АРТИКУЛЯТОРНАЯ И АКУСТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА 6 страница



Грамматическая функция проявляется в участии места ударения в формообразовании и словообразовании. При формообразовании ударение может оставаться на одном и том же месте. Такое ударение называется неподвижным, оно может быть либо на основе, либо на окончании слова. Например, горóх, горóха, горóху и т.д., существó, существá, существý и т.д. В русском языке большая часть слов (около 96 %) имеет неподвижное ударение.

Меньшее количество слов имеет при образовании грамматических форм подвижное ударение, переходящее с одного слога на другой, с одной морфемы на другую. Чаще чередуется ударение на основе с ударением на окончании, например, лицó, лицá, лицý, лицó, лицóм, о лицé, л ца, л ц, л цам, л цами, о л цах. Редко встречается чередование ударения в разных слогах при сохранении морфемной неподвижности, например, дéреводерéвья, колóтьсякóлется. Слов с подвижным ударением очень мало, но они входят в основной словарный фонд языка, являются наиболее употребительными. Это существительные, глаголы, краткие прилагательные, местоимения, числительные.

При словообразовании место ударения подчиняется тем же закономерностям, что и при формообразовании. Словообразовательное ударение может быть неподвижным, когда ударение производного слова падает на ту же морфему, что и у производящего слова: нóснóсик, соснáсоснóвый, вязáтьвязáние. Словообразовательное ударение подвижно, когда ударение производящих и производных слов падает на разные морфемы: вóлкволч ца, бéдныйбедн к, ненавидéтьнéнависть.

Тактовое, фразовое, логическое ударение. Все эти виды ударения фонетически являются усилением словесного ударения.

Если речевой такт состоит из нескольких фонетических слов, то одно из них несет более сильное ударение, выделено. Это тактовое ударение. Один из тактов фразы также выделен более сильным ударением, называется оно фразовым. Обычно тактовое ударение падает на последнее слово такта, а фразовое ударение – на последний такт фразы. Например: Про себя я , / что просьбы не : / сошлюсь на / или на изменение (Набоков). Тактовое ударение помечено знаком (´´ ), фразовое – (´´´ ). В этом примере тактовые и фразовое ударения не связаны со смыслом, выделенные ими слова не имеют особой семантико-синта-ксической нагруженности. Функция тактового и фразового ударения – фонетическое объединение нескольких слов в такт, нескольких тактов во фразу (само же членение речи на такты и фразы связано с семантико-синтаксической структурой высказывания).

Если же тактовое ударение связано с актуальным (смысловым) членением предложения и выделяет рему (новую информацию), то оно может перемещаться на другие слова такта. Например, в предложении Поезд ушел ремой может быть информация о том, что ушел именно поезд, и тогда тактовое ударение выделит первое слово. Выделение в речевом такте более сильным ударением одного слова для акцентирования его особого значения называется логическим ударением. Оно сильнее тактового и может падать на любое (в зависимости от смысла) слово такта. Логическое ударение всегда связано с явным или неявным противопоставлением; например, льет (а не другие осадки), Дождь (а не идет, не накрапывает).

Интонация. Повышение или понижение тона речи по отношению к среднему уровню называется интонацией. Кроме этого, под интонацией часто понимают изменения интенсивности, длительности, тембра речевого такта и фразы. Конец русской фразы характеризуется понижением тона. Повышение тона говорит о незавершенности смысла, понижение – о завершенности. Интонация различает типы предложений (повествовательное, вопросительное).

 

Контрольные вопросы

1. Дайте характеристику русского словесного ударения.

2. В чем фонетическая сущность словесного ударения?

3. Что такое клитики?

4. Что такое слабое ударение?

5. Охарактеризуйте фразовое, тактовое и логическое ударение.

Задания и упражнения

1. Затранскрибируйте текст. Выделите в нем фразы и речевые такты, укажите случаи вариантного членения фраз на речевые такты, подчеркните слова с фразовым ударением.

Как упоителен, как роскошен летний день в Малороссии! Как томительно жарки те часы, когда полдень блещет в тишине и зное, и голубой, неизмеримый океан, сладострастным куполом нагнувшийся над землею, кажется, заснул, весь потонувши в неге, отнимая и сжимая прекрасную в воздушных объятьях своих. На нем ни облака. В поле ни речи. Все как будто умерло; вверху только, в небесной глубине дрожит жаворонок и серебряные песни летят по воздушным ступеням на влюбленную землю, да изредка крик чайки или звонкий голос перепела отдается в степи (Гоголь).

