Характеристика эпитета, сравнения, гиперболы и литоты.



Эпитет - образное определение предмета или действия: Сквозь волнистые туманы пробирается луна, на печальные поляны льет печально свет она (П.). Эпитеты — это чаще всего красочные определения, выраженные прилагательными. Большинство эпитетов характеризуют предметы, но есть и такие, которые образно описывают действия. (Листья были напряженно вытянуты по ветру)

Эпитеты, выраженные словами, выступающими в переносных значениях, называются метафорическими (В ущелье не проникал еще радостный луч молодого дня – Л.).

В основе эпитета может быть метонимический перенос названия, такие эпитеты называются метонимическими (...Белый запах нарциссов, счастливый белый весенний запах... – Л.Т.). Метафорические и метонимические эпитеты относятся к тропам: картонная любовь (Г.); мотыльковая красота, слезливое утро (Ч.); голубое настроение (Купр.); мокрогубый ветер (Шол.); прозрачная тишина (Купр.).

 

Эпитеты исследуют с разных позиций, предлагая при этом различные их классификации.

С генетической точки зрения эпитеты можно разделить на

- общеязыковые (гробовое молчание, молниеносное решение)

- индивидуально-авторские (холодный ужас, изнеженная небрежность, леденящая вежливость – Т.),

- народно-поэтические (красна девица, добрый молодец). Последние называют еще постоянными, так как словосочетания с ними приобрели в языке устойчивый характер.

Стилистический подход к изучению эпитетов дает возможность выделить в их составе три группы. Усилительные эпитеты, которые указывают на признак, содержащийся в определяемом слове (зеркальная гладь, холодное равнодушие, аспидная темень); к усилительным эпитетам относятся и тавтологические (горе горькое).

Уточнительные эпитеты, называющие отличительные признаки предмета (величину, форму, цвет и т. д.)

Контрастные эпитеты, образующие с определяемыми существительными сочетания противоположных по смыслу слов — оксюмороны (живой труп; радостная печаль; ненавидящая любовь).

Сравнение -сопоставление одного предмета с другим с целью художественного описания первого.

В отличие от других тропов сравнение всегда двучленно, в нем называются оба сопоставляемых предмета (явления, качества, действия). На заре туман кудлатый, спутав дымы и дымки, в берегах сползал куда-то, как река поверх реки.

Способы введения в текст

1. Форма сравнительного оборота, присоединяемого с помощью союзов как, точно, словно, будто, как будто и др. Хорошо и тепло, как зимой у печки, и березы стоят, как большие свечки.

2. Форма существительного в творительном падеже: Морозной пылью серебрится его бобровый воротник...

3. Форма сравнительной степени наречия, они тоже характеризуют действие Она бежала легче серны молодой

4. Сравнения, которые вводятся словами похож, подобен, напоминает:

5. Сравнение оформляется и как отдельное предложение, начинающееся словом так и по смыслу связанное с предыдущими: Журчит во мраморе вода и каплет хладными слезами, не умолкая никогда. Так плачет мать во дни печали о сыне, павшем на войне.

6. Сравнение может быть выражено в форме риторического вопроса:

О мощный властелин судьбы! Не так ли ты над самой бездной…

Отрицательные сравнения

В отрицательных сравнениях один предмет противопоставляется другому:

Не ветер бушует над бором, не с гор побежали ручьи — мороз-воевода дозором обходит владенья свои

Неопределенные сравнения В них дается высшая оценка описываемого, не получающая конкретного образного выражения: Не расскажешь, не опишешь, К неопределенным сравнениям относится и фольклорный устойчивый оборот ни в сказке сказать, ни пером описать.

Иногда для сравнения используются сразу два образа, связанных разделительным союзом: автор как бы предоставляет право читателю выбрать наиболее точное сравнение (как тень иль верная жена).

Сравнения, которые указывают на несколько общих признаков в сопоставляемых предметах, называются развернутыми. В развернутое сравнение включаются два параллельных образа, в которых автор находит много общего.

Гипербола - образное выражение, состоящее в преувеличении размеров, силы, красоты, значения описываемого: Мою любовь, широкую, как море, вместить не могут жизни берега

Литотой называется образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого:

Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка. Литоту называют еще обратной гиперболой.

Гипербола и литота имеют общую основу - отклонение от объективной количественной оценки предмета, явления, качества, - поэтому могут в речи совмещаться.

Гипербола и литота могут выражаться языковыми единицами различных уровней:

- словом, - словосочетанием, - предложением, - сложным синтаксическим целым.

Гипербола может «наслаиваться», налагаться на другие тропы

В соответствии с этим выделяются:

- гиперболические эпитеты

Одни дома длиною до звезд, другие - длиной до луны; до небес баобабы.

- гиперболические сравнения

...Мужик с брюхом похожим на тот исполинский самовар, в котором варится сбитень для всего прозябнувшего рынка.

- гиперболические метафоры

Свежий ветер избранных пьянил, с ног сбивал, из мертвых воскрешал, потому что, если не любил, - значит, и не жил, и не дышал!

Литота чаще всего принимает форму:

- сравнения Как былинку, ветер молодца шатает...

- эпитета Лошадку ведет под уздцы мужичок в больших сапогах, в полушубке овчинном, в больших рукавицах... а сам с ноготок!

гипербола и литота бывают общеязыковыми и индивидуально-авторскими

К общеязыковым относятся гиперболы: ожидать целую вечность, задушить в объятиях, море слез, любить до безумия

литоты: осиная талия, от горшка два вершка, море по колено, капля в море, близко - рукой подать, выпить глоток воды.

 


Дата добавления: 2016-01-03; просмотров: 35; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!