Могущественный обширный океан
Скрытая сила
Òs un , семнадцатое Оду
Автор – Rowland Abiodun
От Òsogbo в штате Ò sun до Ikóro в Ekiti, от Ibadan в Òyó до Ijùmú в штате Kwara в Нигерии, а также во всем сообществе йоруба на Карибских островах, в Латинской и Северной Америке, продолжают почитать одного из наиболее могущественных женских Òrisà (божеств) – Ò sun. Изображения, описывающие ее внешность и силу настолько же разнообразны и многочисленны, как люди и те места, где ей покланяются. Таким образом, определение качеств Ò sun расширяется за пределами Òsogbo и многих других городов йоруба, где верят, что она превращается в реку, и где в честь нее ежегодно проводятся ритуалы. Сложность – натура Ò sun, которая преобразуется, согласуясь с потребностями и духовными задачами своих последователей. Существует всего несколько общепринятых верований относительно нее, а именно: она воплощает в себе сущность воды, которую мы пьем; своим веером, abèbè, Ò sun дает нам воздух, которым мы дышим, очищая его от неблагоприятных для нас веществ, и по преимуществу своей профессии (главный эксперт по укладки волос в мифологии йоруба), она воздействует определенными путями на судьбы всех существ и Òrisà. Ее описывают хорошо известные oriki:
«Òs un , Sèè g è si
Ol óò y à iy ù n
|
|
Adagbad é b ú Onimol è Od ò
El é t ù t ù È dib ò È k ó
Obinrin gb á d á m ú, Obinrin gb á d á m ú
Obinrin ti kò seé l´égbè mu
Перевод:
Ошун, олицетворение грации и красоты
Превосходный укладчик волос, обладающий расческой с коралловыми бусинами
Могущественная повелительница устья реки
Главный умиротворитель È k ó (город Лагос)
Полная женщина
Которая не может быть обнята вокруг талии».
Учитывая силу и красоту человеческого лица и головы, которыми интересуется искусство йоруба, укладка волос приобретает важное значение в их традиции. Укладчик волос представляет того, кто почитает и украшает Ori (ori-inu), «внутреннюю голову», божественную сущность головы. Голова человека представляет изображение судьбы и сущность индивидуальности. Укладка волос, поэтому, высоко ценится, как благосклонность Ori, и зависит, в некотором смысле, от того, какие инструменты используются для ее осуществления. По этой причине, большинство людей йоруба крайне редко оспаривают цену, запрошенную парикмахером.
Не стоит, поэтому, удивляться тому, что Ò sun, превосходный укладчик волос с расческой с коралловыми бусинами, обладает силой влиять на судьбу мужчин, женщин, Òrisà, и что ее влияние является решающим для поддержки жизни и порядка на Земле. В процессе археологических раскопок в древнем городе Ifè, доме предков йоруба, были обнаружены несколько женских голов, сделанных из терракоты с искусно сделанной прической, которые датируются 11-12 столетиями. Мы не можем определить отличительные черты женского портрета, однако мы можем отметить религиозно-эстетические черты, похожие на те, которые были описаны в литературе Ифа касательно Ò sun, и которые повествуют о появлении этих скульптур из терракоты. Неизменность причесок, в особенности òwéwé, которые были найдены на многих головах из рощи Olókun и их повторяемость с очень небольшими отличиями, подробно описаны Fásikù Aláayè из Ikèrin в 1976 году.
|
|
Подчеркивая важность укладки волос и вообще причесок, члены общества Yeye Olórisà в Òwò тратят много часов, а иногда и дней, подготавливая свои волосы к ежегодному фестивалю Igógó в честь Òrons èn, еще одного важного женского божества, которая была легендарной женой Olówò Rènrèngenjèn, правителя Òwò. Для Yeye Olórisà, которые являются высоко уважаемым сообществом женщин, их прическа не является совершенной без украшений, которые в последнее время, заключаются в ярких перьях попугая.
|
|
Нося свои ритуальные костюмы, эти женщины создают свою собственную эстетическую атмосферу в процессе своих действий на фестивали Igógó, магически наполняясь «силой птицы (eye)». Считается, что эта сила птицы обладает àse (жизненная энергия) совершить все, что угодно. Именно из-за их силы, мужчины боятся приближаться слишком близко к Yeye Olórisà; они верят, что могут потерять сексуальную потенцию. Интересно, что перо попугая считается носителем магической силы, которая изменяет сущность человека или предмета.
