Величие других мест паломничества.



Сахйадри и Амалака Грама

सूत उवाच

उक्तः पुणयः स्तवो ब्रह्मन्‌ हरेरेभिश्व नामभिः
पुनरन्यानि नामानि यानि तानि निबोधघ मे १

сӯтa увāчa:

уктaх̣ пун̣йaх̣ стaвo брaхмaн хaрeр эбхис чa нāмaбхих̣ .
пунaр aнйāни нāмāни йāни тāни нибoдхa мe ..66.1..

Сута сказал, – “Господь Вишну продолжил беседу с Брахмой”, – “О, Брахма, Я рассказал тебе о сокровенной молитве, обращённой к Господу Вишну, которая состоит из шестидесяти восьми имён. Теперь послушай о других именах, и связанных с ними местах паломничества.

गड्जा तु प्रथमं पुणया यमुना गोमती पुनः
सरयूः सरस्वती च चन्द्रभागा चर्मणवती २

कुरुक्षेत्र गया चेव पुष्कराणि तथार्बुदम्‌
नर्मदा च महापुण्या तीथ॑ीन्येतानि चोत्तरे ३

तापी पयोष्णी पुणे द्वे तत्सज्जभात्ती थमृत्तमम्‌
तथा ब्रह्मगिरेश्रापि मेखलाभिः समन्विताः ४

विरजं च तथा तीर्थ सर्वंपापक्ञषयंकरम्‌
गोदावरी महापुण्या सवंत्र चतुरानन्‌ ५

तुड्ञभद्रा महापुणया यत्राहं कमलोद्धव
हरेण सार्घ प्रीत्या तु वबसामि मुनिपर्जितः ६

दक्षिणगज्जा कृष्णा तु कावेरी च विशेषतः
सह्ये त्वामलकग्रामे स्थितोडहं कमलोद्धव ७

देवदेवस्य नाम्रा तु त्वया बरह्मन्‌ सदाचितः
तत्र तीर्थान्यनेकानि सर्वपापहराणि वे
येषु स््रात्वा च पीत्वा च पापान्मुच्यति मानवः ८

гaн̇гā ту прaтхaмaм̣ пун̣йā ямунā гoмaтӣ пунaх̣ .
сaрaйӯх̣ сaрaсвaтӣ чa чaндрaбхāгā чaрмaн̣вaтӣ ..66.2..

курукш̣eтрaм̣ гaйā чaивa пуш̣кaрāн̣и тaтхāрбудaм .
нaрмaдā чa мaхāпун̣йā тӣртхāнй этāни чoттaрe ..66.3..

тāпӣ пaйoш̣н̣ӣ пун̣йe двe тaтсaн̇гāт тӣртхaм уттaмaм .
тaтхā брaхмaгирeш́ чāпи мeкхaлāбхих̣ сaмaнвитāх̣ ..66.4..

вирaджaм̣ чa тaтхā тӣртхaм̣ сaрвaпāпaкш̣aям̣кaрaм .
гoдāвaрӣ мaхāпун̣йā сaрвaтрa чaтурāнaнa ..66.5..

тун̇гaбхaдрā мaхāпун̣йā ятрāхaм̣ кaмaлoдбхaвa .
хaрeн̣a сāрдхaм̣ прӣтйā ту вaсāми мунипӯджитaх̣ ..66.6..

дaкш̣ин̣aгaн̇гā кр̣ш̣н̣ā ту кāвeрӣ чa виш́eш̣aтaх̣ .
сaхйe тв āмaлaкaгрāмe стхитo 'хaм̣ кaмaлoдбхaвa ..66.7..

дeвaдeвaсья нāмнā ту твaйā брaхмaн сaдāрчитaх̣ .
тaтрa тӣртхāнй aнeкāни сaрвaпāпaхaрāн̣и вaи .
йeш̣у снāтвā чa пӣтвā чa пāпāн мучйaти мāнaвaх̣ ..66.8..

Лучшая из священных рек, это Ганга, за которой следуют Ямуна, Гомати, Сараю, Сарасвати, Чандрабхага, Сарманвати и другие, как Курукшетра, Гая, Трипушкара, Арбудакшетра и самая сакральная из рек – Нармада, тоже являются святыми местами паломничества, расположенными на севере. Реки Тапи и Пайошни – тоже священны. Там, где их потоки соединяются, находится лучшее место для паломников. Есть несколько других священных мест, укрытых горным хребтом Брахмагири. Вираджа-тиртха тоже уничтожает всё зло и река Годавари повсюду слывёт священной. О, рождённый из лотоса, река Тунгабхадра тоже обладает мощным очищающим действием. Там, на её берегу, Я присутствую вместе с Шанкарой, и принимаю поклонение, должным образом совершаемое отшельниками и святыми. Дакшина, Ганга, Кришна и особенно Кавери, являются святыми реками. Помимо этих рек, о рождённый из лотоса, Я присутствую в Амалака Граме. Там ты регулярно поклоняешься Моему изваянию, известному как Девадева. Есть и другие места паломничества, уничтожающие грехи, в которых достаточно совершить омовение и ачаман, чтобы человек избавился от греховных реакций, оскверняющих его сердце и мысли”.

