Наслаждение нектаром игры в кундже.



 

 

нандимукхи кундалате саврнде чиран мано ванчхита врндавинде

смандам акандатале сакхинам сабхам абхатам абхито бхийате (1)

 

Пока Радха и Кришна счастливо проводили Своё время в кунже, Лалита и сакхи сидели под деревом, а долго лелеемое желание Нандимукхи и Вринды наблюдать любовные игры Радхи и Кришны было исполнено (и их глаза плавали в океане блаженства)

 

Татретйа муртарту шатка лакшмих прати сва-севавасарав агатйам

Стхита нирикшйадишад ашу врнда сва сватавир бхушайата свабхабхих (2)

 

Затем появились шесть Лакшми сезонов и подошли к группе сакхи, чтобы услышать, каково будет их служение. Увидев их, Вринда сказала: «Бхо богини сезонов! Украсьте лес (своей собственной красотой) для удовольствия Радхи и Кришны!»

 

Говардханадрим самайа ту раса стхалйам твам эвассва васанта лакшми

Адхйасйатам арка-сута тата-стха калпага бхумихи шарадайва камам \

Радхасароранйа бхувам ту сарва нишевйа сарвасва самарпанена

Сва сваимнор висмайа коутукабхйам аганйа пунйа бхаватхадйа дханйах (3,4)

 

«О Васанта Лакшми (богиня весенней красоты) Иди к Говардхану и оставайся у раса-стхали (место, где Кришна проводит танец раса весной у деревни Парасаули и Чандра саровара). О Шарада Лакшми (богиня осенней красоты), пребывай на берегу Ямуны, на земле деревьев желаний О все Лакшми! Отдайте всё на служение Радхакунде и окружающих её лесов для забовы и изумления ваших Господ Шри- Шри Радхи и Кришны! Будьте благословенны, о бесконечно удачливые богини!»

 

татрапи пурв адишу дикшу саттвами

варшадайас тат тата варти шакхишу

мадхор махаттвам джалакели-сиддхайе

мадхйе саро гришма гурутвам асту вах /

тас там пранамйачйута кели виджна

виджнана чатурйа самастад аджнам

пранйа свакртйайа йайур маноджнам

ках свам на липсета джанах сатаджнам (5,6)

 

«Сезон дожей должен оставаться к востоку от Кунды, осень – на юге, Хеманта (сезон между осенью и зимой) – на западе, зима — на севере, а весна пусть пребывает в деревьях вокруг кунды, а лето – в воде для водных игр Радхи и Кришны» Услышав эти словарту Лакшми (богини сезонов), чей опыт не имеет себе равных, принесли свои поклоны Вринде и сакхи и отправились исполнять своё служение как полагается. Кто не приложит усилий, чтобы быть благословлённым (таким служением)?

 

Кршнас ту кршнагуру йун мададраваир

Арадйа радхангам ананга-рангадам

Вешам сва вастрабхаранаир атха вйадхат

Тасйах сва вамшим апи тунда сандитам \

Уданмукхи там упавешйавршйам хрийаива

Наисаргика моунам аптам

Свангам тайаланкртам эва вибхрат

Питамбаропйаста тад эка паршве\

Арад атхо нупура кинкини сванаир

Айасйатир али-татих парамрршан

Бхрувенгитенаива ваше вйадхад арам

Пура -стхиргах кашчана кинкарир харих (7,8,9)

 

Тем временем, в никунже (после любовных игр), Кришна нанёс на тело Радхики, испытавшее эротическое блаженство, чёрный агуру и мускус (принесённый тут же служанками) и одел Её в Свою собственную одежду и украшения, отдав Ей даже Свою флейту. Он посадил Её (на коврик из травы куша, покрытый оленьей шкурой) лицом на север и Она молча села там в Своём обычном застенчивом настроении, одевая и украшая Кришну Его обычными атрибутами такими, как жёлтое дхоти (принимая роль свадхина бхартрика). Затем Кришна сел рядом с Ней (Шри Радхика закрыла глаза, притворяясь, что воспевает мантра-джапу). Она услышав звон ножных колокольчиков и колокольчиков на поясах и, зная, что подходят сакхи, Он дал знак бровями служанкам, что стояли рядом ничего не говорить подругам (иначе шутка была бы испорчена).

Агатйа тас тав авалокйа висмайа нухурв ад дунучур атхо параспарам

 

Ким дешам апта вайам адйа ханта бхох

Кршна-двайам йади атирочатетамам \

Тапинча-бхасоу шикхи-пинчхатоули двав

Эвараджад вана-дама бхаджоу

Питамбароу ким сушамам саманам

Асман махо махайитум дадхате \

Двайох сакхи нах катерети прштха

Дасйа пи мах прачур идам на видмах

Хантадхунаиваивам ихагамана

Проштум пунар двоу вибхимах прабхушншу (10-12)

 

Когда сакхи пришли туда и увидели два Кришны на коврике куша, они были изумлены и сказали друг другу: «Бхо сакхи! В какую стану мы попали, где есть два Кришны? Они оба носят короны из павлиньих перьев, оба чёрные как дерево тамала, Оба носят гирлянды из лесных цветов и прекрасные жёлтые одежды! Ого! Их равная красота очаровывает наши умы!» Сакхи спросили рядом стоящих служанок: « определённо один из них должно быть наша подруга Радха, но мы, не можем узнать Её. Скажите нам!» Служанки сказали: «Мы тоже не знаем, кто из Них Кто! Они уже были такие, когда мы зашли сюда и когда мы спросили, что случилось, Они испугались!»

Врндаха ничаир лвлите найор йо мантрам

 

Джапан пани дхртакша малах

Вибхати вршйам упавишта эша

Шри кршна эветйануматум ише \

Мантроуджасамвадйатанахинад йато

Радхам сва саруайавати прадаршайан

Локе вираджишйати йатра кутрачин

Нихшанкам эвам виджихиршур жтайа (13,14)

 

Вринда мягко сказала: «Лалите! Я думаю Тот, что повторяет джапу на чётках из рудракши, сидя на куша асане — это Кришна Он дал Радхике точно такой же облик, как Его собственный, используя какую-то мантру, потому что Он хотел наслаждаться с Ней, не опасаясь окружающих людей!»

 

Уче вишакха сакхи сайва сарватхаивасмасу

Вртта бхагавати анартха-крт

Пунаш ча мантрам джапатиха камуках

Картум свасарупйаватим парамну кам (15)

 

Вишакха сказала: «Сакхи Вринде! Святая мать Пурнамаси стала причиной наших беспокойств во всех отношениях! Этот похотливый Кришна дал Радхике тот же облик, что и Его собственный, практикуя эти мантры. Я не знаю, Кто из Них Кто!»

