III. Религиозные идеи в алхимии 11 страница



17. "Ego gigno lumen, tenebrae autern naturae meae sunt... me igitur et filio meo conjuncto, nihil melius ac venerabilius in mundo fieri potest". Изречения Гермеса, процитированные анонимным автором Rosarium, содержат намеренные изменения, которые имеют большую значимость, чем просто неверное прочтение. Это аутентичные переоформления, которым он придает убедительность, приписав их Гермесу. Я сравнил три печатных изданияTractatus aureus, 1566, 1610 и 1702 и обнаружил, что все они согласуются друг с другом. Цитата из Rosarium идет так же, как и в "Tractatus aureus": "Jam Venus ait: Ego genero lumen, nee tenebrae meae naturae sunt... me igitur et fratri meo iunctis nihil melius ac venerabilius". (Венера говорит: "Я порождаю свет, а тьма мне не свойственна... поэтому нет ничего лучше или более достойного благословения, чем соединение мое с братом моим).

18. Baynes, стр. 87.

19. См. Mylius, Philosophia reformata, стр.19.

20. Art. aurif., II, стр. 356.

21. Там же, стр.359.

22. Там же.

23. См. Юнг К.Г. "Отношения между Я и бессознательным", пар. 296.

24. Гомерова цепь в алхимии — это группа великих мудрецов, начинающаяся с Гермеса Трисмегиста, которые соединяют землю с небесами. В то же время это цепь веществ и различных химических состояний, которые появляются в ходе алхимических процессов. Ср. Aurea catena Homed.

25. Юнг, "Парацельс как духовное явление", пар.209.

26. Мейстер Экхарт говорит: "Я пришел на землю не для того, чтобы принести мир, но меч; чтобы отсечь все, чтобы отделить тебя от брата, ребенка, матери и друга, которые в действительности твои враги". Воистинну, твои утешения — враги твои. Если твои глаза все видят, твои уши все слышат и твое сердце помнит все это, то этим ты разрушаешь свою душу". — Trans. Evans, I, пар. 12-13.

27. См. Jung. Concerning Rebirth, pp. 135ff.

28. Vollers, Chidher, стр.235.

29. Art. aurif., II стр.239 Эта цитата Гермеса из Tractatus aureus. Но в издании 1566 г. (Ars chemica) он говорит: "Largiri vis mini meum ut adiuvem te" (Ты хочешь дать мне мое даром, так я могу помочь тебе).

30. Цитата из Аристотеля в Rosarium Art. aurif., II, CTp.317..Elige tibi pro lapide, per quem reges venerantur in Diadematibus suis... quia ille est propinquus igni. (Выбери себе камень, перед которым короли со своей королевской властью благоговеют... потому что этот [камень] близок к огню).

31. См. трактат Комариоса, в котором Клеопатра объясняет значение воды (Berthelot, Collection des anciens alchimistes grecs, IV, xx).

32. Rosarium, Art. aurif., II стр.378: Lapis noster hie est ignis ex igne creatus et in ignem vertitur, et anima eius in igne moratur (Этот наш камень есть огонь, созданный из огня, и он превращается в огонь, его душа обитает в огне). Возможно, это основано на следующем: Item lapis noster, hoc est ignis ampulla, ex igne creatus est, et in eum vertitur (Подобно этому наш камень, то есть сосуд с огнем, создается из огня и опять превращается в него). — "Allegoriae sapientum", Bibl. chem. curiosa, I, p.468.

33. Aqua nostra также называется aqua permanens, что соответствует греческому ΰδωρ θέίον: aqua permanens, ex qua quidem aqua lapis noster pretiosis-simus generatur — читаем мы в "Turba philosophorum", Art. aurif., I стр.14. "Lapis enim est haec ipsa permanens aqua et dum aqua est, lapis non est" (Т.к. камень является той же самой непрерывной водой; и пока он вода — он не камень). Там же, стр.16. Обыденность "воды" очень часто подчеркивается, как, например, там же, стр.30, "Quod quaerimus publice minimo pretio venditur, et si nosceretur, ne tantillum venderent mercatores" (To, что мы ищем, продается повсеместно по очень низкой цене, и если бы торговцы узнали истинную цену, то не продавали бы задешево).