 

2. В следующих предложениях выделите речевые такты, расставьте знаки препинания. Произведите, если это возможно, вариантное членение фраз на речевые такты.

а) Через час Анна рядом с Голенищевым и с Вронским на переднем месте коляски подъехали к новому красивому дому в дальнем квартале (Л. Толстой).

б) Не бродить, не мять в кустах багряных

Лебеды и не искать следа.

Со снопом волос своих овсяных

Отоснилась мне ты навсегда (Есенин).

 

3. Придумайте контекст, позволяющий ставить логическое ударение на разных словах следующей фразы: Николай рассказал нам вчера эту историю очень подробно.

 

4. Придумайте фразу в таком контексте, который не позволяет варьировать логическое ударение.

 

5. Затранскрибируйте текст, расставьте словесные ударения.

Один Бог разве мог сказать, какой был характер Манилова. Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни сё, ни в городе Богдан ни в селе Селифан, по словам пословицы. Может быть, к ним следует примкнуть и Манилова. На взгляд он был человек видный; черты лица его были не лишены приятности, но в эту приятность, казалось, чересчур было передано сахару; в приемах и оборотах его было что-то заискивающее расположения и знакомства. Он улыбался заманчиво, был белокур, с голубыми глазами. В первую минуту разговора с ним не можешь не сказать: «Какой приятный и добрый человек!» В следующую за тем минуту ничего не скажешь, а в третью скажешь: «Черт знает что такое!» – и отойдешь подальше; если ж не отойдешь, почувствуешь скуку смертельную (Гоголь).

Докажите, что ударение в русском языке свободное, приведите примеры из текста, иллюстрирующие эту особенность.

 

6. Выпишите из текста упражнения № 5 слова с подвижным и неподвижным ударением, покажите подвижность и неподвижность ударения подбором других форм слов.

 

7. В русском языке ударение выполняет, кроме фонетической, семантическую, функционально-стилистическую и грамматическую функции. Приведите по несколько примеров на каждую функцию.

 

8. Затранскрибируйте слова находка, отключение, вздрогнул, медленнее, от нее, искрошенный. Проставьте над всеми звуками индексы сонорности (0 – пауза, 1 – глухие согласные, 2 – звонкие согласные, 3 – сонорные согласные, 4 – гласные). Постройте волны сонорности для приведенных слов, определите количество слогов в них, подчеркните слогообразующие звуки.

 

            1 4 1 3  4 2 3  4  3

Образец: [п ˄ с л’ é д н’ ь и]

                       [ п     ˄     с     л’  е      д     н’    ь     и ]

4                                                                                               

3                                                                                               

2                                                                                               

1                                                                                               

0                                                                                               

 

В слове последний 3 слогообразующих звука, соответственно 3 вершины сонорности и 3 слога в строке [п Ù - сл’е- дн’ь и].

 

9. Затранскрибируйте текст, разбейте фонетические слова на слоги.

 

 И распростясь с тревогою житейской,

 И кипарисной рощей заслонясь, –

 Блаженной тенью, тенью Элисейской

 Она заснула в добрый час (Тютчев).

 

10. Подберите слова со следующим составом слогов (Г – гласный,
С – согласный): ГС–СГСС, СГ–СГ–ССГС, СССГС, СГ–СГ, Г–ССГС.

 

11. Приведите примеры слов, в которых слогоделение совпадает с правилами переноса.

 

ФОНОЛОГИЯ

 

4.1. ПОНЯТИЕ ФОНЕМЫ

 

Как следует из 1.2, фонема – это коммуникативная фонетическая единица, обеспечивающая связь между артикуляцией и звуком, т.е. обеспечивающая процесс общения. Фонема – единица функциональная. Она существует в речи в конкретных материальных воплощениях – в ряде звуков. Если же попытаться представить ее отдельно от ряда звуков, то фонема – это чистая абстракция.

Реализуясь в ряде звуков (они называются аллофонами фонемы), фонема выполняет две функции: 1) различительную, или сигнификативную,
2) перцептивную, или функцию отождествления. Осуществление этих функций фонемой позволяет объединить процессы слушания и говорения в единый коммуникативный процесс, обеспечивает понимание речи.