 

Читрака сакхйах шрнутадйа гехам

Прапта джаратйа никатам прайатах

Ква ме вадхух сети тайабхипрштха

Брумах ким этам ити санкатам нах (16)

 

Читра сказала: «Слушайте сакхи Что мы скажем Джатиле, вернувшись домой, когда она спросит: «Где моя невестка?» Вот это дилемма!»

 

Нандимукхи вйахарати сма шанкам

Итре свачитте бхаджасе ким артхам

Тасйах пратипйартха-майам пунар

Йан мантрена радхам стрийам эва картта \

Кинтватра мантрам джапато сйа паршве

Стхитир йад псйа на ча сапи садхви

Ко веда ким тиштхати мантриканам

Манасй ато пйатра сакхим пайа свам (17, 18)

 

Нандимукхи сказала: «Читра, почему ты переживаешь? Чтобы не беспокоить веру Джатилы в Радхику, Кришна обязательно вернёт Её женский облик (но это нехорошо, что Она сиди рядом с Кришной силой это мантра джапы! Кто знает, что на уме того, кто практикует эту мантру? Мы должны Её куда-нибудь отсюда забрать!»

 

Бхо бхо свабхасо бхаджатам прабхушну

Джнатоу стха эвашватха майайалам

Радха твам эваси нирехи кунджа

Кршнас ту вршйам упавишта эва \

Мантрам джапатв эша вайам ту

Гехам йамо вртха йапита эша йамах

Бхавамш ча нештах ква ну ва кшане

Трайасишма гехад ахахадйа мугдхах (19,20)

 

Затем сакхи обратились к Кришне, думая, что это Радхика: «Бхо! Бхо! Мы знаем, кто из Вас Кто! Сейчас мы снова оденем Тебя в Твою одежду, Радхе! К чему все эти фокусы? Выходи из кунжи, пусть Кришна сидит там на Своём сидении из куша, практикуя Свою мантру Мы идём домой. Мы потратили столько времени! Ох! Что за оплошность! Мы вышли из дому в неблагоприятное время (если испытываем эти беспокойства)?»

 

Итй аха йавал лалита са тават кантха

Сварабхйаса-парах прийайах

Аваоттатха кшанато бхинийа хрийам

Парам тах пратибхашате сма \

Йад адйа врттам мама веданавахам

На веданархам тад атхапи чедрахах

Лабхейа вакшиами тадаива те шрутоу

Нанйатра йат твам лалите гатир мама (21,22)

 

Как только Лалита произнесла это, Кришна, изображая смущение Радхики и имитируя Её голос, сказал: «Лалите! О злоключении, что случилось со Мной сегодня, нельзя говорить громко! Я прошепчу тебе всё на ухо в уединенном месте! Сакхи, вы моё прибежище!

 

Тат кантхаджа свана видхута самшайа

Радхейам эвети тада тад алайах

Кишчикйур авабрур атхо гата хрийо

Нитйанйато нгани апи садху паспршух \

Ахокаравангулайах пада двайам

Нетре каролаваликам шрути апи

Ангани сарвани хареривабхаван

Набхидйатаикас тава кантха нисванах \

Алйатра ко хетур айам пракатхйатам

Итй эва папраччхур имам тад анганах

Тат спаршаджантах смара-викрийа крамо

Йо бхут пратисвам на ту тасйа каранам \

Кршнакртер анйа грхитатайам апйешу

Кашчит пракатах свабхавах

Йаткшобхайед иттхам ити сва читте

Самададхус тах свайам эва татра (23-26)

 

Когда сакхи услышали как Кришна говорил голосом Радхики, у них не оставалось сомнений, что Он был Она и они окружили Её \ Его. Когда Он хотел увести одну сакхи, коснувшись её Своей рукой, она испугалась и сказала: «Ого Радхе! Твои руки, пальцы, стопы, глаза, щёки, лоб, уши — каждая часть тела точно, как у Хари! Только Твой голос остался тем же! Скажи мне, как это случилось?» Но они не спросили, почему прикосновение Её тела вызывало те же эротические чувства, как от прикосновения тела Кришны. Они думали, что Кришна мог естественно передать эти способности телу другой личности.

 

Са праха сакхйах са хи мам вимохайам си

Чакре йад этан нитарам аведишам

Чират тад анте пунар атта четанапашйам

Ад этат шрнута бравими вах\

Ачамйа паноу друтам эша нитва

Гандушам экам праджапан сва мантрам

Дара ччхадоу кутмалайан вйадхаттрис

Там ачйа пхуткара самира виддхам\

Тенаива нирена мадийа гатрапй

Ананджананети ниварито пи

Свасйам тадамудрайам эва диштйа

Татас тад амбхо на гале вивеша \

Тадаива тадрупа дхарани готранй

Этанйа бхуван мама висмитайах

Тадаива вршиам пунар ахитасйах

Прачакраме соу джапитум сва мантрам \

Анйач ча йат канчид ахо вачо бхуд

Вактум начавактум ахам тад ише

Кинтв экикамканчана во бравими хрир

Мам нирундхе бата ким карами (27-31)

 

Затем Кришна играющий Радхику, сказал: «Бхо сакхи! Я не знаю, что сделал Кришна, когда Он гипнотизировал Меня этой мантрой, но слушайте, что Я видела потом, когда пришла в сознание. Кришна набрал немного воды в Свою руку для ачамана. Он сжал губы и дунул на воду трижды. Затем Он намазал всё Моё тело этой водой, хотя Я пыталась сопротивляться. К счастью эта вода не коснулась Моего горла, так как Я держала Мой рот закрытым (отчего Мой голос остался прежним). Я была изумлена, увидя, что приняла облик Кришны! Затем Кришна снова сел на Свою асану из куша, практикуя мантры. То, что случилось кроме этого, не подлежит огласке, но Я всё же не могу держать это в секрете. Если Я увижу кого-нибудь из вас наедине, то расскажу. Мне очень стыдно говорить это перед всеми Моими подругами!»

 

Ким те хршйа ведайа нах сакхих сва итй учамано пи йад аха насоу

Татрастхитаика лалитаива сарвас тадапа сасрур бахир эва мугдхах (32)

 

Услышав это все сакхи сказали: «О Радхе! Мы твои близкие друзья. Почему Ты стесняешься нас:» Но Кришна, играющий Радхику, оставался непоколебим и молчалив и все сакхи ушли, обескураженные, оставив одну Лалиту.