34. Алхимики дают лишь неясные намеки об этом предмете. Например, цитата из Аристотеля в Rosarium (Art. aurif., II, стр.318): "Fili, accipere debes de pinguiori carne" (Сын, ты должен взять от плоти отца). И в "Tractatus aureus", гл. IV, мы читаем: "Homo a principio naturae generatur, cuius viscera carnea sunt" (Человек произошел от принципа Природы, чьи составные части телесны).

35. См "Парацельс как духовное явление", пар.185.

36. Von hylealischen Chaos, стр.204.

37. "...имею желание разрешиться и быть со Христом" (Нов. Зав., Фил. 1:23).

38. "Магнезия" алхимиков не имеет ничего общего с магнезией (MgO). У Кунрата (там же, р.161) это "materia coelestis et divina" [материя небесная и божественная (лат.) Прим. пер.], то есть "materia iapidis Philosophorum", тайное или трансформирующее вещество.

39. Там же, стр.203.

40. Там же, стр. 207.

41. Существует образное представление этой идеи у Майера, Scrutinium chy-micum: Emblema XXI. Но Майер интерпретирует ternarius иначе (см. рис.60). Он говорит (стр.63): "Similiter volunt Philosophi quadrangulum in trianguium ducendum esse, hoc est, in corpus, spiritum et anirnam, quae tria in trinis coloribus ante rubedinem praeviis apparent, utpote corpus seu terra in Saturni nigredine, spiritus in lunari albedine, tenquam aqua, anima sive aer in solari citrinitate. Turn triangulus perfectus erit, sed hie vicissim in circulum mutari debet, hoc est in rubedinem invariabilem". (Похоже, утверждают философы, что квадрат должен быть редуцирован в треугольник, то есть в тело, дух и душу. Эти трое появляются в трех цветах, которые предшествуют красноте: тело или земля в черноте Сатурна; дух в лунной белизне, как вода; и душа или воздух, в солнечно-желтом. Тогда треугольник будет совершенным, но в свою очередь он должен преобразоваться в круг, то есть в неизменную красоту). Здесь четвертое - это огонь и вечный огонь.

42. См. "город" или "замок" в комментариях к сну 10, пар.137 (См. рис.31.50,51). Алхимики одинаково понимают Rotu.nd.um, вырастающую из квадрата, в качестве oppidum (город). Смотри Aegidius de Vadis, "Dialogus inter naturam et filium Philosophiae", Theatr, chem., II стр.115

43. Цитату относят к Pseudo-Aristotle ("Tractatus Aristotelis", Theatr. chem., V, стр.88), но это не подтверждено.

44. В Tractatus aureus... cum Scholiis Dominici Gnosli (1610) стр.43 есть рисунок "тайного квадрата мудреца". В центре квадрата находится круг, окруженный лучами света. Scholium дает следующее толкование рисунка: "Divide lapidem tuum in quatuor elementa...et coniunge in unum et totum habebis magisterium" (Доведи твой камень до четырех элементов... и объедини их в один и ты будешь иметь всю власть.) — цитата из Псевдо-Аристотеля. Круг в центре называется "mediator, pacem faciens inter inimicos sive elementa imo hie solus efficit quadraturam circluli" (посредник, примиряющий врагов или [четыре] элемента, да и сам он имеет эффект квадратуры круга). - там же, стр. 44. Круговое обращение имеет свою параллель в "circulatio spirituum sive distillatio circularis, hoc est exterius intro, interius foras: item inferius et superius, simul in uno circulo conveniant, neque amplius cognosces, quid vel exterius, vel interius. inferius vel superius fuerit: sed omnia sint unum in uno circulo sive vase. Hoc enim vas est Pelecanus verus Philosophicus, nee alius est in toto mundo quaerendus". (...Обращение духа или циркулярная дистилляция (внешнего во внутреннее, внутреннего 'к внешнему) подобно нижнему и верхнему. И когда они встречаются вместе в круге, ты не можешь распознать, что было внутри, что снаружи, что вверху, что внизу, но все будет одним в круге или в сосуде. Поэтому сосуд - действительно философский Pelican, [один из основных символов алхимии и христианства Прим. пер.] и здесь ничего другого в мире нельзя придумать.) Этот процесс проиллюстрирован прилагаемым рисунком, маленький круг — это "внутреннее", а круг, разделенный на четыре части —"внешнее": четыре реки текут в и из внутреннего "океана". — Там же, стр.262.

