ТЕМА 4. Стилистическая окраска слова
1. Понятие стилистической окраски слова
Виды стилистической окраски
Функционально-стилевое расслоение лексики
Смешение стилей
Канцеляризмы
1. Стилистическая окраска (коннотация) – это дополнительное содержание, дополнительный смысл различного стилистического характера, который накладывается на лексическое значение.
Стилистически окрашенными могут быть:
• слова (Родина), их варианты (пламень, метода), говорящие фамилии (Гнилодушин, Приишбеев);
• фразеологические обороты (пристал как банный лист), парные слова и словесные образования (стыд и срам, туда-сюда);
• слова с суффиксами субъективной оценки (легонький), диминутивы (слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами: икорка, деревенька), слова с отрицательной стилистической окраской (пейоративные суффиксы: солдатня, людишки);
• некоторые морфологические формы (други, сыны);
• синтаксические модели (Это кто тут такой догадливый?)
2. Выделяют несколько типов стилистической окраски:
• эмоциональная – слово или оборот, помимо основного значения, обладают дополнительным эмоциональным значением (умудриться, смехотворный). Эмоциональная окраска может быть положительной, отрицательной или смешанной;
• функционально-стилистическая – принадлежность слова к определенной сфере использования: инсинуация (публицистический стиль), вранье (разговорный);
|
|
• образность – разновидность коннотации, при которой в сознании возникает определенное представление, образ;
• оценочная окрашенность –коннотация, содержащая значение «положительно, одобрение» или «отрицательно, неодобрение»: храбрец (положительная оценка), краснобай (отрицательная оценка);
• архаическая –тип окраски, свойственный архаизмам и историзмам (рыбарь, изведать, лепота);
• экзотическая – окраска, присущая словам и выражениям другой культуры, которые употребляются для придания речи «местного колорита» (паранджа, консьерж);
• символический оттенок (небо, золото, лавры):
• лингвострановедческий российский оттенок (березка. Волга. Татьянин день).
Различные слова могут иметь несколько стилистических окрасок. Например, слово белоснежный имеет эмоциональную положительную, образную и поэтическую окраску.
3. По функиионально-стилевой принадлежности все слова русского языка можно разделить на две группы.
• общеупотребительные в любом стиле речи;
• слова, закрепленные только за определенным стилем: конгресс (публицистический), квантовая теория (научный). Общеупотребительной противопоставлена лексика, имеющая функциональную закрепленность. К ней относится лексика книжного и разговорного стилей.
|
|
Группа книжных стилей включает несколько стилей:
• научный;
• официально-деловой;
• публицистический;
• литературно-художественный.
Книжную лексику составляют слова, свойственные книжной речи в целом (последующий, престиж), и слова, закрепленные за определенным стилем (синтаксис, потребитель). Разговорный стиль проявляется преимущественно в устной форме. Просторечие находится за пределами литературно-языковой нормы. Эмоционально-экспрессивные слова присущи и книжной, и разговорной лексике. При этом:
• к книжной лексике относятся:
• высокие слова (прекрасный);
• ироническая лексика (прекраснодушие);
• неодобрительная лексика (педантичный);
• презрительная лексика (личина);
• к разговорной лексике относятся:
• ласкательные (дочурка) слова;
• шутливые (смешинка) слова;
• слова, выражающие отрицательную оценку (мелюзга);
• к просторечной лексике относятся:
• сниженные слова, выражающие положительную оценку (работяга);
• слова, выражающие отрицательное отношение к называемому понятию (рехнуться, хлипкий).
4. Распространенной ошибкой является неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской и возникающее в результате этого смешение стилей.Так, в результате неграмотного использования лексики могут встречаться следующие ошибки:
|
|
• замена терминов словами близкого значения, описательными выражениями;
• неточное воспроизведение терминов;
• смысловые и стилистические ошибки в результате дилетантского использования специальной лексики;
• переизбыток терминов и книжной лексики в текстах, не относящихся к научному стилю;
• неуместное употребление разговорных и просторечных слов в книжных стилях;
• неоправданное использование иностилевой лексики в научном стиле;
• неоправданное использование просторечной и разговорной лексики в публицистическом стиле.
5. Канцеляризмы – элементы официально-делового стиля, находящиеся в чуждом для них стилистическом контексте. Лексическими и фразеологическими канцеляризмами являются слова, имеющие типичную для официально-делового стиля окраску (наличие, проживать). Канцелярскую окраску речи придают:
• отглагольные существительные, образованные с помощью суффиксов -ени-, -ани- (выявление) и бессуффиксальные (пошив, угон);
• слова с приставками не-, недо- (необнаружение, недовыполнение);
|
|
• сказуемое, выраженное страдательной формой причастия или возвратным глаголом;
• отымённые предлоги (по линии, в области, на уровне).
Помимо канцеляризмов, выделяют также речевые штампы. Речевые штампы –это получившие широкое распространение слова и выражения со стертой семантикой и слабой эмоциональной окраской. К ним относятся:
• шаблонные обороты речи (на данном этапе, на сегодняшний день);
• универсальные слова –слова, использующиеся в различных, часто слишком широких, неопределенных значениях (мероприятие, вопрос);
• парные слова, или слова-спутники (мероприятие - проведение).
От речевых штампов следует отличать языковые стандарты. Языковые стандарты –это готовые, воспроизводимые в речи средства выражения, используемые в официально-днловом и публицистическом стилях. К ним относятся такие выражения, как: работники бюджетной сферы, коммерческие структуры и др.
ТЕМА 5. Теория трех стилей
Дата добавления: 2020-01-07; просмотров: 7203; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!