Сигнификативная функция состоит в том, что фонемы, различаясь между собой, различают значимые единицы языка (слова и морфемы). Этим достигается возможность передавать с помощью знаков семантическую информацию. Выполнение различительной функции необходимо для обеспечения связи между говорением и слушанием, т.е. для понимания знаков. Представим себе язык, состоящий из неразличающихся одинаковых элементов (т.е. по существу из одного элемента). С помощью одного знака мы не сможем передавать друг другу семантическую информацию, не сможем понять друг друга, т.е. не сможем общаться. Например, фонемы <р>, <с>, <к>, <л>, <д>, <т> различаются местом, способом образования, уровнем шума. Это дает им возможность в одной и той же позиции различать слова рот, сот, кот, лот, дот, тот. Эти различия позволяют передать разную информацию и обеспечивают разное понимание этих знаков. А слова ром и рак различаются еще сильнее: фонемами <о>, <а>, <м>, <к>. Слова ром и вид различаются сразу тремя фонемами.

Перцептивная функция фонемы позволяет не различать знаки, а отождествлять их. Эта функция также необходима для передачи семантической информации и для обеспечивания возможности слушания, восприятия речи, т.е. ее понимания. Представим язык, состоящий из неотождествимых знаков, т.е. из совершенно разных, не повторяющихся элементов. А раз нельзя отождествить, т.е. повторить в том же виде знак, нельзя и передать смысл, понимания при таком «общении» не будет. Например, слова ком, комкать, комковатый воспринимаются как родственные, имеющие один и тот же корень. Но корневые морфемы в этих словах звучат по-разному: [ком], [к˄м], [към]. Почему же мы воспринимаем их как один корень, отождествляем их? Во-первых, потому, что все эти корневые морфемы имеют одно значение. Но это недостаточное объяснение. Ведь слова комкать и мять тоже близки по значению, но мы их не отождествляем в одно слово. Во-вторых, потому, и это главное, звуки [о], [˄], [ъ] воспринимаются нами как принадлежащие одной и той же функциональной единице, т.е. как аллофоны фонемы <о>. Это и позволяет отождествить разнозвучащие морфемы [ком], [к˄м], [към] в один корень и понимать слова ком, комкать, комковатый не только как различные, но и как отождествленные по корню, родственные, имеющие общий элемент в значении.

Итак, фонема обеспечивает связь между производством и восприятием речи, выполняя сигнификативную и перцептивную функции. С этой целью фонема реализована в аллофонах. Возникает вопрос: что же объединяет аллофоны одной фонемы? По какому признаку звуки становятся аллофонами фонемы? Ответ на этот вопрос приведет нас к определению фонемы.

В лингвистике имеются два ответа на вопрос о соотношении фонемы и звука. Первый: звуки объединяются в фонему по похожести, т.е. по артикуляционно-акустической близости. Например, в словоформах сонсна чередуются аллофоны фонемы <с>: [с°] // [с]. Эти звуки очень близки, они различаются только наличием–отсутствием дополнительной губной артикуляции. В словах леньлентяй чередуются аллофоны фонемы <е>: [е] // [ие], они тоже очень близки, различаются лишь незначительной степенью подъема языка (средний – верхне-средний подъем). Но вот другие примеры: вод
водыводолей, садсадысадовод. Здесь фонему <о> представляют звуки [о], [˄], [ь], фонему <а>: [а], [˄] , [ъ]. Различия между аллофонами <о> не очень значительны (лабиализованность и ряд), между аллофонами <а> –
тоже (нижний – средний подъем, средний – средне-задний ряд). Но у двух фонем оказываются общие аллофоны [˄] и [ъ]. Значит, если аллофоны фонемы подбираются по сходству, то схожи и [а] с [о]. Но это не так: [а] и [о] – аллофоны разных фонем. Следовательно, в этих примерах аллофоны сведены в состав фонемы не по сходству.

Можно сделать вывод: хотя аллофоны фонем и обладают относительной артикуляционно-акустической близостью, она не является решающим фактором в их объединении.

Второй ответ: звуки объединяются в фонему по их позиционному поведению.

Если звуки всегда выступают в разных позициях, никогда не встречаясь в одной и той же, – они аллофоны одной фонемы. В наших примерах [с°] выступает только перед лабиализованными гласными, [с] – никогда в этой позиции не выступает. Значит, они аллофоны <с>. [ие] возможен только в первом предударном слоге после мягкого, [е] в этой позиции невозможен. Они – аллофоны <е>. Аллофоны [о], [˄] ,[ ъ] фонемы <о> (и аллофоны [а], [˄], [ъ] фонемы <а>) позиционно обусловлены. Аллофоны одной фонемы по отношению друг к другу выполняют не различительную, а перцептивную функцию.