45. Wilhelm and Jung. Secret of the Golden Flower (1962) стр.22.

46. См. Юнг, "Дух Меркурий".

47. Изд. Preisendanz, Papyri Craecae Magicae, I, стр.195.

48. См. Bruchmann, Epitheta deorum.

49. Les Images des dieux, стр.403.

50. "Парацельс как духовное явление", пар. 168, 206.

51. Budge, The Gods of the Egyptians., I, стр.21 и 404.

52. Это было сделано в моей Психологии и религии", стр. 24.

53. Орфическая мозаика из Транизин (Eisler, Orpheus — the Fisher, стр.271). Мы можем принять эту надпись как шутку без оскорблений в адрес духа древних мистерий. (См. фрески на Villa del Misted в Помпее-Майури. La Villa dei Misted — где опьянение и экстаз не только тесно связаны, но действительно представляют собой одно и то же). Однако, поскольку инициации были связаны с излечением с давних времен, совет может быть предупреждением против утоления жажды водой, поскольку хорошо известно, что. в южных районах вода — источник дизентерии и тифа.

54. Eisler, Orpheus — the Fisher (Орфей — рыбак).

55. Это собственое мнение сновидца.

56. См. рис. 170, 171, 172, 174, 177.

57. Arnobius, Adversusgentes V,21 (Migne PL., часть V, пар. 1125) О подобной практике в средние века см. Hammer - Purgstall, Memoire sur deux coffrets gnostiques du moyen age. См. рис.70.

58. Avalon, The Seprent Power, Woodroffe, Shakti and Shakta.

59. Алхимики ссылаются на Lactantius, Opera, I стр. 14,20 "a chao, quod est rudis inordinataeque materiae confusa congeries" (из хаоса, который есть беспорядочная смесь грубого неорганизованного вещества.)

60. Dreyfuss, Adam und Eva, цитировано в Reitzenstein, Poimandres, стр. 258.

61. Псевдоним автора ("peaceable lover of truth" - мирный возлюбленный правды), который жил в Англии в начале 17 века.

62. Philalethes, Ripley Reviv'd, стр.100.

63. [CM.Mysterium Coniunctionis, стр. 288, пр. 116. Изд]

64. См. комментарий к сну 10, вторая серия, пар.141: "Ибо будучи прикован к рукам и груди своей матери, и к ее сущности, я заставляю свою сущность пребывать в единстве и покое". (Tractatus aureus, гл.IV).

65. Идея анимы, как я ее определяю, ни в коем случае не новшество, а архетип, который мы встречаем в самых разных местах. Она была известна в алхимии, как показывает следующий трактат (Tractatus aureus, в Bibl. chem. curlosa I, стр.417): "Quemadmodum in sole ambulantis corpus continuo sequitur umbra... sic hermaphroditus noster Adamicus, quamvis in forma masculi: appareat semper tamen in corpore occuitatam Evam sive foeminam suam secum circumfert". (Как тень постоянно следует за телом идущего под солнцем, так наш гермафродический Адам, хоть и появляется в виде мужчины, тем не менее, всегда несет с собой Еву или свою жену, спрятанную в собственном теле.)

