Лексико-грамматический комментарий



Числительные в датах.

 

Для обозначения дат употребляются количественные числительные с определенным артиклем: le douze octobre– двенадцатое октября.

Порядковое числительное premier употребляется только для первого числа месяца: le premier octobre – первое октября.

Quelle date sommes-nous aujourd’hui ? – Какое (у нас) сегодня число?

Nous sommes le deux octobre – Второе октября.

Nous sommes le premier mai – Первое мая.

В современном французском языке есть тенденция при указании дня недели и даты ставить определенный артикль перед днями недели, а не перед числом: le mercredi 10 octobre ; le jeudi 9 mai.

 

2. Множественное число существительных на – al.

Существительные на – al принимают во множественном числе окончание – aux: le journal – les journaux.

И с к л ю ч е н и е составляют существиельные le bal, le carnaval, le festival, le chacal, образующие множественное число по общему правилу: les bals, les carnavals, les festivals, les chacals.

Существительное le travail имеет во множественном числе форму: les travaux.

3. Множественное число прилагательных на – al.

 

Прилагательные мужского рода на – al во множественном числе мужского рода имеют окончание aux, как и существительные: le rapport commercial – les rapports commerciaux .

И с к л ю ч е н и е составляют прилагательные banal, natal, final, glacial, fatal, принимающие во множественном числе – s: le mot banal – les mots banals ; le résultat final – les résultats finals.

Соответствующие прилагательные женского рода образуют множественное число по основному правилу при помощи прибавления s к форме единственного числа:

un accord commercial – des accords commerciaux

une activité commerciale – des activités commerciales.

 

4. Притяжательные прилагательные notre, votre, leur.

 

Притяжательные прилагательные 1-го, 2-го 3-го лица множественного числа notre наш, votre ваш, leur их ставятся перед существительным единственного числа: notre livre, votre cahier, leur stylo.

 

5. Прилагательные на –el .

Прилагательные мужского рода на – el удваивают конечный согласный при образовании женского рода: actuel (нынешний, актуальный) – actuelle ; officiel (официальный) – officielle ; réel (реальный) – réelle ; personnel (личный) – personnelle.

 

6. Предлог sur.

· При обозначении места предлог sur переводится на:

Il y a des livres sur la table. – На столе лежат книги.

· В выражениях, передающих содержание речи, мысли, текста, предлог sur переводится предлогами о (об), по, на:

quelques mots sur ce problème – несколько слов об (по) этой проблеме;

les exposés sur ce sujet – доклады по этой теме (на эту тему);

le film sur les jeunes – фильм о молодых;

l’article sur les problèmes nationaux – статья о национальных проблемах.

 

 

Упражнения

1. Прочитайте, помня о правилах чтения:

1. vol, voleur, volet, polonais, colloque, protocole, discobole, crocodile, cotonnade, colonnade, Monet, Lorrainne ;

2. lors, alors, clore, pore, flore, nord, fort, mort, sonore, loge, doge, toge ;

3. donne, sonne, bonne, Garonne, tonne, raisonne, claironne, colonne, patrone, Sorbonne, monotone, homme, somme, pomme, comme, gomme, économe, agronome, astronome ;

4. laure, taure, Minotaure, mauresque, auréole, aurore, lauréat, laurier ;

5. mauve, maure, baume, auge, sauce, maudire, restaurer, dauphine, Laure ;

6. diplomatie, balbutier, initial, initiative, dictionnaire, révolutionnaire, vestiaire, réactionnaire, stationner, suprématie, questionnaire, modestie, forestier, factieux.

2. Прочитайте приведенные ниже цепочки из трех слов, а затем внимательно прослушайте запись и скажите, в каком порядке вы слышите эти слова (8.2):

              a)    l’air – l’heure – l’or

b)    sel – seul – sol

              c)    mer – meurs – mort

d)   Caire –coeur – corps

3. Прочитайте несколько раз следующие фразы, обращая внимание на звуки:

 

a) [ɔ]

Cet homme est économe ; il fait sa popote avec des carottes et des échalotes.

« L’aurore est d’or au Nord », dit l’astrologue Hector.

Le jeune homme téléphone à la Sorbonne et il y va avec Yvonne.

 

b) [ɔ] - [o]

L’arôme de l’iode et du brome donne la nausée aux hommes.

 

c) [ɔ] - [œ]

Laure pleure le sort de sa sœur qui a perdu (son) porte-bonheur.

 

4. Прочтите и прослушайте следующие географические названия, обращая внимание на звук [ɔ] (8.1):

Moscou, Oslo, Omsk, Barcelone, Ottawa, Odessa, Copenhague, les Comores, la Corse, le Maroc, l’Océanie, la Slovénie.

