Стилистика имен существительных и их форм



Существительное — одна из самых распространенных частей речи. По приблизительным подсчетам, в языке прозы существительные составляют около 30% всех слов. Характер использования существительного во многом определяет стилевые особенности текста (оппозиция «имя — глагол»).

Источником выразительности может быть основное грамматическое значение существительного — значение предметности.

Множественное число у существительных с отвлеченным значением употребляется для обозначения длительности, интенсивности, повторяемости: холода, морозы, времена, ветры, дожди. Например: Прошли обильные дожди; Морозы продолжались весь январь.

В поэтической речи множественное число существительных, обозначающих отвлеченные понятия, употребляется для указания на конкретные проявления какого-либо свойства или на его усиление. Ср.: радость — отвлеченное понятие, радости жизни — конкретные проявления радости; красота и красоты природы, Повсюду страсти роковые И от судеб защиты нет (А. С. Пушкин).

Многообразные стилистические и смысловые оттенки связаны с вариантными формами падежей: сыра — сыру, инспекторы — инспектора и др. В целом для многих слов намечается стилистическая дифференциация: одна из форм носит книжный или нейтральный характер, другая — разговорный или просторечный. Так, к нелитературным формам относятся: инженера, аптекаря, месяца, выбора, договора и др. Подобные стилистически различные вариантные формы могут использоваться как выразительные средства.

Ошибки в употреблении рода имен существительных используются в художественной литературе и в целях национальной характеристики действующих лиц, для родного языка которых распределение слов по родам – задача чуждая и трудная («Из бестолковой девка очень хороший баба может получиться»).

Затруднение вызывает употребление существительных общего рода типа зевака, раззява, стиляга.

Употребление сказуемого при названиях профессий, должностей, которые могут обозначать лиц как мужского, так и женского пола, также вызывает затруднение: декан или доцент Безухова. При официальном обращении сказуемое используется, как правило, в форме мужского рода (Посол вручил верительные грамоты).

Также существует категория неизменяемых имен существительных: интервью, досье, евро, портье.

К ошибкам, относящимся к употреблениям форм имен существительных, является неправильно употребление:

• существительных, имеющих только формы единственного числа (собственные имена, отвлеченные существительные (дружба, вражда), названия болезней (ангина, оспа) и т.д.)

• имеющих только формы множественного числа (брюки, очки, макароны, чернила)

Использование диалектизмов в стилистических целях.

Диалектизмы –это особенности диалектов, говоров, не соответствующие нормам литературного языка. Диалектизм – это диалектное вкрапление в русский литературный язык. В речи людей могут отражаться фонетические, словообразовательные, грамматические особенности диалекта, но для лексикологии наиболее важны диалектизмы, связанные с функционированием слов как лексических единиц – лексические диалектизмы, которые бывают нескольких видов.

Во-первых, диалектизм может обозначать реалии, существующие только в данной местности и не имеющие названий в литературном языке: тyес – ‘сосуд для жидкости из бересты’, крoшни – ‘деревянное заплечное приспособление для переноски тяжестей’.

Во-вторых, к диалектизмам относятся слова, употребляемые в определенной местности, но имеющие в литературном языке слова с тем же значением: дюже – очень, качка – утка, баской – красивый.

В-третьих, есть такие диалектизмы, которые совпадают в написании и произношении со словами литературного языка, однако имеют иное, не существующее в литературном языке, но характерное для определенного диалекта значение, например, пахать – ‘мести пол’, пожарник – ‘погорелец’, худой в значении ‘плохой’ (это значение было в прошлом присуще и литературному языку, отсюда и сравнительная степень хуже от прилагательного плохой) или погода – ‘ненастье’.

Диалектные черты могут также проявляться на других языковых уровнях – в произношении, словоизменении, сочетаемости и др.

Диалектизмы находятся вне литературного языка, но могут быть использованы в художественной литературе для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей.

Диалектизмы фиксируются в специальных словарях различных говоров, наиболее употребительные из них могут быть отражены в толковом словаре с пометой областное.


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 625; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!