66. См. Юнг К.Г. "Психологические типы", пар.780.

67. "Tractatus aureus" Ars chemica, стр. 12: "Verum masculus est coelum foeminae et foernina terra masculi" (мужское есть небо женского, и женское есть земля мужского).

68. Adversus Judaeos, 13 (Migne, P.L., часть 2, стр.655).

69. Алхимия рассматривает этот синтез как одну из своих важнейших задач. Turba philosophorum (изд. Ruska, стр.26) говорит: "Coniungite ergo mascu-linum servi rubei filium suae odoriferae uxori et iuncti artem gignunt". (Соедини тогда сына красного раба с его сладко благоухающей женой и соединенные вместе они создадут Умение) Этот синтез противоположностей — часто представлялся как кровосмешение брата и сестры, эта версия, несомненно, восходит к "Visio Arislei" Art.aurif., I (см. рис. 167), где описано сожительство Фарбиция и Бейи, детей Rex marinus (см. там же, пар.434)

70. [Основывается на переводе Б.Пастернака (Фауст, часть вторая, С. соч. в 10 том. т. 2. М., Худ. лит. 1976), 305-307].

71. Testudo (черепаха) - алхимическое прспособление, неглубокая чаша, которой накрывался кипящий на огне котел. См. Phenanus, Solis e puteo emergentis, стр.40.

72. Jung. Symbols of Transformation. Индекс s.v.

73. Art. aurif. часть II стр.220; цитата из Senior. Viriditas случайно называется azoth. что является одним из многочисленных синонимов для камня.

74. Согласно Berthelot (Origines de Ualchimie. стр.100), анонимный автор, названный Христианосом, был современником Стефана Александрийского и, следовательно, должен был жить приблизительно в начале 7-го века.

75. Berthelot. Alchimistes grecs, IV,v,6. Почти животный (крик) указывает на состояние экстаза.

76. Трактат (арабского происхождения?) приписывается ей под названием "Practica Mariae Prophetissae in artem alchemicam", Art. aurif. I, стр.319.

77. Panarium, XXVI. Относительно дальнейших возможных связей с Мариам и с Марией Магдалиной из Pistis Sophia см. Leisegang, Die Gnosis, стр.113 и Schmidt, Gnostische Schriften, стр.596 [О Panarium см. Aion, пар.314.]

78. Aros=Horos. (Berthelot, Alchimistes grecs, I, XIII) Может быть, ранней версией диалога Марии. Исиду и Марию было легко спутать.

79. "Matrimonifica gummi cum gumrni vero matrimonio". —Art. aurif. I, стр.320.

80. Von hylealischen Chaos, стр.239.

81. "Aphorismi Basiliani" Theatr. Chem. IV, стр.368.

82. Ars chemica, стр.247,255.

83. Arnaldus de Villanova ("Carmen" Theatr. chem., IV, стр.614) сформулировал квинтэссенцию трактата Марии очень точно в версии:

"Maria mira sonat breviter, quod talia tonat. Gummis cum binis fugitivum figit in imis... Filia Plutonis consortia iungit amoris, Gaudet in assata sata per tria sociata".

(Мария дивное кратко изрекает, и громогласно столь важное оглашает,

Она текучее смолою в двойном союзе фиксирует в основании

Дочь Плутона связует то, что сродственно любви

Радуется поджаренному, посеянному и по три соединенному.)

84. См. мои замечания об Адехе Парацельса в "Парацельс как духовное явление" пар.168,203, с. 136.

85. 1.4.3. (См. Max Mulier, The Upanishads, II, стр.85-86).

