 2 відміни. Чоловічій рід.
4.Іменники 2 відміни. Середній рід.
5. Іменники 3 відміни. Чоловічій рід.
6. Іменники 3 відміни. Средній рід.
7. Іменники 3 відміни. Жіночій рід.
8. Іменники 4 відміни. Чоловічій рід.
9. Іменники 4 відміни. Середній рід.
10. Іменники 5 відміни.
11. Прикметники 1 групи.
12. Прикметники 2 групи.
13. Узгодження прикметників з іменниками.
14. Ступені порівняння прикметників.
15. Дієслово.
16. Латинська хімічна номенклатура.
17. Лікарські форми.
18. Рецепт.
19. Медична термінологія.
20. Словотвір. Терміноелементи.
21. Греко-латинські дублети іменників.
22. Греко-латинські дублети прикметників.
23. Неузгоджене означення.
Дата добавления: 2015-12-21; просмотров: 27; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!