 

На вакту ким тена вайам ту но ким джнасйама эвакхилам асйато сйах

Итй атта вишвасатайа стхитас тах кршно грхантар лалитам вивеша\

Ашлеша бимбадхара пана канчуки ниви станакаршана тат парамтутам

Сакали ким нв этад асоу тад абравид бхадрерахасйам парам этад эва ноу (33, 34)

 

Те сакхи, что были вне кунжи думали: «Если мы не должны слышать это, что ж, мы спросим обо всём Лалиту, когда она выйдет!» С этой верой они ожидали за пределами кунжи в то время, как Кришна вошёл туда с Лалитой, где обнял Её, выпив нектар её, подобных плодам бимба, губ и потянув её блузу, пояс и грудь. Лалита сказала: «Сакхи Радхе! Что Ты делаешь?» Кришна сказал: «Сакхи! Это и есть тот секрет, что Я хотела раскрыть Тебе (это то, что Кришна сделал со Мной! Я так стесняюсь тебе это сказать, что пришлось изобразить этим действием!)»

 

Йада сва кантха-сварам ададанас

Тайа сахалапа парах сареме

Тада смайо висмайаван шучих ким на

Прапа самраджйадхурам тайох сах (35)

 

Затем Кришна начал разговаривать с Лалитой своим голосом и наслаждаться с ней. Не было ли их эротическое настроение обогащено расой смеха и изумления в то время? (определённо было!)

 

Дви тра кшананантар аматта мантра

Праха сватантра лалита мудоччаих

Эхй эхи ноу шигхрам ито вшиакхе

Джиджнасасе чед авагаччха татвам \

Праптам вишакхам атха там таткаива са

Чхолет сва садхармийам авапойад друтам

Анйа апиттхам мадхусуданена тах

Прасанджайач чампакаваллилкадиках \

Атхо митхах саммиланерат анкита

Сванйанга самврти авалоканонмукхах

Хрина бхавантйо пи на хринатам

Йайух сарваикарупйам кхалу нирвивадита (36-38)

 

Лалита проконсультировалась с Хари несколько мгновений и быстро вышла из кунжи, где она воодушевлено сказала Вишакхе: «Иди, иди скорей и спроси Хари, что случилось?» Когда Вишакха пошла к Кришне, по милости Лалиты, она испытала тоже самое. После этого Вишакха позвала Чампакалату, последняя — Читру, и так Мадхусудана наслаждался одной за другой всеми остальными гопи. Когда сакхи встречали друг друга снова, они не были слишком смущены теми признаками любовных утех, что Кришна оставлял на их телах, т.к. все они находились в одинаковом положении, Между ними не возникало никаких противоречий.

 

Радхатха врндади кртантикопавешасти йатратта мукунда веша

Татраджихана лалитадикалис там джнатум иччхур ниджагада каунди \

Агаччхатагаччхата бхадрам алйах

Квейан виламбо джани вах сатинам

Ангаир анангодайа сучакани ква

Вадйа лакшмани аламарджитани\

Ниранджано ваш чапале апикшанле в

Ибханти бала апи мукта бандханах

Двиджарджито пи удха вирактико дхарах

Стабхоу станоу лабдха пунарбхава кшатоу \

Сайуджйадо вах кхалу мадхаво бхавед

Айам твад аддхйанам ихастхитасанах

Кенедршим ламбхатайа гатим крта

Йуйам кртартхас тад идам махадбхутам (39-42)

 

Затем Лалита, её подруги вместе с Вриндой и Нандимукхи пошли к месту, где Радхика сидела в одежде Кришны. Увидев их, Кундалата сказала: «Входите, входите, о сакхи! О целомудренные девушки, откуда же вы так поздно пришли? Откуда эти анангодайа сучака (эротические знаки или знаки освобождения от перерождения в других телах) появились на ваших телах? Ваши подвижные глаза уже не окрашены сурьмой (ниранжана также значит : свободны от назначения), ваши волосы распущены (бала также означает живое существо и мукта банжанах также значит, что они освобождены от уз), ваши губы потеряли свой цвет (виратика также значит отречённый) потому что, кто-то их покусал и ваши груди стали жёстче и поцарапаны (пунар бхава кшата также значит, что цикл перерождения прерван) чьими-то ногтями! Мадхава, который дал вам сайуджья (свидания с Ним или полное освобождение) сидит здесь на Своей асане в медитации. Тогда скажите мне, кто всё это сделал с вами? Это довольно поразительно!

 

Правача нанди лалитевада друтам врттам

Свасакхйа алам анйа вартайа

Ква састи тасйа адхунапи ким пунах

Кршнакртитвам бата вартате на ва (43)

 

Нандимукхи сказала: «Лалите! Не стоит сейчас о чём-либо ещё говорить! Скажи мне, что случилось с твоей сакхи Радхой? Что Она до сих пор в образе Кришны? Где Она сейчас?

 

Асмат сакхи валли-грхантародаре

Джихрети кршнакртим эва вибхрати

Чирам вимршиаикам упайам аикшата

Прахатха нах са нибхртам матишини \

Нандимукхи кундалате крамена

Мам алингаташ чед анурага сангате

Тадаива ваирупйам идам трапаспадам

Лийета на тв оушадхи санчайаир апи \

Экатра ваварти тапоти тиврата пйачйам ту

Садхвитвадхура пупайини

Двабхйам ийам лампата-веша

Дхарита мантроттха ваигунйа бхавапайасйати (44-46)

 

Лалита сказала: «О Нандимукхи! Наша сакхи Радхика находится в коттедже из лоз, имея облик Кришны Она так стесняется выйти. Но Она мудро обдумывала долгое время, после чего по секрету сказала нам: «Если Нандимукхи и Кундалата со страстью обнимут Меня, то этот смущающий Меня образ отомрёт. Он не оставит Меня даже после принятия тысячи разных лекарств! Но силой суровых покаяний Нандимукхи и великого целомудрия Кундалаты осквернение от этой мантры и одежда, что этот распутник Кришна заставил Меня носить, исчезнут!»

 

Твадади сакхи арбуда лакша бхаджас тасйах ким ашлеша даридратабхут

Самахвайон ноу йад асав атас твам бруше мршаивети джагада нанди(47)

 

Нандимукхи сказала: «Лалите! Будет ли какое-то упущение в том, что Радхика обнимет к примеру, тебя или кого-либо из биллионов сакхи, поклоняющихся Ей? Я думаю, что ты хитришь с нами на счёт того, кто именно нас зовёт!»

 

Врндаха наитасу сакхишу кинчит тапо сти мугдхасу куланганасу

Сатитвам йсад атулам йад этат кршнах сва пушпайитам эва чакре (48)

 

Услышав это Вринда сказала: «Нанди! Эти глупые домохозяйки вроде Лалиты не совершали никаких аскез. Их целомудрие — это всё их благочестие, что они имели, и которое Кришна уже давно превратил в мираж».

