Использование в речи заимствованных слов, их разновидности, функции, ошибки в употреблении.
По степени ассимиляции языком эти заимствования можно подразделить на три группы.
1. Слова, утратившие какие бы то ни было признаки нерусского происхождения: картина, кровать, стул,.
2. Слова, сохраняющие некоторые внешние признаки иноязычного происхождения:
- не свойственные русскому языку созвучия (вуаль, жюри, джаз);
- нерусские суффиксы (техникум, студент, директор);
- нерусские приставки (трансляция, антибиотики);
- некоторые из этих слов не склоняются (кино, пальто, кофе).
3. Общеупотребительные слова из области науки, политики, культуры, искусства, известные не только в русском, но и в других европейских языках. Такие слова называются европеизмами, или интернационализмами. телеграф, телефон, репродукция, иллюстрация.
Заимствованная лексика ограниченного употребления:1. Книжные слова, которые не получили всеобщего распространения (аморальный, апологет, акцентировать, эпатировать).Эти слова, как правило, имеют русские или старославянские синонимы. Значительную часть заимствованной лексики составляют термины.
2. Заимствованные слова, проникшие в русский язык под влиянием салонно-дворянского жаргона
амурный, бонвиван, рандеву, плезир, сантименты.
3. Экзотизмы — заимствованные слова, которые характеризуют специфические национальные особенности жизни разных народов и употребляются при описании нерусской действительности
мантилья, кастаньеты, идальго.
4. Иноязычные вкрапления в русскую лексику
аллегро, о 'кей, мерси, которые часто сохраняют нерусское написание happy end
5. Варваризмы, т. е. перенесенные на русскую почву иностранные слова, употребление которых носит индивидуальный характер. (шопинг)
Дата добавления: 2016-01-03; просмотров: 21; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!