5. Прочитайте текст, помня о ритмических группах. Переведите текст:

 

J’étudie l’économie de la Belgique et cette année je dois aller à Bruxelles. Bruxelles, c’est la capitale belge. Bruxelles est une belle ville. C’est une vieille ville, mais c’est aussi une ville moderne, active et dynamique. Aujourd’hui Bruxelles et toute la Belgique, c’est le carrefour (перекресток) des activités commerciales de l’Europe. Je dois étudier les rapports commerciaux de la Belgique avec la Russie.

 

6. Прочтите следующие фразы и скажите их в отрицательной форме, употребив отрицательные обороты ne ... plus, ne ... jamais:

 

1. Il arrive tard. 2. Il reste à l’Université après les cours. 3. Il travaille avec ses amis. 4. Michel aide sa mère. 5. Il fait la vaisselle (faire la vaisselle -- мыть посуду). 6. Il prépare le dîner. 7. Il reste avec sa petite sœur. 8. Il dîne chez lui. 9. L’après midi il est libre. 10. Il reste chez lui. 11. Il regarde la télé. 12. Il fume. 13. Les élèves de première année participent à ce séminaire. 14. Après la pause, les élèves se réunissent à la bibliothèque.

 

7. Поставьте глагол ê tre в соответствующем лице:

 

1. Je ... élève de deuxième année. 2. Vous ... professeur. 3. Nous ... le 2 octobre. 4. C’... le séminaire de’économie politique. 5. Mathieu ... malade. 6. Elle ... paresseuse (ленивая). 7. Tu ... sérieux.

 

8. Скажите следующие фразы во всех известных вам лицах единственного и множественного числа, обратите внимание на форму притяжательных прилагательных:

J’aide ma camarade. Je parle à mes élèves.

 

9. Поставьте соответствующую форму глагола:

1. Le professeur (ouvrir) le séminaire et (dire) : « Le sujet de notre séminaire (être) l’économie de la Russie ». 2. Il (donner) la parole à Nicolas. 3. Pétrov et ses collègues (développer) ce sujet et (discuter) des rapports commerciaux de la Russie avec les autres pays d’Europe. 4. Le séminaire (finir) à midi. 5. Il y (avoir) quelques minutes de pause. 6. Ils (déjeuner). 7. Après les cours les élèves (se réunir) à la bibliothèque pour lire les journaux. 8. Ils (devoir) lire toute la presse.

 

10. Задайте вопрос к выделенным курсивом словам, используя инверсию:

1. Aujourd’hui nous sommes mercredi. 2. Aujourd’hui nous sommes le huit octobre. 3. Ils participent au séminaire d’économie politique. 4. Ils se réunissent à la bibliothèque. 5. Ils lisent les journaux. 6. Mathieu est malade. 7. Il est neuf heures. 8. C’est le professeur qui parle aux élèves. 9. Il est de Paris. 10. Elle lit une nouvelle de Camus. 11. Il y a des cahiers sur ce bureau. 12. Les cours finissent à quatre heures.

11. Заполните пропуски прилагательными national, commercial в соответствующем роде и числе:

1. Les élèves discutent de l’économie ... de la Russie. 2. Il y a des article sur la culture ... de la Belgique. 3. Vous parlez des problèmes ... . 4. Les journaux parlent beaucoup des rapports ... des pays d’Afrique. 5. Ces ministres mènent des pourparlers ... . 6. Ils parlent des affaires ... .

12. Поставьте соответствующую форму прилагательного и переведите фразы:

1. Votre exposé est (actuel). 2. Les élèves étudient les problèmes (actuel) de l’économie politique. 3. Ce séjour à Paris est (officiel). 4. Il parle des problèmes (réel). 5. C’est la vie (réel) du pays. 6. A l’heure (actuel) c’est une ville (moderne). 7. L’économie de ce pays est (dynamique).

 

13. Заполните пропуски притяжательными прилагательными notre, votre, leur, nos, vos, leurs:

 

1. Vous faites ... études à l’Université. 2. Le professeur dit à Pierre : « Merci, ... exposé est parfait ». 3. Les collègues disent : « ... professeur est malade ». 4. Le professeur dit : « ... séminaires finissent le 10 ocrobre ». 5. Ces pays développent ... économie nationale. 6. Il y a beaucoup de livres à la bibliothèque de ... faculté.

 

Урок 9

       [ α] – чистый гласный звук заднего ряда, открытый, неогубленный. Это самый глубокий звук из всех гласных французского языка. Единственный звук, в котором нет продвижения вперед языка, а наоборот язык оттянут назад. Рот широко открыт, язык лежит плоско.