86. Существует значительно отличающаяся формулировка в Различение XIV "Allegoriae sapientum" (Theatr. chem., V, стр.86): "Unum et est duo, et duo et sunt tria, et tria et sunt quatuor, et quatuor et sunt tria, et tria et sunt duo: et duo et sunt unum" (один и один есть два; а два и один есть три; а три и один есть четыре; а четыре и один есть три; а три и один есть два; а два и один есть один). Это, очевидно, представляет учетверение (tetrameria) одного и синтез четырех в один.

87. В Sudhoff/Matthiessen, XII.

88. Folio VIII. The aqua mercurialis характеризуется как "светлая и чистая жидкость Бахуса". Царь и сын объединены в действии, так что в конце остается лишь обновленный Царь и пять его слуг. Senarius (шесть) играет скромную роль лишь в более поздней алхимии.

89. Парацельс, Opera, изд. Huser, I, стр.503.

90. Ангелы после дьявольских козней с Фаустом несут "бессмертную часть" его к небесам. Она в оригинале называется Фаустовская энтелехия.

91. См. движение преобразующего вещества в Tabula smaragdina (De alche-mia, стр.363).

92. "Suo nobis descensu suavem ac salubrem dedicavit ascensum". Sermo IV de Ascensione Domini (Migne, P.L. 183, стр.312).

93. Picinelli, Mundus symbolicus, s.v. "rota".

94. Vom irdischen und himmlischen Mysterium, гл. V, часть 1.

95. Von dem dreyfachen Leben, гл. IX, 58.

96. De signatura rerum, гл. XIV, 15 (Bax, p. 179).

97. Там же, 16 (стр.179).

98. Там же.

99. Там же, IV, 28 (Вах, р.37).

100. См. Jung, The Psychology of the Child Archetype.

101. Bohme, De signatura rerum, гл. IV, 27 (Bax,p.37).

102. Bohme, Gesprach einer erleuchteien und unerleuchteten Seele, 11-24.

103. Rosarium, Art. aurif., II, стр.214.

104. Там же, стр.213: "Nee intrat in eum [lapidem], quod non sit ortum ex eo, quoniam si aliquid extranei: apponatur, statim corrumpitur" (Ничто не проникает в него [камень], ничто не выходит из него, ибо если что-либо дополнительно будет добавлено, он тут же будет испорчен).

105. Petronius, Satyricon, пар.38: "Phantasia non homo" (Он — фантазия, а не человек).

106. Предписания для приготовления lapis (цитата из Гермеса в Rosarium, Art. aurif; II, р.317:" Fili, extrahe a radio suam umbram: accipe ergo quartam partem sui, hocest, unam partem de fermento et tres partes de corpore imperfecto". etc.) (Сын, извлеки из луча его тень; затем возьми четвертую часть этого, то есть одну часть фермента и три части несовершенного тела и т.д.), что касается umbra, см. там же, стр.233: "Fundamentum artis est so! et eius umbra") ("Основой искусства является солнце и его тень) (рис.81). Последняя цитата не буквальна, она передает лишь смысл "Tractatus aureus".

107. См. сон 58 пар.304. Алхимические коршун, орел и ворон практически синонимичны.

108. Эта цитата из Гермеса тоже произвольного прочтения. Пассаж буквально содержит следующее: "Ego sum albus nigri et rubeus albi et citrinus rubei et certe veridicus sum" (Я белый из черного и красный из белого, и желтый из красного, и я говорю саму правду). Таким образом, три значения выражены четырьмя цветами в противоположность формуле Хортулануса, которая связывает четыре сущности и три цвета с lapis. — De alchemia, стр.372.

109. Art. auris., II стр.207: "Lapis noster est ex quatuor elementis".

ПО. Там же, стр.208: "In auro sunt quatuor elementa in aequali proportione aptata".

111. Там же, стр. 317:" Recipe de simplicissimo et de rotundo corpore, et noli recipere de triangulo vel quadrangulo sed de rotundo: quia rotundum est propinquius simpliticitati quam triangulus. Notandum est ergo, quod corpus simplex nullum habens angulum, guia ipsun est primum et posterius in planetis, sicut Sol in stellis".