 

Врнде си випинадхикаринйтй атас

Твайи сйух катишо на сиддхайах

Татхоушадханити апи йахи тадруджас

Твам экикаива пратикартум йшише \

Конди гиреттхам калита смитасу

Вартасу вачам лалита сасарджа

Ким во вивадаи харир эва касманн

Апрччхйате моунадхаро пи ка бхих \

Ити антар удбхута манак смитанкура

Аседур алйах сахаса тад антикам

Тасваграних са лалитаива кинчана

Прахабхинитатрапа лочананчала \

Бхох ким вйавасйасйаси мантриканам

Чудаманир лабдха ниджартха сиддхих

Джахихи моунам калайоттарам

Наш чикиршите кутра чанануйоге \

Итй учйаманатха тадатва джата

Свасупти-бхангева вилакшйамана

Сасамбхрамодгхатита лочанева

Правочад алйо тра кадагатах стха \

Итас татах са нудати дршах свах

Ква вах сакха дхурта ити брувана

Сва савйа-хастена джават самур дхнаш

Чикшепа шаикханда-киритам арат (49-54)

 

Кундалата сказала : «Вринде! Ты богиня, ответственная за лес Сколько ты достигала совершенств, и сколько растений тебе известно! Поэтому быстро иди к Радхике (в коттедж из лоз) и вылечи Её одна!» Услышав эти слова, все сакхи засмеялись, и Лалита сказала: «Зачем понапрасну спорить? Хари сидит на Своей асане, практикуя мауну (молчание). Вы что боитесь спросись Его (сейчас как раз время спросить Его) : «О Тот, Который изменил облик Радхики своей мантрой, как мы теперь можем исправить это?»

Услышав это, лица сакхи стали краше с лёгкими, подобными росткам, улыбками и они пошли к Радхике, которая до сих пор была в одежде Кришны. С Лалитой во главе, они подошли к Ней с игриво смущёнными уголками глаз и сказали: «Бхо, драгоценный камень в короне знатоков мантр! Все Твои желания теперь исполнены! Почему же Ты до сих пор практикуешь молчание? Ответь на наши вопросы!»

Шри Радхика, будто бы принятая за Кришну, казалось очнулась ото сна. Она осторожно открыла глаза и сказала : «О сакхи! Когда вы пришли?» Оглянувшись вокруг, Она спросила: «Где этот наглый мальчишка Кришна (кто одел Меня в эту одежду)? И швырнула павлинье перо, сняв его с головы левой рукой.

 

Твам эва ким нах сахачарии аси

Спхутамрадха татас твам прати ким трапамахаи

Нилийа йантйа хари-веша-дхарини

Кундже сти ким ваива мршадйа мохини \

Вихайа там тавад авишвасатйо

Йад агама матра вайам тадэша

Даивена ракша джани но хрд

Эва татрадйашанкам аджахат праманам (55,56)

 

Лалита сказала: «Сакхи! Ты — Шри Радхика! Почему мы зря стеснялись в Твоём присутствии. Там другая Радха, переодетая в Хари, прячется в кунже! Эта ложная Радха околдовала нас! Мы думали, что это была Ты и пошли с Ней, но, к счастью, мы были спасены. Страх не покидал наши сердца, когда мы видели ту ложную Радху!»

 

Иттхам тад алишв абхинита висмайасв

Аха смитасйа витенали палика

Алйо нибхалйа свадршаива нийатам

Сакха сакхиваиша джано ланонгабхах (57)

 

Говоря это, сакхи притворялись изумлёнными. Увидев это, владелица леса Вринда деви, слегка улыбнулась и сказала : «О сакхи! Эти оба – ваши наипрекраснейшие друг и подруга, вы можете увидеть Их своими глазами!

 

Нанди абравит пурв ам алоки мадхава

Двайам татха сампратирадхика-двайам

На нах кшатих качано кинту санкатам

Йушмакам эвети дадхе ти дунатам (58)

 

Нандимукхи сказала: «О сакхи! До этого мы видели два Мадхавы, а теперь видим две Радхики! Это не упущение для нас, но мы знаем, что это ваше великое упущение, отчего мы очень огорчены.

 

Нандимукхи двапара эша но дхуноттад

Антам аланкшаси йат тапасвини

Варддхишнутам эшйати тат свадхармаджам

Пхалам тавамвайудитам вишакхайа (59)

 

Вишакха сказала! «Нандимукхи Только двапара (сомнения, или космический век) приносит нам огорчения. Ты желаешь его конца, правильно, т.к. аскеты вроде тебя всегда желают конца несчастьям других! От этого заслуга от твоих предписанных обязанностей увеличится!» (или : это нормально для тебя желать конца Двапара-юги и начала Кали-юги, т.к. в то время все аскеты вроде тебя падут! Ты пожнёшь результаты таких безбожных поступков.)

 

Висршта тад варна вибхушанайам

Прасадихтайам пунар али-палйа

Шри радхикайам друтам-этйа тасйах

Кантха-сваренаива пунах са кршнах \

Дарабхинитанрджутатрапа бхих срштва

Маха висмайам асйа бимбам

Арддхам пиндхайекшана кона

Бхрнги нипита кантасйаручир джагада \

Маданга ваирупамайам вйадхадйат

Тад асту сампратй атичитрам икше

Мадрупа лаванйа нисарга вешан

Дхатте дхуна мохайитум сакхир ме (60-62)

 

Затем сакхи убрали цвет и украшения Кришны с тела Радхики и снова одели на Неё Её собственные украшения. И тут появился Кришна, всё так же имитируя голос Радхики. Говоря, Он имитировал Её слегка притворный страх и смущёние, полуприкрыв своё сильно изумлённое луноподобное лицо вуалью.

Упиваясь мёдом лотосоподобного лица Шри Радхики Своими, подобными пчёлам, взглядами, Он сказал: «Бхо сакхи! То, что этот наглый мальчишка изменил Моё тело ещё полбеды Но самое поразительное это то, что Он околдовал Моих подруг, используя элегантный образ И Мою натуру!»

 

Ким жанта сакхйах курутхасйа паршвам

Айата майа шата пандитасйа

Наивати мугдха бхаватадйа сарва

Хасйаспади-бхавам имак ким андхах \

Нитваива мам трвад итах палаййа

Квачидгирер гахвара эва гуптах

Чет тиштхатхавапсйатха тархи бхадрам

Ночед абхуд эва даша мамейам (63, 64)

 

«О сакхи! Почему вы приняли сторону этого парня, эксперта в творении сотен иллюзий? Не надо так заблуждаться, идите сюда! Вы что слепые, что позволяете делать из себя посмешище? Это было бы хорошо если бы вы помогли Мне сбежать и спрятаться в какую-нибудь пещеру, а иначе, если Я буду оставаться здесь, то со всеми вами случится тоже, что и со Мной!»

