Обязанности должностных лиц медицинской службы части (поликлиники) при проведении



мероприятий по локализации очага опасной инфекции

Начальник медицинской службы части, организации (начальник медицинского пункта, поликлиники) обязан:

- уточнить клинико-эпидемиологические данные о больном, доложить о случае выявления больного (подозрительного) опасной инфекцией, о проводимых мероприятиях вы­шестоящему медицинскому начальнику, начальнику санитарно-эпидемиологического учреждения, командиру части и запросить у них необходимую помощь;

- организовать перевод медицинского пункта части (поликлиники) на строгий противоэпидемический режим работы в соответствии с разработанной документацией, осуществлять методическое руководство установлением карантина в части (поликлиники);

- провести эпидемиологическое обследование очага и выявление лиц, бывших в контакте с больным опасной инфекцией, а также лиц, подвергавшихся риску заражения одно­временно с заболевшим;

провести инструктаж лиц, выделенных для вооруженной охраны медицинского пункта;

- организовать при необходимости проведение экстренной профилактики личному составу части (поликлиники);

по прибытии специалистов-консультантов в очаг дейст­вовать в соответствии с их указаниями.

 

Дежурный врач медицинского пункта части (организации, поликлиники) обязан:

- прекратить дальнейший прием больных, подать коман­ду о выставлении внутренних постов, а также о прекращении передвижения амбулаторных и стационарных больных;

- доложить по телефону или через посыльного, не бывшего в контакте с заболевшим, начальнику медицинской службы части (поликлиники) о случае заболевания (подозрении на заболевание) опасной инфекцией;

- изолировать больного на месте выявления;

- подать команду о доставке к двери кабинета (палаты) комплектов защитной одежды, укладки для забора материалов, предметов ухода и аптечки специальной обработки;

- дать указания о принятии мер по защите от дальнейшего заражения медицинского персонала, стационарных и амбулаторных больных;

- получив запрошенные комплекты и укладки, надеть защитный костюм соответствующего типа и приступить к оказанию больному неотложной медицинской помощи, забору материала на исследование и подготовке его к транспортированию в лабораторию;

собрать и записать данные эпидемиологического анамнеза;

- руководить действиями медицинского персонала, выделенного в его распоряжение;

- доложить прибывшим специалистам-консультантам о больном, выполнять их указания о проведении дальнейших мероприятий.

 

Дежурный фельдшер (санинструктор) медицинского пункта обязан:

- изолировать больного на месте выявления;

- доложить по телефону или через посыльного, не бывшего в контакте с заболевшим, начальнику медицинской службы части (начальнику медицинского пункта или врачу) о выявлении больного (подозрительного на заболевание) опасной инфекцией;

- закрыть все двери и окна в медицинском пункте, прекратить доступ в него личного состава и выход за его пре­делы, выставить внутренние посты, не допускать выноса предметов;

- перекрыть сообщение лазарета медицинского пункта с амбулаторией; больных, находящихся на лечении в лазарете, сосредоточить в своих палатах, запретить всякое их передвижение;

- разместить всех больных, находившихся на амбулаторном приеме, и лиц, сопровождавших больного, в одном из свободных кабинетов, составить их список;

- по прибытии начальника медицинской службы части (начальника медицинского пункта, врача) действовать в соответствии с его указаниями.

 

Особенности перевода и работы ПМП части в условиях строго противоэпидемического режима

Подготовка ПМП части, к работе на строгом противоэпидемическом режиме

Подготовка ПМП части, к работе на строгом противоэпидемическом режиме проводится в соответствии с требованиями руководящих документов. Она включает составление документации, необходимой для перевода и работы ПМП части, лечебного учреждения в СПЭР, санитарно-техническое оборудование изоляторов для больных опасными инфекционными заболеваниями и лиц, контактировавших с ними, санитарных пропускников, передаточных постов (пунктов), перегрузочных площадок, обсерваторов для медицинского персонала, оснащение их медицинским и санитарно-хозяйственным имуществом. В нее входит также проведение занятий, тренировок, учений и санитарно-просветительной работы с личным составом и медицинским персоналом.

Документация, необходимая для перевода и работы ПМП части, лечебного учреждения в СПЭР, составляется на месте под руководством начальника медицинской службы, начальника лечебного учреждения и согласовывается со специалистами ЦГСЭН.

Основным документом, регламентирующим организацию и порядок перевода и работы ПМП части в СПЭР, является План работы в СПЭР. В части План утверждается командиром.

Кроме Плана в комплект документации должны входить: формализованный макет приказа командира части о переводе ПМП, на строгий противоэпидемический режим работы; схемы общей и специальной экстренной профилактики и лечения больных опасными инфекционными заболеваниями; перечень функциональных обязанностей личного состава и медицинского персонала; инструкции и правила по организации и методике работы; справочные материалы, таблицы взаимодействия с другими медицинскими учреждениями (ЦГСЭН, ВМИГ, медицинский склад и др.), утвержденные старшим медицинским начальником.

