Текст воспроизведен по изданию: Материалы по истории казахских ханств XV-XVIII веков. (Извлечения из персидских и тюркских сочинений). Алма-Ата. Наука. 1969 8 страница



139. Девы созвездие (сунбула —созвездие Девы (ал-'Азра' ***) имеет и второе название— Сунбула, букв, «колос». Такое название оно получило по своей самой яркой звезде (Spica или по-арабски ас-Симак ал-а'зал ***) которая, по астрономическим представлениям мусульман, является колосом в руке Девы (Е I, v. IV, р. 553). Таким образом, все это выражение следует понимать как метафору, смысл которой ясен из текста. Название созвездия (знака Зодиака) Близнецы (***) происходит от араб. *** «орехи», чем и объясняется участие этого наименования в вышеупомянутой метафоре (В. Ю.).

140. *** — вид копченой колбасы.

141. 29 апреля 1582 г. н. э.

142. 30 апреля 1582 г. н. э.

143. 1 мая 1582 г. н. э.

144. 2 мая 1582 г. н. э.

145. Коран, XXXIII, 16.

146. Накиб — лицо сейидского происхождения, которое ведало устройством, снаряжением и расположением войск во время похода, передвижений и войны, а также надзирало, чтобы лица, пригодные для определенной должности, не допускались на неподходящие для них места (Семенов. Бухарский трактат, стр. 140).

147. Эта надпись была высечена в горах Улутау, в районе расположения Карсакпайского рудника, в апреле 1391 г., во время похода Тимура против Тохтамыша. По приказу Тимура его воины сложили из камней башню, на которой и была сделана надпись, повествующая о том, что султан Турана Тимур с 200 тысяч войска пошел по кровь Тохтамыш-хана. Почти через двести лет его примеру последовал Абдаллах-хан и приказал воздвигнуть напротив башни Тимура мечеть, которой и увековечил свой улутауский поход.

148. Описание охоты пропущено.

149. Маулана Хайдар-Мухаммад — известен под именем Муллы Мушфики. Придворный поэт Абдаллах-хана; умер в 994 г. х. (1585/1586 г. н. э.), или в 996 г. х.(1587/1588 г. н. э.).

150. Здесь Туркестаном назван г. Йассы, тогда как во всех более ранних источниках название «Туркестан» прилагалось только к территории по нижнему и среднему течению Сыр-Дарьи. Хафиз Таныш употребляет и название «Йассы».

151. Саук — одно из средневековых названий реки Тургай (Макшеев. Географические сведения «Книги Большому чертежу», стр. 9).

152. В тексте имеется лишь начертание знаков *** без диакритических точек (М. С.).

153. 19 мая 1582 г. н. э.

154. Мийар-Билаути.— Белеути — река, впадающая в оз. Шубар-Тенгиз. Весной во время таяния снегов достигает 300 км длины, осенью же существует только в виде незначительного ряда «плес» («Россия», т. XVIII, Киргизский край, стр. 17). Мийар-Миюр — также один из пересыхающих летом протоков, впадающих в Шубар-Тенгиз (там же, стр. 342. — В. Ю.).

155. 29 мая 1582 г. н. э.

156. 19 мая 1582 г. н. э.

ХАФИЗ-И ТАНЫШ БУХАРИ

КНИГА ШАХСКОЙ СЛАВЫ

ШАРАФ-НАМА-ЙИ ШАХИ

ВОЗВРАЩЕНИЕ ГОСУДАРЯ СТРАН ['АБДАЛЛАХ-ХАНА] ИЗ ПРЕДЕЛОВ (МАУЗИ’) УЛУГ-ТАГА

Когда обладатель счастливого сочетания светил, победоносный ['Абдаллах-хан] освободил свои мысли [от забот] о преследовании врагов, в четверг 25-го [числа] месяца раби' II 156 он вознамерился вернуться назад по дороге на Мийар-Билавати и поднял знамя возвращения. В этот день победное знамя [хана] бросило тень стоянки у истока реки Саук.