 

врндадайах прахур ахо махоннатир

майа витайа гиридхарино дбхута

радхам имам йам ниранайшур алайо

радха ту сакшад ийам агата пара \

сакхйах курудхвам йад асоу бравити во

йатанайа ханта вихайа мохиним

шрутвихи врндавана калпавалли

апи смитам дадхе лабдха маноратха чират (65,66)

 

Вринда и другие сказали: «Ого! Как чудесно это чрезвычайно запутанное плутовство Гиридхари! Та личность, кого сначала сакхи приняли за Радху, теперь снова оказалась Радха! О сакхи Теперь делайте то, что говорит вам Радхика! Идите к той пещере и бросьте там эту вводящую в заблуждение вторую форму Радхики!» Услышав это, даже лозы желаний Вриндавана улыбнулись, получив исполнение Своих желаний (увидев, что Кришна, после любовных развлечений со всеми сакхи, теперь ещё раз собирается развлекаться с ними)

 

Экасти йуктир нахи тамрте пйам кам апи упайам лалите валоке

Нандиха сандипани матарам там саманайетвэтад увача коунди (67)

 

Кундалата сказала: «О Лалите! Я могу найти только один выход из этого положения. Нандимукхи должна пойти к матери Сандипани Муни, Пурнамаси и привести её сюда (одна она может сказать, кто же настоящая Радха!)»

 

Хантали саиваитад анартха мулам

Ким вакшйате сатйам ито пи кинчит

Анйач ча нах пратйута ха сакхинам

Видамбанам сракшйати там намамах (68)

 

Лалита сказала: «О сакхи! Пурнамаси то и есть причина всех этих беспокойств! Она не скажет истины, а наоборот сыграет следующую шутку с нами! Принесём ей свои поклоны на расстоянии!»

 

Итйуктир али-витатер харим чарадхамча врнда прабхртищ ча сабхйах

Аджихасад деви сарасвати твам нумо йад атра пракатаси сатйа (69)

 

Услышав эти слова подруг (о наслаждениях Кришны в дубликатной форме) Радха, Кришна, Вринда и Нандимукхи начали смеяться и сказали: «О Сарасвати, которая посылает эти слова гопям! Теперь ты открыла истину! Наши поклоны тебе!»

 

Митхас тасам премамбудхим атханаджам ванмайа судхам

Дхайан кршнас тршнам адхикам упал ебхе шрути-бхртам

Тад асйабдженапи правара парихасамрта мадху драва-

Сараир врштаир атула мудам адйанта махилах (70)

 

Кришна почувствовал ещё большую жажду, испив подобные нектару слова сакхи, которые явились из пахтанья океана любви и все гопи опьянели от питья медовых потоков в высшей степени нектарных шуток, пролитых из лотосных уст Кришны.

 

Глава одиннадцатая.

Игры на качелях.

 

 

Нирйан кунджад алипали паритах кршнах

Кантапанга-бхрнги вилидхах

Панчешунам санчайам пранчайан

Ким палаграика твит канам свам виредже (1)

 

Окружённый гопи, Кришна вышел из кунжи и, подобные пчёлам, взгляды Его возлюбленной пили мёд Его сладостности. Казалось, будто миллионы Купидонов, побеждённые красотой Кришны, поклонялись капле красоты ногтей Его стоп.

 

Викшйакасмат прейасах савйадошнарадха

Сканлдхам сандитам свам чакампе

Мадхурйабдхер уттарангена кенапй

Абхйамршта канакамбходжинива (2)

 

Глядя на Радхику, Кришна неожиданно положил Свою левую руку на Её плечо, заставив Её трепетать от экстаза, словно золотой лотос дрожал от сильных волн океана сладостности (это всего лишь приблизительное сравнение).

 

Паршва-двандве дийамане сакхибхйам

Радха кршну чару тамбула витйоу

Нитва савйасавйа панангулибхир

Вактра двандве нйонйам эвадодхате (3)

 

Сакхи подавали Радхе и Кришне листья бетеля с обеих сторон. Шри Радхика взяла один лист пальцами левой руки и положила в рот Кришны, а Кришна взял другой лист пальцами правой руки и положил Его в рот Радхики.

 

Вама прейо вама-паним нирасйад

Вакшоджам свам спашту-камам карена

Читрамманйе грудха лаванйа-вапи

Падмам чакрасвадирактотпалена (4)

 

Кришна держал Свою левую руку на плече Радхики, откуда Он попытался Коснуться Её пруди, но Она шлёпнула Его рукой. Это выглядело также чудесно, как лотос (рука Кришны) пытался попробовать чакраваку (грудь Радхики), плавая в озере элегантности (тела Радхики) и был остановлен красным лотосом (рукой Радхики). (Это более, чем удивительно, что неразумный лотос руки Кришны пытался попробовать разумную чакраваку груди Радхики.

Второе чудо – это то, что чакравака и лотос враждебны друг другу, хотя оба являются друзьями солнца, и третье чуда заключалось в том, что красный лотос, являющийся другом луны приходит на спасение чакраваки, являющейся другом солнца)

 

Шакхи-вратаир аврте ий антар антах

Сурйа -дйоти праспхуратй акулатма

Садйах сведи шри мукхам сва прийайас

Тирйан моули-ччхайайаччхадайам сах (5)

 

Радха и Кришна шли по тропе, затенённой деревьями. Вдруг солнце (проникшее сквозь листву) Обеспокоило Радхику, вызвав Её испарину и Кришна заботливо затенил прекрасное лицо Своей возлюбленной, склонив Свою корону (закрыл солнце). Бхумоу видйуд варидопари абхатаминду тат тад варна-бхаджоу динепи Бхавйалинам йоу дрг индиварани протпхуллани авакршатам садаива (6) Радха и Кришна напоминали тучу и молнию на земле с двумя лунами над ними (их лица), что сияли даже днём, то и дело вызывая цветение голубых лотосных глаз прекрасных гопи.

 

Каках шокам кекино харша натйам

Хамсас трасам пумшчакорах прамодам

Табхйчам апус тена ким вактум ише

Тад ваитамйам сраштари брахманива (7)

 

Видя восходящие луны лиц Радхики и Кришны, гуси чакраваки погрустнели, павлины начали танцевать в блаженстве (принимая Их за тучу и молнию), лебеди испугались, а самцы чакоры (что постоянно пьют нектар луны) пришли в восторг. Это противоречивое настроение Радхики и печали естественное творение Брахмы.