सूत उवाच

इत्येवं कथयित्वा तु तीथानि मधुसूदनः
बरह्मणे गतवान्‌ बह्मन्‌ बह्मापि स्वपुरं गतः ९

сӯтa увāчa:

итй эвaм̣ кaтхaйитвā ту тӣртхāни мaдхусӯдaнaх̣ .
брaхмaн̣e гaтaвāн брaхмaн брaхмāпи свaпурaм̣ гaтaх̣ ..66.9..

Сута сказал, – “О, Бхарадваджа, ответив на вопросы Брахмы и завершив беседу, Господь Вишну отправился в Свою обитель – Вайкунтху, а Брахма вернулся на Брахмалоку”.

भरद्वाज उवाच

तस्मिन्नामलकग्रामे पुरयतीर्थानि यानि वे
तानि मे वद धमज्ञ विस्तरेश यथार्थतः १०

क्षेत्रोत्पत्ति च माहात्म्यं यात्रापव च यत्र तत
तत्रासो देवदेवेशः प्ज्यते ब्रह्मयणा स्वयम्‌ ११

бхaрaдвāджa увāчa:

тaсминн āмaлaкaгрāмe пун̣йaтӣртхāни йāни вaи .
тāни мe вaдa дхaрмaджн̃a вистaрeн̣a ятхāртхaтaх̣ ..66.10..

кш̣eтрoтпaттим̣ чa мāхāтмьям̣ йāтрāпaрвaм̣ чa ятрa тaт .
тaтрāсaу дeвaдeвeш́aх̣ пӯджьятe брaхмaн̣ā свaям ..66.11..

Бхарадваджа сказал, – “О, сведущий в дхарме отшельник, будь милостив и расскажи подробней о святом месте, которое находится в Амалака Граме. Благодаря такому удивительному событию, когда на этом месте сам Брахма поклонялся Господу Вишну, оно стало знаменитым и привлекло внимание многих паломников”.

सूत उवाच

श्रुणु विप्र प्रवच्त्यामि पुण॒य॑ पापप्रणाशनम्‌
सह्यामलकतीर्थस्य उत्पत्त्यादि महामने १२

сӯтa увāчa:

ш́р̣н̣у випрa прaвaкш̣йāми пун̣йaм̣ пāпaпрaн̣āш́aнaм .
сaхйāмaлaкaтӣртхaсья утпaттйāди мaхāмунe ..66.12..

12. Сута сказал, – "О, брахман, я расскажу о событии, которое произошло в священной Амалаке, расположенной на горе Сахья. Слушай меня с полным вниманием.

पुरा सह्यवनोद्देशे तरुगमामलको महान्‌
आसीद्बह्मन्‌ महोग्रोड्यं नाम्नायं चोच्यते ब॒ुधेः १३

फलानि तस्य वृक्षस्य महान्ति सरसानि च
दर्शनीयानि दिव्यानि दु्लभानि महाम॒ने १४

परेषां ब्राह्मणानां तु परेण ब्रह्मणा पुरा
स दृष्टस्तु महावृक्ञोी महाफलसमन्वितः १५

किमेतदिति विपेन्द्र ध्यानदृष्टिपरोड्भवत्‌
ध्यानेन दृष्टवांस्तत्र पुनरामलकं तरुम्‌ १६

तस्योपरि तु देवेशं शझ्लनचक्रगदाधरम्‌
उत्थाय च पुनः पश्येत्प्रतिमामेव केवलाम्‌ १७

तत्पादं भूतले देवः प्रविवेश महातरुः
ततस्त्वाराघधयामास देवदेवेशमव्ययम्‌ १८

गन्धपुष्पादिभिननित्यं ब्रह्मा लोकपितामहः
द्वादशभिः सप्रभिस्तु संख्याभिः पजितो हरिः १९

пурā сaхьявaнoддeш́e тaрур āмaлaкo мaхāн .
āсӣд брaхмaн мaхoгрo 'йaм̣ нāмнāям̣ чoчйaтe будхaих̣ ..66.13..

пхaлāни тaсья вр̣кш̣aсья мaхāнти сурaсāни чa .
дaрш́aнӣйāни дивйāни дурлaбхāни мaхāмунe ..66.14..

пaрeш̣āм̣ брāхмaн̣āнāм̣ ту пaрeн̣a брaхмaн̣ā пурā .
сa др̣ш̣т̣aс ту мaхāвр̣кш̣o мaхāпхaлaсaмaнвитaх̣ ..66.15..