112. Цитата из Адемаруса (там же, стр.353): "[Lapis] nihilominus non funditur, nee ingreditur, пес permiscetur, sed vitrificatur" (Но [камень] не может быть ни расплавлен, ни проницаем, ни смешан, но создан твердым, как стекло).

113. Этому существуют интересные парапсихологические параллели, но я не могу здесь углубляться в них.

114. См. пар.245; 258 и мои комментарии к "Тайне Золотого Цветка", гл.1 часть 2, с. 122 в кн. Юнг "Йога и запад".

115. Valli, "Die Geheimsprache Dantes".

116. См. "Rosarius minor", De alchemia, стр.309.

117. "Symbola Pythagore phylosophi" в Ficino, Auctores platonici, том X, III гласит: "Ab eo, quod nigram caudam habet abstine, terrestrium enim deorom est" (Береги свои руки от того, что имеет черный хвост, потому что он принадлежит богам земли).

118. Хотя тема этого обследования не позволяет полностью обсудить психологию снов, я должен сделать несколько разъяснительных замечаний. Нахождение вместе за одним столом означает взаимоотношения родственные или "скрепленные". Круглый стол показывает, что фигуры помещены вместе в целях целостности. Если фигура анимы (персонифицированное бессознательное) отделена от эго — сознания и, следовательно, бессознательна, это означает, что есть изолирующий слой личного бессознательного, внедренный между эго и анимой. Существование личного бессознательного доказывает, что часть собственной натуры, которая может быть осознанно, находится в бессознательном не по доброй воле. Это неадекватное или даже несуществующее сознание тени. Тень соответствует.негативной эго-личности и включает все те качества, которые мы находим болезненными или достойными сожаления. Тень и анима, будучи бессознательными, проникают друг в друга. Это состояние представляется в снах как "свадьба" или нечто в этом роде. Но если существование анимы (или тени) принято и понято, следует разделение этих фигур, как случилось у нашего сновидящего. Таким образом, тень признана принадлежащей, а анима не принадлежащей эго.

119. См. что было мной сказано об аниме в "Архетипы коллективного бессознательного", пар.53. В трактате Гермеса An die menschliche Seele она называется "Высочайшим интерпретатором и ближайшим хранителем (вечности)", что удачно характеризует ее функцию как посредника между сознанием и бессознательным.

120 Rosarium, Art. aurif., II, стр.237.

121 Там же, стр. 238.

122 Стр.236.

123 Стр.231.

124 Матка в центре — жизнедающий сосуд (рис.87). Камень, как чаша святого Грааля, сам по себе созидательный сосуд, elixir vitae. Он окружен спиралью, символом непрямого приближения посредством circumambulatio.

125. Центр мандалы соответствует чашечке Индийского лотоса, месту рождения и нахождения богов. Он называется padma и имеет женское значение. В алхимии vas часто понимается как матка, где "дитя" зарождается. В Литании Лорето Мария названа три раза как "vas" ("vas spirituale", "'honorabile", и "insigne devotionis") и в средневековой поэзии она называется "цветком моря", который приютил Христа (см. сон 36). Чаша святого Грааля (рис.88) близко соотносится с сосудом Гермеса: Вольфрам фон Эшенбах называет камень из чаши св. Грааля "tapsit exillis". Арнольд из Виллановы (1312) называет lapis "lapis exilis", непреходящий камень (Rosarium, Art. aurif.. II стр.210), что может оказаться важным для интерпретации Вольфрамовых терминов.

126. См. Avalon, the Serpent Power.

127. Синоним "золотого цветка".

128. Проекция определяет здесь спонтанное явление, а не определенную экстраполяцию чего-нибудь. Это не проявление воли.