В пятницу 26-го [числа 157 хан] продвинулся [дальше], и берег реки Кырк-Караклар 158 стал местом, [где] разбили величественные палатки [войска 'Абдаллах-хана].

В субботу 27-го [числа 159] двинулся подобный небу стан (урду), и тот же берег названной реки стал местом расположения победоносных войск [хана]. В воскресенье 28-го [числа 160'Абдаллах-хан] поспешно гнал [коней] и, прибыв в Йиланчук, расположился лагерем.

В понедельник 29-го [числа 161] верховья реки Терс-Кандирлик из-за большого числа палаток и царских шатров стали предметом зависти солнца и луны.

Во вторник последнего числа упомянутого месяца прославившийся |346а| щедростью государь ['Абдаллах-хан] двинул победные знамена [вперед], и тот же берег упомянутой реки украсился прибытием бесчисленного войска.

В среду, в первый день месяца джумада I 162 подобный Сатурну хакан ['Абдаллах-хан] и все военачальники (арбаб дувал), от натиска которых разрушились бы столбы, [поддерживающие] небесный свод, вышли в путь и остановились в верховьях реки Мийар-Билавати. Произошло нечто напоминающее [стих из Корана]: «Он [бог] пустил два моря, чтобы они встретились» 163.

В четверг 2-го [числа 164 'Абдаллах-хан] достиг устья реки Мийар-Билавати и вознес вершину победных царских палаток до чертогов Сатурна.

В пятницу 3-го [числа этого] месяца 165 конец реки Мийар-Билавати стал местом расположения палаток [ханских] слуг, величественных, как небо. [287]

В субботу 4-го [числа 166 'Абдаллах-хан] поднял благословенное знамя величия и прибыл в пустыню (чул). Когда он прошел по далекой пустыне, местности страшной и злосчастной, где огнедышащий ветер походил на адский огонь..., Кызыл-Как 167, площадь которой, казалось, была больше, чем фарсах на фарсах, стал местом восхода знамени — местом восхода солнца. Поскольку в этой местности были степь за степью, [а в них] большое число газелей и молодых ланей, его {величество ['Абдаллах-хан] развлекся охотой.

Вышли на охоту [люди] правого и левого крыла победоносного войска и направились в разные стороны. Столько дичи попало в [их] тенета, что пальцы прозорливости не были в состоянии сосчитать.

В воскресенье 5-го [числа] 168 владыка морей и земель ['Абдаллах-хан] пришел, точно синее море, в волнение и движение, отправился в путь и местом расположения [своего} гневного, как высочайшее небо победоносного войска, сделал берег реки Сарик-Су.

В понедельник 6-го [числа этого] месяца 169 [хан] вознес свое знамя величия и славы до высшей точжи луны и солнца, своих братьев их высочества 'Ибадаллах-султана и Асфандийар-султана он отправил в Сузак для переселения людей. В тот день освещающий мир хакан с мстительным войском прошел Чет-Кара-ходжа и остановился.

Во вторник 7-го [числа] 170 он перешел Курчин-Кум и расположился лагерем в приятной местности.

В среду 8-го [числа этого] месяца 171 ['Абдаллах-хан] прошел через Уч-Кунгур, и Тибал-Турангу и Йатим-Турангу спали местами расположения воинственного войска ['Абдаллах-хана].

В четверг 9-го [числа] 172 величественный и счастливый ['Абдаллах-хан] передвинулся [дальше], /346б/ с единодушным, единомыслящим и всей душой преданным его величеству войском достиг местности (маузи') Йаcси-Аджрак 173 и разбил [там] палатки.

В пятницу 10-го [числа этого] месяца 174 земля Йилан-Ана 175 от пыли, [поднятой] конями [войска 'Абдаллах-хана], движущимися, как вода и ветер, превратилась в хотанокий мускус и запахла амброй.

В субботу 11-го [числа 176 'Абдаллах-хан] ушел из рабата Йилан-Ана и поспешно отправился в чул.