Если звуки могут выступать в одной и той же позиции, то они аллофоны разных фонем. В этом случае они являются полноценными различителями, выполняют и различительную, и перцептивную функции. В наших примерах аллофоны фонем <о> и <а>: [о] – [а], [˄] – [˄], [ъ] – [ъ] встречаются в одинаковых позициях, поэтому, несмотря на частичную артикуляционно-акустическую тождественность, относятся к разным фонемам.

Одни и те же звуки могут быть то аллофонами разных фонем, то – одной. Например, визакиса ([з] – аллофон <з>, [с] – аллофон <с>, встречаются в одной и той же позиции), визавиз ([з] и [с] аллофоны <з>, встречаются только в разных позициях). Эти примеры также показывают, что решающим условием объединения звуков в фонему является их позиционное поведение, артикуляционно-акустическая близость аллофонов – лишь результат подбора фонологической системой «удобного», «подходящего» материала.

Таким образом, фонема – это не просто ряд звуков, но ряд позиционно чередующихся звуков. Теперь дадим определение фонемы. Фонема – коммуникативная фонетическая единица, служащая для различения и отождествления значимых единиц языка (слов, морфем) и представленная рядом позиционно чередующихся звуков (аллофонов).

 

Контрольные вопросы

 

1. Охарактеризуйте фонему как функциональную единицу языка.

2. В чем состоит различительная функция фонемы и перцептивная функция фонемы?

3. Докажите, что фонема – это ряд позиционно чередующихся звуков.

 

4.2. ПОЗИЦИОННЫЕ ЧЕРЕДОВАНИЯ

 

Чередования, происходящие в какой-либо позиции и не имеющие исключений (осуществляющиеся во всех словах), называется позиционными. Позиционные чередования бывают морфологическими и фонетическими. Морфологические – это чередования фонем. Например, чередование
<г> // <ж> происходит без исключений в морфологической позиции – перед суффиксом прилагательных -н-: ноганожной, снегснежный и т.п. Или в другой позиции – перед глагольным суффиксом -и-: слугаслужить, другдружить и т.п. Здесь также морфологическая, а не фонетическая позиционная обусловленность. Позиции фонетических чередований – это: соседство других звуков, конец слова или слога, ударный или безударный слог. Чередуются не фонемы, а звуки. Например, перед ударным лабиализованным гласным выступает лабиализованный согласный, чередующийся с нелабиализованным перед нелабиализованными гласными: сонсан – [с°] // [с]. В конце слова на месте звонкого выступает парный глухой: столбстолба – [п] // [б]. В ударном и безударном слогах чередуются гласные полного образования и редуцированные: петьпевéц – [е] // [ие].

Фонетические чередования бывают двух типов: 1) образующие параллельные ряды, не имеющие общих членов; 2) образующие пересекающиеся ряды, имеющие общие члены. Например, фонемы <а>, <о>, <у> в позиции под ударением в соседстве с мягкими согласными реализуются в параллельных рядах чередующихся звуков, продвинутых в разной степени вперед по ряду: матмятамать – мять – [а] // [˙á] // [á˙] // [˙á˙]; лоблёдлосьЛёня – [о] // [˙ó] // [ó˙] // [˙ó˙]; луклюклуньлюди – [у] // [˙ý] // [ý˙] // [˙ý˙]. Эти ряды не имеют общих членов. Фонемы же <г> и <к> в позиции конца слова реализуются в глухом, чередующимся с глухим и звонким в позиции перед гласным: лугалуг – [г] // [к]; люкилюк – [к’] // [к]. Это пересекающиеся ряды, имеющие общий член.

Совпадение двух или нескольких фонем в определенной позиции в общем члене, неразличение этих фонем называется нейтрализацией.

Контрольные вопросы

1. Какие чередования называются позиционными?

2. В чем специфика фонетических и морфологических чередований?

3. Охарактеризуйте параллельные и пересекающиеся типы фонетических чередований.

4. В каких позициях происходит чередование согласных по глухости и звонкости?

5. В каких позициях происходит чередование согласных по твердости и мягкости?

6. Опишите позиции чередований согласных по месту и способу образования.


Дата добавления: 2021-04-05; просмотров: 67; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!