 

Мандам мандам врндайоддишта миштам

Вартмашритйа сва шрийараджйаманам

Йантоу нармодантарангаир аранйам

Варша заршабхикйам аптавабхатам \

Видйун мегхоу татра кхе вартаманав этоу

Дрштва бхраджаманоу дхаранйам

Спарддхайам самбхаванам апатух

Ким кваика санкхйа квамитам ва парарддхам \

Нопарййавам этайох стхатум архоу

Йаво ва ква вйома сарвам нируддхам

Этад бхасайвети кампаир абхутам

Садйах пандубхуйа чикриндишу тоу \

Ким ва хемодйоти нилашма дивйа

Ччхатри-бхавам прапйа чхариапанутйаи

Ваиварнйасре ухату гадгадодйан мандра

Дхваненастуватам мудемоу (8-11)

 

Медленно, медленно Радха и Кришна, пошучивая, прошли по наипрекраснейшей тропе, указанной им Вриндой (она говорила: «О Расика йугала! Идите этим путём)», которая привела Их в лес для игр, называемый Варша-харша — радость сезона дождей.

Побеждённые красотой Радхи и Кришны, подобных молнии и туче на земле, превосходящей в биллионы раз красоту молнии и тучи в небе, последние думали: «Мы недостойны находиться над Радхой и Кришной, но куда мы пойдём ? Весь небосвод проникнут Их великолепием! С одной стороны единственные существа (вроде нас), а с другой — бесконечное число (как Они)!» Думая так с грустью, они побелели, роняя слёзы дождя (т.к. тучи становятся белыми в сезон дождей (. Они выглядели словно голубой (туча) зонт с вкраплением золота (молния), служащие для защиты Радхи и Кришны от летнего зноя. Эти дожди были подобны «слезам» и «бледности», являющихся симптомами экстаза саттвика (они ликовали от своей чрезмерной удачи). Они воздали хвалу Радхе и Кришне нежными прерывистыми голосами (ещё один симптом экстаза саттвика) своего лёгкого погромыхивания (тучи).

 

Ур дхворддхору шйама шакха сахасраи

Притаих пушпаих сйандаманаир марандаих

Шампамбхода шри джийинйам вишантоу

Нипатавйамреджатус тоу ласантоу \

Мадхйе тасйа йа мани-чуттималйо

Драгхийасйах кршнам улвапрабхутах

Та винданте хар нишам сидху-врштим

Джагратйа сатйали палйаива палйах \

Тат прантоттха стамбхаватдви-дви

Вркшоданчач чхакханйанйа самшлеша бхангйа

Гопаносйе ванчхита бханти пушпа

Праламбадхйа маракатйо балабхйах \

Тат тач чхакхаламбита дви-дви шона

Шриман муктамуктараджджу -пранаддхах

Хиндолалйо дви-дви соуварнапатти

Бхата батандолитах санти нитйам (12-15)

 

Когда Радха и Кришна проводили Свои игры в лесу Кадамба (восхищённые его красотой), деревья со степенно восходящими голубоватыми ветвями и их бесчисленными золотыми цветами, с любовью истекающими мёдом, покорили красоту дождевых облаков (голубые ветви) и молнии (золотистые цветы). Длинный ряд террас между теми деревьями Кадамба приносит удовольствие Кришне днём и ночью, поливаемые мёдом из цветов на деревьях, защищаемых вечно бдительными шмелями. С каждой стороны тех террас стояли по два, подобных колоннам, дерева (кадамба), чьи ветви обнимали друг друга над террасами, как будто они были изумрудными балконами, откуда свисали цветочные гирлянды. С тех прекрасных ветвей свисали красивые красные с жемчугом верёвки. Они держали качели, имеющие два золочённых сидения на них, раскачивающиеся от нежного дуновения.

 

Пушпоих сукшма-шлакшна челантарастхаи

Врнтонмуктаих кинкарибхих калабхих

Аччханнас тах соурабхаих слукуманйаис

Тав акраштум садху-шактим тададхух (16)

 

Служанки ловко отделили стебли от благоухающих цветов и рассыпали их по сидениям качелей, покрыв лепестки нежными покрывалами. Эти качели могли привлечь Кришну своим прекрасным ароматом и мягкостью сидений.

 

Мадхйе тасам канчид анчатпатакам

Викшйарухйа шйама дхама виредже

Шобха-девйа севйаманам иваитам

Манйе муртананда эвадхйатиштхат (17)

 

Шьям увидел самые лучшие качели с флажком и взобрался на них. Казалось будто само олицетворение экстаза село на качели, обслуживаемое богиней красоты.

 

Каршан кантам харша варшасу самйак

Тимйан хасталамбам аламбаманам

Уддапйаитам сваграто джагратах

Ким премно вапим апипат свабхимукхйам (18)

 

Чтобы быть совершенно залитым дождём, Кришна потянул Свою возлюбленную, которая держала Его руку, на качели и посадил Её напротив Себя. Не уподобились ли Они сейчас воплощению блаженства, встречающего бессонное озеро любви?

 

Пушпавалйаратрикенасйа падма-двандвам

Нираджиали-сангха саганам

Харошнишадйапайан сустхитатвам

Срак тамбула стхасакаих парйачарит (19)

 

Сакхи и служанки служили Радхе и Кришне, осыпая Их цветами, предлагая арати Их лотосоподобным лицам, воспевая, поправляя Их ожерелья и тюрбан Кришны, подавая пан, гирлянды и стхасаку (смесь сандала, кункумы, мускуса и камфары)

 

Канчйамукта пранчи шатйанчаланте

Кинчит поурв апорйато нгхри вилангхйа

Кубджи-бхуйад айа далам кшипантйаванвастхатам

Две дишоу прана-сакхйоу \

Анйе дханйе тиштхатах смекшамане

Дхртва панйоух пунйа тамбула витйоу

Йунор асйамбходжаиор арпайантйоу

Вегопанте мемкшу лабдхавакаше \

Ало манйах према-ванйа иванйах

Парвашрилах сарватах садху шилах

Хастодастаих шаста-рагаих парагаиш чакрур

Врштим дрштим апайиа хрштим (20-22)

 

Прана сакхи (служанки), стоя по сторонам качелей заправили свои вуали за пояса и ступали вперёд и назад, чтобы раскачать качели, изгибая при этом свои тела. Две другие счастливые сакхи стояли по сторонам качелей, держа листья бетеля, которые они клали в лотосоподобные рты Радхи и Кришны, когда качели спускались вниз. Другие виртуозные служанки, обладающие сладостным характером и плавающие в потоке любви, осыпали Радху и Кришну пыльцой изысканных цветов. Так их глаза обрели бесподобное блаженство.

 

Девйас тв иштам манайантйах свадиштам

Тоу пашйантйах сйантйа эвакхиладхим

Джата стамбха апй асамбхавиташа

Дивйатенух пушпа-варша сатаршам \

Тат сангинйо випрушо вршйамана хршйан

Мегхаис тан марандатвам апу

Рамараджерангасангат тадийаир

Мукта-врндаиранвавинданта маитрим (23, 24)

 

Полубогини в небесах прославляли свою собственную удачу, наблюдая игру Радхи и Кришны на качелях (говоря: «О Как мы удачливы сегодня, что имеем возможность наблюдать удивительные игры качания на качелях Шри Шри Радхи — Мадхавы!)» Они застыли от экстаза и хотя их желания обрести тела гопи (в которых они могли бы наслаждаться с Кришной) не были исполнены, они с пристрастием обсыпали цветами Йугала Кишора. Тучи восторженно проливали свои дожди, которые превращались в лесу от столкновения с цветочным дождём. Эти капли дождя выглядели словно жемчужины, когда попадали на тела гопи, завязывая дружбу с жемчугом, что уже находился там.