В воскресенье 12-го [джумада I]; 177 он выступил из Чула, вознес среди гор свою ставку величия и счастья до высшей точки небес, до высоты солнца и луны, на берегу реки Буга-Сокти и Кок-Тал 178 и возвысил полумесяц знамени счастья до верхушки созвездия Близнецов [и] до купола Плеяд. [288]

В понедельник 13-го [числа] 179 степь Минг-Булак 180 сделалась местом расположения войска шаханшаха стран.

Во вторник 14-го [числа этого] месяца 181 сверкающие, как солнце, знамена ['Абдаллах-хана] прошли по Сыгнаку и очутились около куполообразного сооружения над могилой Ходжа-хана 182. Отсюда государь, подобный Александру [Македонскому, 'Абдаллах-хан], послал вперед рассудительного эмира Кул-Баба-кукалташа с барабанами и трубами вместе с отрядом (зумре) бахадуров, покоряющих страны, завоевывающих мир, для того, чтобы [приказать] агруку явиться к ним, где бы он ни; был и, взяв этот гороподобный отряд, идти совместно с ним на осаду крепости Сабран.

Его эмирское высочество [Кул-Баба-кукалташ], поступив согласно приказу ['Абдаллах-хана], встретился с агруком в местности (маузи’) Джан-Курган, которая является [одним] из селений (музафат) Сабрана. В тот же день, возглавив их, [т. е. воинов агрука], он отправился в поход для кровопролития в Сабране.

Остановившись на виду крепости, он приказал, чтобы звуки труб и барабанов возносили до небесной сферы и оглушали небосвод. Слава о прибытии его султанского высочества прогремела на все желто-зеленое небо. По счастливой случайности в тот самый день жители Сабрана держали совет о бунте и смуте и пришли к следующему решению. Поскольку агрук находится в Джан-Кургане, [жители Сабрана] полагали, что он встретится с его величеством ['Абдаллах-ханом], и пребывали в спокойствии и беспечности ; конные и пешие [воины их], опоясавшись для битвы и сражения, [думали] спокойно напасть на счастливое войско [Кул-Баба-кукалташа], чтобы разбить стекло в доме их единства.

Храбрый эмир [Кул-Баба-кукалташ] по дороге случайно узнал о выступлении врагов и отправился в поход, точно ослепительная молния. Выступив [стремительно], как туча или ветер, [Кул-Баба-кукалташ] соединился с агруком. Оба отряда очень обрадовались встрече друг с другом. Враги, увидев небоевую часть войска ['Абдаллах-хана] и заметив победоносного эмира [Кул-Баба-кукалташа], отказались от своего намерения.

Могущественное войско, /347а/ которое должно было заботиться об охране агрука, по прибытии наибов областей (навваб айалат айаб) открыло уста для восхваления владыки обоих миров и произнесения слов: «Хвала богу, удалившему от нас печаль 183, за то, что вышли из этой пропасти и спаслись от этого бедствия».

С душой, свободной от лжи и обмана, укрепив сердце надеждой на помощь творца-хранителя, все [воины 'Абдаллах-хана] выступили для осады Сабрана, как уже описало перо. [289]

В четверг 16-го [числа этого] месяца 184 хакан ['Абд аллах-хан], величественный, как Джамшид, уповая на помощь и защиту бога, поднял проницательное знамя выше луны и солнца...

Во время полуденной молитвы ['Абдаллах-хан] достиг окраин (гирд) Сабрана и остановился в садах (багат).