Все благосостояние и процветание города зависит от Yeye Olórisà. Все визуальные проявления подчеркивают их влиянию и силу. Мужчины, включая Olówò, правителя Òwò, также подготавливают свои волосы, чтобы выразить почтение богине Òrons èn. В зависимости от статуса, мужчины помещают в свои волосы одно, два или три пера попугая. Olówò добавляет к этому также два длинных пера белой цапли, что показывает, что он Oba (правитель) Òwò.
|
|
Хотя с Ò sun не взаимодействуют в Òwò, и я не выдвигаю предположение, что Ò sun и Òrons èn являются одним и тем же Òrisà, существует много аспектов фестиваля Igógó, напоминающих празднества в честь Ò sun. Блузка и большая юбка, которую носят Olówò и его приближенные на этом фестивале, являются определенно женскими. Юбка, которая в Òwò называется àbòlúkùn, очень похожа на ту, которую все еще носят потомки йоруба в Новом Мире, а именно в Бразилии и на Кубе, чтобы показать, что они являются верховными жрицами нескольких Òrisà, включая Ò sun. Мне не была открыта важность этой потрясающей юбки, но в контексте использования, она создает величественность и силу за счет отталкивания белого света и своего объема.
Роль и функция Olówò в процессе фестиваля напоминают роль и функции Ò sun. Он рассматривается как источник, поддерживающий общественный мир и процветание. В процессе фестиваля Igógó, он подтверждает эту роль ритуально, драматически и хореографически. Совмещая цвет искусно сделанного костюма àbòlúkùn с пронизывающей музыкой agogo, под которую он совершает волнообразные движения, Olówò эффективно воздействует на сердца и тела своих граждан. В ответ на движения его тела, одетого в àbòlúkùn, толпа восхваляет своего правителя песнями, похожим на следующую:
«Okun à r á gb á rigbi
Могущественный обширный океан
À k à t à- il á bori Ò gh ò m á l è
Обширное, подобное зонту, прибежище Ò w ò
Ò g è d è so t òò - t òò
Плодородное банановое дерево, которое приносит много фруктов».
Использование в песнях символического изображения воды интригует, потому что в Òwò нет водоемов, и Òrons èn не считается водным божеством. Это заставляет задуматься, как атрибуты, традиционно ассоциируемые с Ò sun, были восприняты другими сообществами йоруба, находящимися за пределами тех мест, где она традиционно почитается. Конечно, возможно, что в древности существовало множество женских атрибутов, из которых в итоге было составлено представление об Ò sun. Это предположение кажется весьма правдоподобным, если мы рассмотрим множество общих черт в костюмах, прическах, хореографии и в использовании перьев птиц на фестивалях Igógó и Ò sun.
Если мы попытаемся исследовать значение и важность àbòlúkùn в фестивале Igógó, необходимые ключи нам предоставит igbá odù, специальная деревянная чаша, использующаяся для хранения священных предметов для предсказания в процессе инициации жрецов Ифа. Этот деревянный горшок отражает форму àbòlúkùn и олицетворяет защиту и стабильность. В этом горшке хранятся предметы для предсказания Ифа, известные как ikin, 16 священных орехов пальмы, представляющих 16 главных мужских Оду, к которым добавлен еще один, который называется olóri-ikin («Основной ikin»). Этот olóri-ikin представляет Ò sun, семнадцатое Оду, от которого зависит судьба остальных шестнадцати.
Для того чтобы более четко показать роль Ò sun среди других Оду (или Òrisà) согласно с мировоззрением йоруба, а также ее важность в обеспечении успеха и гармонии в политической, экономической, религиозной и социальной жизни, мы рассмотрим один из предсказательных стихов Ифа.