 

Джрмбходанчат соурабха-вратам адйат

Бхрнга шрени стотрабхаджа мукхена

Гитаир нитаир мадхурим садху-рити

Дйама ччхадйа дйотане смали-пали (25)

 

Сладкие песни гопи (под аккомпонимент вины) заполнили пространство, а аромат, исходящие из их открывающихся ртов взволновал шмелей, которые воздавали свою хвалу гопям. Нртйам бхеджур хара татанка малйанйатодйатвам кинкини нупурадйах Вактре смитва сабхйатам ададате йунор далананда чандре виврддхе (26) Луна блаженства постепенно возрастала в продолжение фестиваля качания Радхи и Кришны на качелях. Колокольчики на Их поясах и ножных браслетах стали подходящими музыкальными инструментами, а Их полуулыбки стали слушателями этой музыки.

 

Анйонйанга праччхалат канти-синдхор

Вичи-вратаманда хиндоликасу

Праптандоланйонйа нетраравинда

Шри сандохаир адхйатам апуралйах (27)

 

(с раскачиванием качелей) лотосоподобные глаза Радхи и Кришны качались на волнах поднявшегося океана сияния Их тел. Видя это, сакхи обрели огромное богатство счастья.

Иттхам четас тв этайор далайан йат камо вамо нтарайам начакре

Лила-шактер эва татра прабхавах капиоджасви хетур итй ахур ариах (28)

 

То желание (вожделение), которое действовало как помеха для развития игр, возбуждая умы Радхи и Кришны, вовсе не могло помешать этому фестивалю качания на качелях. Мудрецы говорят, что это происходит благодаря силе лила-шакти (сила игры, олицетворяемой Вриндой деви).

 

Дал араджджв аламба-шакхе сва лоулйод

Этоу чанчат панча шакхаграбхих

Пушпадхйабхих паллавалибхир иштаих

Севете смамоданоир виджанаих ким \

Тат тат потрабхйантарананта шилпа

Протан дхартум чанчалан малйа-кхандан

Йатнаир бхрнга нашакон йад

Бхрамантас татрагунджан кевалам сапи шобха (29, 30)

 

Ветви дерева, на которых висели качели тоже начали раскачиваться, а листья и цветы получили возможность послужить Радхе и Кришне, овевая их (своим благоуханием). Цветочные гирлянды, висевшие на тех ветвях, нанизанные различными изысканными способами, тоже раскачивались и пчёлы не могли схватить их, не смотря на все их старания. Те пчёлы выглядели очень прекрасно, когда они жужжали и двигались вместе с раскачивающимися гирляндами.

 

Дал авегадхикйа-камоу свападбххйам

Акрамйаитам сваванатйуннотибхйам

Свам свам сарвахкоушалам даршайантоу

Преманандам тундилам чакратус тоу \

Хиндалайарамхаси виндамане парйайено

Две дишоу сто йад антоу

Прапйорддхадхах стхайино кхелатох

Са йунох кантих коутукам капи тене \

Радха харах самспршан кршна вакшаш

Чакре нртйанйекато дишй ударам

Анйатрасйах канчуким шлишйати

Сма срак тасйапитйайайур модам алйах (31- 33)

 

Радха и Кришна захотели раскачаться сильнее, ускоряя движение стоп и даруя сакхи огромное блаженство. Своими виртуозными движениями вверх и вниз. Они выглядели очень забавно, когда качались вниз и вверх (лицом к лицу). Когда Радхика была вверху, Кришна был внизу, а когда Кришна был вверху, Радхика была внизу. Когда Кришна был внизу, ожерелье Радхики касалось Его груди, танцуя в Его направлении, а когда Радхика была внизу цветочная гирлянда Кришны обнимала Её блузу. Вид этой сцены вызывал счастье у сакхи.

 

Анйонйангадарша дршта свабхасор

Анйонйаналакаджа канти-бхаджох

Тархй анйанйа шваса-бхумабхимаршад

Анйонйам самспршйа тоу хршйатах сма (34)

 

Радха видела Своё отражение на груди Кришны, подобной сапфировому зеркалу, но Она не могла видеть Кришну, а Кришна также видел Своё отражение на теле Радхики подобном золотому зеркалу, но не мог видеть Её. Это огорчало Их, и Они глубоко вздыхали. От этого дыхания Их сияющие словно зеркала тела становились матовыми и Они больше не могли видеть Своих отражений, что делало Их счастливыми.

 

Иттхам лила-варидхих коутукитвад

Атй удрекамрамхасо нирмиманах

Прштхамрштоттунга парйанта шакха

Патраликам там чакарева бхитам \

Маивам майвам мадхикам ханта

Домтйуктим тасйам тат сакхинам ча шрнван

Смитва смитва варддхайанн эва дола

Джангхалатвам мадхаво бхраджате сма \

Бандхад вени вичйута навагунтхас

Тастхоу мур дхни вйастата бхушананам

Падоу шати напи адхад ити амушйа

Ваийагрйе ха джахасити сма кршнах \

Иттхам свакшнос трпйаторамхаса там

Витрастакшим асанан бхрамшайитва

Свийам кантхам грахайатаса мадхйе

Долакхаттам там ча джаграха дорбхйам \

Экибхуте чампакендиварабхе мурти

Йунор удгирантйавабхатам

Саммардоттхам соурабхам вйашнуванам

Паре сваргам ханта падмадинаса (35-39)

 

Затем игривый океан, Шри Кришна, начал Сам раскачивать качели быстрее ради забавы. От этого качели поднимались так высоко, что спина Радхики касалась листьев на ветвях дерева Кадамба. Она очень испугалась, что может упасть и воскликнула вместе с сакхи : «А-А Больше не раскачивай Довольно!»

Когда Мадхава услышал это, Он начал смеяться и вместо того, чтобы замедлить, Он стал раскачивать ещё сильнее! Коса Шри Радхики распустилась, Её вуаль соскользнула с головы и украшения пришли в беспорядок. Видя, что Она больше не могла сбавить скорость качелей Своими стопами, т.к. должна была удерживать сари от вздымания, чего Она также не смогла сделать, Кришна начал смеяться. Его глаза были удовлетворены и Он снова увеличил скорость так, что Радхике Пришлось оторваться от Своего сидения и обнять Его шею (это было как раз то, чего Он хотел!) Кришна тоже обнял Её) и теперь ни один из них уже не мог держать верёвок качелей и только Их стопы удерживали Их на подножке).