ВОЗВРАЩЕНИЕ ШАХАНШАХА, ПОКОРИТЕЛЯ СТРАН, ИЗ УЛУГ-ТАГА И ОКРУЖЕНИЕ КРЕПОСТИ САБРАН ПОБЕДОНОСНЫМ ВОЙСКОМ

Когда окрестности Сабрана стали местом расположения подобных звезде палаток и местом царской ставки ['Абдаллах-хана], похожей на чертоги Сатурна, на следующий день государь с отрядами, напоминающими волны синего моря, выступил в поход. С поспешностью добравшись до окрестностей (гирд) крепости, он подобрал поводья, чтобы осмотреть глазами осмотрительности башни и вал крепости, входы и выходы ее. Он позвал Кул-Баба-кукалташа и приказал: «Эта толпа, которая возгордилась неисчислимым богатством (мал), благоустроенностью вилайета и безграничным войском, сошла с истинного пути и с верной дороги. Представляется правильным, поступая согласно законам хазрата великого и славного бога и сообразуясь [с изречением]: «Мы не наказывали, пока не посылали посланца» 185, сначала пойти тебе к ним, советами и чистой водой увещеваний смыть пыль мятежа и надменности, осевшую на краях их сердец, чтобы они из пустыни заблуждения вышли на главную дорогу истинного пути, с места упрямства и упорства перешли на место покорности и преданности, покинули поле опасности и ссор и приобрели жилище на улице дальновидности и безопасности, отступили с пути мятежа, избрали путь повиновения и послушания».

Согласно этому его высочество, убежище страны [Кул-Баба-кукалташ], спустившись к подножью вала крепости (зир-и баре), сказал жителям крепости с упреком: «Всему миру и всякого рода людям известно, несомненно и ясно, что ныне этот падишах ['Абдаллах-хан] величественный, как Джамшид, получает помощь от Аллаха, всем известно [также], что великие войска [его врагов] разбиты, /347б/ укрепленные и сильные крепости [их] покорены. Ударом блестящего меча [хана] и пронзанием сверкающего копья [его] завоеваны все вилайеты Мавераннахра, Балха и Хисара, свергнуты большие династии (ханидан) и подчинены племена язычников (дудманха-и ширк). Если вы желаете, чтобы имущество и достояние ваше не были сметены судьбой и роком, а души и тела ваши не подвергались опасности, послушайте добрые слова ушами согласия. Войдите через дверь послушания [290] и повиновения, прежде чем закроются для вас врата извинения, согласно [изречению]: «Тогда не принесет пользы душе вера ее, если она не уверовала прежде того или когда она при вере своей не усвоила себе ничего доброго» 186, что характеризует состояние язычников, когда они находятся в отчаянии, рукой просьбы и самоунижения откройте перед собой ворота милости и милосердия [хана]. [Стихи...]

Через посредство сейидов 187, казиев, улемов, благочестивых отшельников, учителей и муфтиев 188, которым его величество ['Абдаллах-хан] оказывает полный почет, пошлите [хану] ценные подарки и дорогие подношения, и, может быть, ваша слабость и беспомощность приобретут значение и цену перед лучезарными очами его величества и тогда забьют вены милосердия его [величества]. Если вы укрылись в крепости в надежде на помощь от вашего войска (джама'ат), [то ведь оно] далеко и не видно [его]; оно движется по пустынному пути оцепенения, смущения, и потому неизвестно, что с ним случится, что произойдет и что вылезет из-под покрывала неизвестности».

Что касается 'Абд ас-Саттар-султана, то он с юных лет и в расцвете жизни сделал своим жилищем могилу разочарования. [Теперь] он с отрядом храбрых воинов, которые относятся с пренебрежением к Рустаму, [сыну] Дастана, и Саму, [сыну] Наримана, с такими, как, например, Джан-Булад ушун и другие, подняв знамя величия и могущества до высшей точки гордыни и надменности.

Несмотря на то, что [жители Сабрана] знали, что оказание сопротивления потоку далеко от законов мудрости, что вступление в единоборство со страшным львом является признаком безрассудства и безумства, [возгордившись] многочисленностью своих помощников и пособников, начертали на поверхности своего воображения картину надменности и гордости.

По причине чрезмерного высокомерия они ступили ногой смелости в долину гибели. Опоясавшись поясом отмщения для защиты крепости, они протянули руки, чтобы оказать сопротивление [войскам 'Абдаллах-хана]. Они не приняли во внимание добрые слова благословенного эмира [Кул-Баба-кукалташа] и начали укреплять крепость. Поистине, это был народ (таифе), который отличался избытком мужества, исключительной храбростью и смелостью /348а/ Они снабдили эту крепость огромным количеством продовольствия, различного рода оружием и средствами ведения войны [и] не вдели голову в ярмо повиновения.