129. "In polo est cor Mercurii, qui verus est ignis, in quo requies est Demini sui, navigans per mare hoc magnum., cursum dirigat per aspectum astri septentri-onalis" — Philalethes, "Introitus apertus", Musaeum hermeticum, стр.655.

130. См. "Парацельс как духовное явление" ее.229,237

131. "Искаженные" мандалы временами встречаются. Они состоят из всех форм, которые отличаются от круга, квадрата или обычного креста, а также из форм, которые основаны не на числе четыре, а на числах три или пять. Числа шесть и двенадцать — нечто вроде исключений. Двенадцать может основываться или на четырех или на трех. Двенадцать месяцев и двенадцать знаков зодиака являются определенными символическими кругами в повседневном применении. И шесть, аналогично, представляет собой широко.известный символ круга. Три предполагает доминирование идеи и воли (троица), а пять — физического человека (материализм).

132. См. психологические функции в Психологических Типах, гл.Х.

133. К.Г. Юнг "Психологические типы" пар.556сл.

134. "Ait autem ipse salvator: "Qui iuxta me est, iuxta ignem est, qui longe est a me. ionge est a regno" (Сам Спаситель говорит: "Тот, кто возле меня, тот возле огня. Тот, кто далек от меня, тот далек от царства). — Origen, Homiliae in Jeremiam, XX, 3 цитировано в James, Apocryphal New Testament, стр.35.

135. Книга Еноха 18. 13 и гл.21 (Charles, Apocrypha and Pseudepigrapha, II стр.200.201).

136. Более детальные комментарии к этому сну можно найти в кн. К.Г.Юнг, "Психология и религия", пар.59.

137. Это видение более подробно рассмотрено в кн. К.Г. Юнг, "Психология и религия", пар 112.

138. Bishcoff. Die Elemente der Kabbalah. I, стр.63. Дальнейшие ассоциации с "32" на стр.175.

139. Agrippa. De incertitudine, II, гл.XV.

140. Franck, Die Kabbala, стр.137.

141. Knorr von Rosenroth, Kabbala denudata, I, стр.602.

142. Allendy, Le Symbolisme des nombres, стр.378.

143. Основное изображение в Фивах (Budge, Osiris and Egyptian Resurrection, I, стр.3); и The Book of the Dead (1899), Papyrus of Hunefer, часть 5. Иногда их трое с головами животных и один с человеческой головой, как в Папирусе Керашера (см. там же). В манускрипте 7 века (Gellone) евангелисты действительно несут головы животных, как и в некоторых других Романских памятниках.

144. Назван так Мелетом Сардинским, De baptismo, в Pitra, Analecta sacra, II, стр.5.

145. Delacotte, Guillaume de Digulleville.

146. Идея соответствует сну 21 (пар.198), где большие сферы содержат множество меньших.

147. См. мои замечания по инфляции, в кн. "Отношения между Я и бессознательным", пар.227.

148. См. мои комментарии к "Тайне Золотого Цветка", пар.31, см. также Concerning Mandala Symbolism.

149. Исправленное и дополненное издание: Symbols of Transformation.

150. В коридорах Базельского собора.

151. Это наблюдается, главным образом, у мужчин, но я не могу сказать, было ли это простой случайностью.

152. Чаще наблюдается у женщин. Но случается настолько редко, что сделать какие-либо дальнейшие выводы невозможно.

153. Я отметил здесь лишь немногие параллели.

154. Образ, который представляет себя в этом материале как цель, может также служить первоисточником, если рассматривать его с исторической точки зрения. В виде примера я бы привел концепцию рая в Ветхом Завете, и особенно создание Адама в Славянской книге Еноха. Charles, Apocrypha and Pseudepigrapha, II, 425; Forster, "Adams Erschaffung und Namenge-bung".