Таки образом, тело Йугала Кишора, выглядевшее, как голубой лотос и золотая чампа, стали одним целым и от этого союза начало распространяться благоухание этих цветов, пронизывая райские планеты и наконец достигая ноздрей Падмы, богини процветания и других обитателей Вайкунтхи.

 

Самйаг вега са самантад дхртабхуддолапи арад агатабхихсакхибхих

Радха драг эваварухйатха тасйаставистат тат самлапанти лаласа\

Мукхйасваштасвадйа бхутам атхалим

Арохйасйам там са кршнам свайам са

Премна гайад долайанти са чапи

Прайан доле пурв ават там аджаисит \

Эвам прештхаста вишакхадикали

Сандрам доландолом апаййа тасйах

Хиндолотах со ватирйй эва сарва

Свекамкасйам анйа хиндоликасу \

Тасам две две сундаринам свадорбхйам

Татрагрхйарохйа махйах прасахйа

Бхрамйанн эко долайат тах самастах

Премамбходес тасйа ким вастйакртйам (40-43)

 

Видя, что Радха и Кришна качаются, не держа верёвки руками (т.к. Они обнимались) сакхи подошли и остановили качели. Шри Радхика соскочила вниз и смешалась с подругами, рассказывая им, как Кришна дразнил Её. Затем Она (взяла за руку главную из восьми сакхи — Лалиту и посадив её вместе с Кришной на качели, начала лично раскачивать их и петь с любовью. Кришна сделал то же самое с Лалитой, что до этого сделал с Радхикой. После того, как Он проделал это со всеми другими сакхи, Кришна сошёл с качелей. Затем Он распространил Себя ва множество образов, сел на каждую качель и силой посадил туда по две сакхи, подняв их на руках и качался с ними. Что же в конечном итоге невозможно для Кришны, океана любви?

 

Тах сарвас ту сва сва хиндоликантас там

Чапашйан сва сва вактром дхайантам

Наитач читрам гакуладхиша сунор

Иччха-шактер ким пунах сйад ашакйам (44)

 

(Кришна думал: «Я буду сидеть между двумя гопи на каждой качели!» И это Его желание теперь было исполнено). Каждая гопи видела, что Кришна сидит рядом с ней, вкушая мёд её лотосоподобного лица. Это не так удивительно. Ведь что может быть невозможным для потенции желания (иччха-шакти) принца Гокулы?

 

Экам татраивасти хиндаланабджам

Врндоддшита прейасибхир мукундах

Арухйаитат карникастхопабархаламби

Дошашлишт арадхорараджа \

Аштабалйопй ашта патрантарастхас

Тат тад бахйе шодашалйо вибхантйах

Врнданита сваду кхарджура джамбу

Дракшах прашнан канта бхуктавашиштах \

Пийушантар гарва сарванкашасйа

праг эвабхут панакадех прапанам

анте хема-дйоти тамбула-вити

врнданйонйа прити данабхийогах (45-47)

 

Там была качель в форме лотоса, на которую Мукунда взобрался со Своими дорогими гопи, когда Вринда показала Ему эту качель. На внутреннем сидении (середине лотоса) лежали подушки (набитые лепестками, Кришна положил Свою левую руку на плечо Радхики, тогда как восемь главных сакхи (возглавляемых Лалитой) сели на восемь окружающих лепестков, а шестнадцать второстепенных сакхи сели на шестнадцать внешних лепестков. в великом блаженстве Вринда принесла вкусные финики, фрукты джамбу (фиолетовые вишни), виноград и другие фрукты (и положила перед Ними). Сакхи ели то, что Радха и Кришна оставляли на своих тарелках. Перед этим они выпили сок, чей вкус бросал вызов гордости нектара, а после этого Радха, и Кришна и сакхи с любовью подали друг другу сияющие золотистые листья бетеля.

 

Нанди врнде виндатах сма прамодам

Нодам понйодол …абже дадатйоу

Дасйо пи асйолласамападйа садйо

Нана ганарамбха шамбха вабхувух \

доландолана кридайатах самастах

Джитва прапташлеша чумбади ратнах

Сарддхам канта андаленаварухйа

Прагат пркйан кананат кананайа (49)

 

Нанди Вринда (стоявшие по сторонам качелей) были очень счастливы качать лотосную качель, а лица служанок зажглись от блаженства, когда они пели разные песни. В этой игре на качелях Кришна одержал победу над гопи и обрёл драгоценности их поцелуев и объятий. Затем Он снял гопи с качелей и они бродили из леса в лес.

 

Радхасйоттха мудрита йа смита

Шрие тасйас татра смаракан эва дрштва

Йутхи алинам коракан са вйачаишит

Хрдйадхатум тан сраджах самрачаййа (50)

 

(Проходя через лес Кришна увидел бутоны цветов йутхи, растущих во время дождей и подумал:) «Прекрасное лицо Шри Радхики с Её нежной улыбкой, которая нечаянно открывается (и снова закрывается от кокетливой гордости), напоминает Мне бутоны цветов йутхи». И Он собрал эти цветы и, нанизав гирлянду из них, носил на груди (таким образом Он носил слегка улыбающееся лицо Шри Радхики на Своей груди)

 

кхе ган мегхах кршна-гатра-ччхабитвам

видйут тасам анга-бхаса-татитвам

бхуме рудхаир индра-гопаих самудхаих

падалактабхйактата вйактам асит (51)

 

Дождевые тучи в небе напоминали сияние тела Кришны, молнии напоминали сияние гопи, а красные насекомые индрагопы на земле напоминали красные следы от кункума гопи.

 

Кршнабхренатула гхана-расаих сарвато вршйаианаих

Утпхуллах кила суманасах сарваватйо латаш ча

Тат сасйалйоти асама сушамах шам чирайанвабхуван

Варша-йаршам ванам апи йато харша-варшасвамамкшит (52)

 

Когда Кришна-облако прошёл повсюду гхана-расу (несравненный дождь), цветы малати и лозы расцвели, и фрукты на деревьях были бесподобно красивы. И испытывали вечно длящийся фестиваль блаженства. Лес сезона дождей (харшаварша) был погружён в дожди радости (харшаварша) (иными словами, когда Кришна- облако промыл повсюду свой несравненный дождь гхана-расы (эротический вкус), прекрасные сакхи испытывали вечно длящийся фестиваль блаженства, став в высшей степени сумана (Анурагини), и расцвели. Лес сезона дождей харшаварша) был также погружен в дожди радости (харшаварша).

 

Глава двенадцатая.


Дата добавления: 2019-11-16; просмотров: 246; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!