Крепость Сабрана является сильно укрепленной твердыней, такой сильной и мощной крепостью, что рука вращения судьбы [291] никогда не достигала подножья ее вала и око голубого неба не видело на одной четверти обитаемой части земного шара подобной ей по укрепленности твердыни. [Стихи...]

Высота ее была такой, что лучи солнца никогда не доходили [даже] до ее вала. Прочность (устувар) ее была такова, что никому не приходила мысль разрушить башни и вал [ее].

От исключительной высоты и величия она возвышала [свою] вершину до высшей точки неба и до знаков Зодиака. Берега крепостного рва снаружи и изнутри были так глубоки, что походили на реку. [Стихи...] От этого рва до вершины крепости около пятидесяти гязов 189 и такой крутой подъем, что ноги лазутчика воображения покрываются ранами от восхождения на нее и быстролетящая птица воображения в полете затрудняется взобраться на нее.

На каждом шагу [жители крепости] поставили сундуки и поместили [в них] стрелков из лука, у каждой башни стояли стрелки из ружей, пули которых, подобно стреле судьбы, никогда не давали промаха. Если кто-либо оказывался на расстоянии полета стрелы, [стрелок из лука] кончиком стрелы поражал его на месте. На каждую башню крепости [защитники] положили немного тростника, кувшин с золой (хакистар) и флягу с маслом (каду-и рауган) для того, чтобы при необходимости использовать их. Жители крепости смертоносными стрелами, сверкающими, сжигающими мир пулями из самострелов (туфак) и приготовленными ими другими средствами вооружения не давали возможности [войнам 'Абдаллах-хана] окружить крепость. [Стихи...]

|348б| Величественный и могущественный хакан ['Абдаллах-хан] с победоносными султанами, храбрыми эмирами, мужественными бахадурами и со всем остальным подобным небу войском приступил к осаде той знаменитой крекости, до вершины которой не достигал аркан завоевания ни одного из великих государей.

Куполы царской ставки, палаток и царских шатров они возвысили до обиталища луны. От звона барабанов, звуков труб, криков бахадуров, покоряющих врагов, завоевывающих крепости, от урагана нападения храбрецов задрожали, как ива, земля и время. [Стихи...]

На следующий день, когда гордо шествующий по небу всадник обратил в бегство полчища ночи, ['Абдаллах-хан] выступил в поход для завоевания этой крепости, подобной бирюзе. Обладатель счастливого сочетания светил, завоеватель стран ['Абдаллах-хан] направил свои лучезарные помыслы на овладение такой укрепленной и сильной твердыней. Он приказал, чтобы царевичи, князья и военачальники выступили вперед и по всем [292] правилам осадили крепость, уподобив [ее] центру круга, кликнули клич, [выбрали] место для расположения войска и занялись приготовлением средств для захвата крепости.

РАССКАЗ О РАСПОЛОЖЕНИИ ПОБЕДОНОСНЫХ ВОЙСК АБДАЛЛАХ-ХАНА] ВОКРУГ САБРAHA

Бодрствующий хакан ['Абдаллах-хан] с одним из отрядов своих победоносных войск поднял знамя величия и счастья на северной стороне [крепости].

Свет очей мира и жителей жира Абу-л-фатх 'Абд ал-Му'мин-султана [хан] назначил для битвы и сражения между северной стороной и кыблой 190. На южной стороне бросили тень стоянки эмиры левого крыла. Центр войска для нападения на крепость украсился их блеском и великолепием.

Между кыблой и южной стороной стояли эмиры правого крыла с сильным, оснащенным, взволнованным войском. Между южной и восточной сторонами расположились ишик-ага левого крыла и начали готовить средства для захвата крепости.

Направо от его величества султанзаде ['Абд ал-Му'мина] — да продлится его царство, — подняв мечи смелости и копья храбрости, встали ишик-ага правого крыла.

Между эмирами и ишик-ага правого крыла заняли место чухра-агаси, одетые в кольчуги смелости и шлемы храбрости, рядом с ними мирзы 191... опоясались поясом смелости, распростерли руки храбрости и мужества [и] завоевание крепости сделали предметом своих помыслов.


Дата добавления: 2020-01-07; просмотров: 149; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!