При возникновении в части массовых инфекционных заболеваний (синдромов) невыясненной этиологии или поступлений больных из очага опасного инфекционного заболевания (синдрома) дополнительно составляются схемы развертывания и работы ПМП части и ее функционального подразделения, таблица расчета времени для перевода их на СПЭР, перечень необходимых сил и средств усиления, предоставляемых старшим медицинским начальником; перечень дополнительного санитарно-хозяйственного и медицинского имущества, необходимого для работы функциональных подразделений на СПЭР.

На дополнительное имущество заранее оформляются заявки в довольствующие службы тылового обеспечения и учреждения медицинского снабжения. Эти заявки включаются в комплект документации.

Документы по переводу и работе на СПЭР составляются и отрабатываются с учетом особенностей организации и деятельности частей и лечебных учреждений. В них должна быть учтена вероятность работы в условиях появления и распространения инфекций с наиболее активным механизмом передачи возбудителя заболевания.

Особенности деятельности должностных лиц, медицинского и обслуживающего персонала, а также их дополнительные функции, связанные с переводом и работой ПМП части на СПЭР, включаются в функциональные обязанности этих лиц.

Важным этапом подготовки к работе на СПЭР является развёртывание изоляторов для больных опасными инфекционными заболеваниями и лиц, подвергшихся риску заражения.

В Плане указываются помещения, приспосабливаемые под изоляторы для временного размещения больных (при отсутствии штатного изолятора) и лиц, подвергшихся риску заражения, порядок подготовки этих помещений (освобождение от лишнего имущества, перевод соматических больных в другую палату и т. д.). Также указываются лица, ответственные за подготовку помещений и развертывание каждого изолятора, места нахождения имущества, необходимого для развертывания изолятора, и лица, доставляющие его к месту развертывания, расчет изолятора (медицинский и обслуживающий персонал), а также организация снабжения изолятора всеми видами довольствия и сроки готовности к приему больных, (лиц, подвергшихся риску заражения).

Медицинский и обслуживающий персонал выделяется и готовится из расчета на 3-5 больных опасным инфекционным заболеванием (синдромом): один врач (фельдшер), два санитарных инструктора (две медицинские сестры), два санитара, двое караульных.

Планом предусматривается эвакуация больных и лиц, подвергшихся риску заражения, в специализированное лечебное учреждение (отделение). Этот момент отражается в документах взаимодействующего лечебного учреждения.

Для санитарной обработки больных, лиц, подвергшихся риску заражения, и медицинского персонала используются штатные ПСО кораблей, санитарные пропускники ПМП береговых частей и лечебных учреждений, а также душевые и бани береговых частей и лечебных учреждений. В последних санитарная обработка может проводиться с привлечением подвижной дезинфекционно-душевой техники ЦГСЭН, других медицинских учреждений или подразделений войск химической защиты, а также местных учреждений санитарно-эпидемиологической службы Министерства здравоохранения РФ.

При подготовке санитарных пропускников, душевых, ванных, бань к санитарной обработке больных опасными инфекционными заболеваниями особое внимание необходимо уделить обеззараживанию воды после мытья больных до слива ее в канализационную сеть и готовности к проведению тщательной дезинфекции.

Имущество, необходимое для перевода и работы ПМП части на СПЭР комплектуется в укладки за счет норм текущего довольствия. Оно хранится в штатных изоляторах ПМП, ГС, ВМЛ, у старшей медицинской сестры поликлиники и должно находиться в ведении дежурного медицинского персонала.

Укладки с имуществом для забора материала от больного опасным инфекционным заболеванием на лабораторное исследование должны находиться на ПМП части с врачом, в ВМЛ, на ГС, в приемном или лабораторном отделении ВМГ, в лаборатории поликлиники. Забор материала у больного в поликлинике, где нет лаборатории, в частях, где штатные должности врачей не предусмотрены, производят специалисты ЦГСЭН, врачи-инфекционисты или врачи-бактериологи лечебных учреждений с использованием своих укладок. Материал от больного могут забирать также специально подготовленные медицинские работники со средним специальным образованием (фельдшеры, медицинские сестры, лаборанты).

Кроме перечисленного должно быть подготовлено имущество для оборудования передаточных постов (пунктов), перегрузочных площадок, санитарных машин для перевозки больных и трупов умерших от опасных инфекционных заболеваний, для проведения полной и частичной санитарной обработки, проведения дезинфекционных мероприятий и др.

Обсерваторы для медицинского персонала развертываютсявизоляторах для больных и лиц, подвергшихся риску заражения по окончании заключительной дезинфекции после эвакуации или выписки всех изолированных. Специальный комплект имущества для них не требуется.

ПМП частей должны быть постоянно готовы к работе на СПЭР. Их готовность к этой работе обеспечивается систематическим совершенствованием знаний и практических навыков личного состава и медицинского персонала на плановых занятиях, тренировках и учениях, а также в процессе проведения военно-медицинской подготовки по вопросам ранней диагностики опасных инфекций (синдромов), по правильному и оперативному проведению противоэпидемических и лечебно-профилактических мероприятий при выявлении больных опасными инфекционными заболеваниями; своевременной корректировкой документации по переводу и работе на СПЭР и совершенствованием организационных форм взаимодействия с другими медицинскими учреждениями; непрерывным накоплением своевременным пополнением и освежением имущества, необходимого для работы на СПЭР.

 


Дата добавления: 2021-11-30; просмотров: 40; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!