           

Фонетическое упражнение: [ bα], [ dα], [ gα], [ vα], [ pα], [ tα], [ kα], [ fα], [ lα], [ mα], [ nα], [ rα].

 

Графическое изображение звука [ɑ]

Звук Написание Положение Примеры
[α] â a a a в любом положении перед звуком z в окончаниях – as, - asse в указанных словах pâle phrase, gaz las, lasse gars, Jacques

 

Упражнение в чтении:

[α] [α :]

[a] -- [α :]

bas pas las cas mât gras tâche pâle mâle pâte gaz phrase lame ta patte mal tache balle lasse tasse pâte mâle tâche Bâle

Слова к тексту

Прослушайте слова и выражения к тексту и повторите их в паузу за диктором (9.1):

 

collège m - коллеж charg é, - e – насыщенный, -ая, напряженный, -ая (о программе)
technique - технический s ’ occuper de qn , de qch – заниматься кем-л., чем-л.
partir pour -- уезжать в … t â che f – задача
s ’ initier aux techniques f, pl modernes – приобщаться к современной технике m é nager, -ère – хозяйственный, -ая
ils apprennent à dialoguer – зд. они учатся вести диалог se promener – гулять
ordinateur m – компьютер sport m – спорт
terminer qch – кончать, оканчивать, за- канчивать ne ... pas – не (отрицательная форма глаголов)
repas m – еда; прием пищи (завтрак, обед, ужин) passer des heures f, pl – проводить целые часы
si – так, столь, до такой степени se reposer – отдыхать
p â le – бледный soir m – вечер
étudier -- avenir m – будущее
comme – как, в качестве poser qch – класть, ставить
Moscou – Москва poser des problèmes m, pl – ставить проблемы (перед к.-л.)
école f – школа que – что (союз)
théâtre m – театр faculté f des lettres – филологический факультет
classe f – класс exagérer – преувеличивать
se pr é parer à – готовиться к чему-л. laisser qch, qn – оставлять
actif, -ve – активный, -ая jeune – молодой
m é tier m ouvrier – рабочая профессия  
pi è ce f de th éâ tre – театральная пьеса dur é e f – срок
petites classes f, pl – младшие классы scolarit é f – обучение; школьные годы
tous les deux – оба jouer – играть
programme m – программа  

 

Прослушайте текст. Прочтите текст самостоятельно и переведите его (9.1):

Nathalie veut être professeur

Monsieur Pétrov, le père de Nathalie, travaille au collège technique. Ses élèves apprennent à dialoguer avec les ordinateurs. La durée de la scolarité au collège est de deux années. Cette année les élèves de ce collège partent pour Paris pour s'initier aux techniques modernes. Pétrov va partir avec ses élèves. Il propose à sa femme d'aller avec lui à Paris pour voir cette belle ville. La femme de Pétrov est professeur de littérature russe. Elle travaille à l'Université de Moscou.

Nathalie va terminer l'école cette année. Les élèves de sa classe se préparent à la vie active. Ils apprennent des métiers ouvriers. Nathalie veut être professeur de littérature comme sa mère. Elle aime la littérature et le théâtre. Elle joue des pièces de théâtre avec les élèves des petites classes.

Tous les deux, le père et la fille, travaillent beaucoup. Leur programme est très chargé. C'est la mère qui s'occupe de toutes les tâches ménagères, elle prépare les repas et elle fait la vaisselle. Elle dit : « Vous êtes si fatigués. Vous êtes si pâles. Il faut se promener. Il faut aimer le sport. Mais vous ne faites pas de sport. Vous passez des heures et des heures sur vos livres. Vous devez vous reposer ».

Le père et la mère discutent de l'avenir de leur fille. L'avenir de Nathalie leur pose des problèmes. Le père dit que Nathalie est une fille sérieuse, qu'elle peut rester seule à Moscou pour se préparer à la faculté des lettres de l'Université. La mère dit : « Tu oublies l'âge de Nathalie. Elle est trop jeune. Je ne veux pas laisser Nathalie seule. Je veux rester avec elle ».

 

Запомните выражения:

 

terminer l'école cette ann é e – закончить школу в этом году

se préparer à la vie active. – готовиться к активной самостоятельной                                  жизни

tous les deux – оба

toutes les deux – обе

les tâches ménagères – домашние дела, работа по дому

préparer les repas – готовить еду

faire la vaisselle – мыть посуду

faire du sport – заниматься спортом

aimer le sport – любить спорт

poser des problèmes – создавать трудности, ставить в затруднительное положение

 


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 286; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!