155. Если мы разделим четыреста снов на восемь групп по пятьдесят в каждой, мы придем к следующему результату:

1.......6 манда л V.......11 мандал

II......4 мандалы VI......11 мандал

III.....2 мандалы VII.....11 мандал

IV......9 мандал VIII....17 мандал

Таким образом, определенное нарастание мотива мандалы имеет место в ходе всей серии. 156 "Naturalissimum et perfectissimum opus est generare tale quale ipsum est".

 

Часть III Гл.1 Основные понятия алхимии

 

1. Пугающий пример такого вида "алхимии" можно найти в иллюстрированном труде Ceheime Figuren der Rosenkreuzer, относящейся к 16 — 17 столетиям. Так называемый Саксонский кодекс первой половины 18 века также дает отличное представление об этой изумляющей литературе (Hall, Codex Rosae Crucis).

2. "Spiritual Development as Reflected in Alchemy and Related Discipines" ["Отражение развития духа в алхимии и смежных дисциплинах"— Прим. пер]

3. La tradizione ermetica

4. Это слово происходит от ios; (яд). Но так как в поздней алхимии оно обозначает красную тинктуру, я перевел iosis как "краснота".

5. Это очень показательно в писаниях Дорна, который яростно атакует четверку с позиций троичности, называя ее quadricornutus serpens (четырехрогой змеей). См. Юнг, "Психология и религия", абзац 103.

6. Юнг, "Парацельс как духовное явление", абзацы 165 ел. и 203 ел.

7. Rosarium, Art. aurif.. II, стр.264: aqua permanens суть "огненная форма истинной воды". Ripley, Opera omnia chemlca, стр.62: "Anima aerea est secretus ignis nostrae philosophiae, oleum nostrum, nostra aqua mystice" (Воздушная душа есть тайный огонь нашей философии, наше масло, наша волшебная вода). "Figurarum Aegyptiorum secretarum" (манускрипт в авторской коллекции), стр.6: "Вода философов суть огонь". Филалет, "Introitus apertus", Mus. herm., стр.653: "Est nempe in Aqua nostra requisitus... Ignis". (Т. к. в нашей воде огонь... ищется). Aurora I, список XI, притча VI: Сеньор возвестил: "И когда они желают выделить эту чудесную воду, которая есть огонь, то нагревают его своим огнем, который есть вода, которую они добывают в конце и скрывают из-за невежественных глупцов". Aurora II, Art. aurif., I, стр.212 (цитирование Сеньора): "Ignis noster est aqua" ("Огонь наш есть вода"). Там же, стр.227: "Philosophus autem per aquam, vulgus vero per ignem" (Философы заняты водой, простаки огнем).

8. Зосима, в Бертло, Alch. grecs, III, Hi, 2.

9. "Turba philosophorum", Art. aurif, I, стр. 14: "...aqua permanens, ex qua quidem aqua lapis noster preciosissimus generatur" (...постоянная вода, из которой водой нашей самый драгоценный камень порождается). "Consconiug." Ars. chem, стр.128: "Lapidem esse aquam fontis vivi" (Сей камень суть вода живительного источника).

10. Там же, стр. 66: "Vita uniuscuiusque rei... est vivum quod non moritur quamdiu mundus est, quia est caput mundi" и т. д. ([Вода суть] жизнь всего, она живая, ибо не умирает с начала мира, она есть голова [т.е. первопричина} мира).

И. Scites, Frictes, Feritis = Сократ (Turba [Изд. Ruska], стр.25).

12. Bonellus, Bulinus, Belinus = Аполлоний Тианский (Steinshneider and Berthe-lot, цит. по изд. Ruska, там же, стр.26).

13. В "Turbam philosophorum exercitationes", Art. aurif.,l, стр.167.

14. Например, "Unum in uno circulo sive vase" (Один в одном круге или сосуде). -Комментарии к герметическому "Tractatus aureus", Bibl.chem. curiosa, I, стр.442.


Дата добавления: 2015-12-18; просмотров: 12; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!