«A dif á f ú n à won Od ù M é t à di ń l ó g ú n
Tiw ó n ń tik ò l é ò run b ò w á sik ò l é ay é
Obinrin l ó s e iket à di ń l ó g ú n won
Nigb à w ó n d é l é ay é
W ó n lagb ó Or ò
Or ò w à nin ú won
Wón lagbó Opa
O pa mbe mbe
Wón lagbó Eégún
Wón tègbàlè f´Eégún
Wón ò wá sefún Òsun
Sèè gèsi Olóòyà iyùn
Ó wá ni òun ómáa wòó
Bi won ó se se é ti e e e dáa
E fi silè o jàre
Àti ori Èjiogbè, Òyèkú méji
Iwòri méji, Òdi Méji, Iròsùn méji,
Ò wónrin méji, Òbàrà méji, Òkànràn méji,
Ògúndá, Òsá, Òràngún méji àti béèbéè lo
Won ò bá mú Òsun lo sóde mó
Ni òun náà bá si dáké
Ni ó bá ńsise rè
Ori ni ó má a ńdi
Ó wá ni òòyà kan
Won ò mo pé àjé ni
Nigbà wón ti ńtòrun bò
L´Olódùmarè ti yan gbogbo àwon ire
Ó si wá yan alátèlé won
Èyi un si ni obinrin
Obinrin gbogbo ló lájèè
Won ò wá mú Òsun
Wón se gbogbo nkan kò gún
Wón wá lagbó Eégún
Wón ni Eégún jé ó gún o
Iwo lo jé ki igun ayé merèrin ógún
Jé ó gún o
Wón wá lo si Àdàgbà Òjòmù
Èyi ni Orò
Iwo nikan ni ò ń dérù ba ikù dérù bàrùn
Báni lé won loo o
Àisàn kò ni san
Yió wá bú regede
Wón wá lo sódòóÒsé
Kó je kójò ó rò
Òjo ò rò
Wón wá lo sódòÒsun
Òs un ki won dáradára
Ó si se wón lálejò
Itijú kò jé ki wón ó leè finú han Òsun
Ti wón ti fowó ti tirè séhin
Wón wá kojú si òrún
Ó di òdò Olódùmarè
Wón ni ki lódé?
Wón ni Olódùmarè ló fún won
Nigbà ti wón ń lo
Nigbà ti wón délé ayé
Wón se é, gbogbo è dára lo
Ni gbogbo nnkan wá yi
Kò si bamu mó
Wón bá bi wón pé
E yin mélòó ló wá?
Wón ni àwon mérindinlógún ni
Wón ni igbà è ń lo ni jóun
È yin mélòó le lo?
Wón ni àwon métàdinlógún ni
O lórun wá ni onirikisi ni yin
Ikan tée yo séhin un
Téè ba lòó pèé wá
Ò rò yin kò ni seé se
Bi e se máa ń seé
Ti yiò máa bàjé náà nù un
Wón wá lo sódòÒsun
Wón ni Iyá Olóòyà Iyùn
Àwon dodo Elédàá báyii ló wi
À sé ara Òsun ni wón ti yo gbogbo Odù
Iyà ni yio je yin
Ti e kò bá mú ti Òsun se
Ni wón bá dé Ode Ayé
Awon Odù ti ó kù fé máa mú Òsun lo sode
Òs un ni òun ò ni máa bá won lo sode
Ó ni oyún ti mbe nikùn òun
Ni yio máa bá won lo sode
Óni t´óun bá bimo
Ti ó bá jéokùnrin
O kùnrin náa ni yio máa
Báayin lo sóde
Ti ó bá si je obinrin
Òun yio yo ti òun si èhin
Ó ni gbogbo ohun ti wón je ni òuń mò
Ori ajá, òrúko ti wón ti je ni òuń mò
Nigbà ti Òsun fé fohùn, Òsé ló fowó bòó lénu
Àwon Odù yókù wá ń bèbè pé
Ki Òsun ó bi omokùnrin
Wón wa ń bèé
Nigbà ti Òsun yó bimo
Ó bi okùnrin
Wón si soó ni Òse-túrá
Перевод:
Дата добавления: 2019-11-16; просмотров: 98; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!