ким этaд ити випрeндрa дхйāнaдр̣ш̣т̣ипaрo 'бхaвaт .
дхйāнeнa др̣ш̣т̣aвāм̣с тaтрa пунaр āмaлaкaм̣ тaрум ..66.16..

тaсйoпaри ту дeвeш́aм̣ ш́aн̇кхaчaкрaгaдāдхaрaм .
уттхāя чa пунaх̣ пaш́йeт прaтимāм эвa кeвaлāм ..66.17..

тaтпāдaм̣ бхӯтaлe дeвaх̣ прaвивeш́a мaхāтaрух̣ .
тaтaс тв āрāдхaйāм_aсa дeвaдeвeш́aм aвьяям ..66.18..

гaндхaпуш̣пāдибхир нитьям̣ брaхмā лoкaпитaмaхaх̣ .
двāдaш́aбхих̣ сaптaбхис ту сaм̣кхйāбхих̣ пуджитo хaрих̣ ..66.19..

О, брахман, очень, очень давно, в лесу у подножия горы Сахья, выросло огромное дерево Анвала. Мудрые люди обращались к нему, называя Махогра. Плоды этого дерева были сочными, вкусными, приятными для глаз и просто божественными. Творец Брахма, возвышенная душа, очень удивился когда впервые увидел такое огромное дерево, с невероятным количеством божественных фруктов. Пожелав узнать, что это было на самом деле, Брахма погрузился в медитацию, и увидел Господа Вишну, восседающего на этом восхитительном дереве с раковиной, диском, лотосом и булавой в руках. Когда он вышел из медитации, то обнаружил, что он на прежнем месте, но дерево исчезло. На его месте он увидел мурти Господа Вишну. Божественное дерево ушло глубоко в землю, а на его месте виднелось только изваяние. Глядя на это чудо, Брахма начал поклоняться этому изваянию Господа Вишну, для удовлетворения которого предлагал Божеству цветы, благовония и прочие видимые подношения. Со временем, он делал предложения, поклоняясь там Господу Вишну двенадцать и ещё семь раз.

तस्मिन्‌ क्षेत्रे मुनिश्रेष्ठ माहात्म्यं तस्य को वदेत्‌
श्रीसह्यामलकग्रामे देवदेवेशमठ्ययम्‌ २०

आराध्यतीथर्थ सम्प्राप्ता द्वादश प्रति चतुर्मखम्‌
तस्य पादतले तीर्थ निस्सतं पश्चिमामुखम्‌ २१

तच्चक्रती थ॑मभव त्पुणयं पापप्रणाशनम्‌
चक्रतीर्थे नरः स्त्रात्वा सर्वपापैः प्रम॒ुच्यते २२

बह॒वर्षसहस्त्राणि ब्रह्मलोके महीयते
शज्लतीर्थ नरः स्त्रात्वा वाजपेयफलं लभेत्‌ २३

पोषे मासें त॒ पष्यार्के तद्यात्रादिवसं म॒ने
ब्रह्मणः कुशिडका पूर्व गज्भजातोयप्रप्रिता २४

तस्याद्रौ पतिता ब्रह्मंस्तत्र तीर्थेड्शुभं हरेत्‌
नाम्रा तत्कुशिडकातीर्थ शिलागृहसमन्वितम्‌ २५

तत्तीर्थ मनुजः स्त्रात्वा तदानीं सिद्धिमाप्रुयात्‌
त्रिरात्रोपोषितो भृत्वा यस्तत्र स्त्रिति मानवः २६

सव्ंपापविनिमक्तो ब्रह्मलोके महीयते
कुरिडकातीर्थादुत्ते पिणडस्थानाशञ्व दक्षिण २७

ऋणमोचनतीर्थ हि तीथानां गुद्यम॒त्तमम्‌
त्रिरात्रमुषितो यस्तु तत्र स्त्रानं समाचरेत्‌ २८

ऋगणैस्त्रिभिरसो ब्रह्मन्‌ मुच्यते नात्र संशयः
श्राद्ध कृत्वा पितृभ्यश्च पिगडस्थानेस यो नरः २९

पितृनुद्दिश्य विधिवत्तपिण्डान्निवापयिष्यति
स॒तृप्ताः पितरो यान्ति पितृलोक॑ न संशयः ३०

тaсмин кш̣eтрe муниш́рeш̣т̣хa мāхāтмьям̣ тaсья кo вaдeт .
ш́рӣсaхйāмaлaкaгрāмe дeвaдeвeш́aм aвьяям ..66.20..

āрāдхья тӣртхe сaм̣прāптā двāдaш́a прaти чaтурмукхaм .
тaсья пāдaтaлe тӣртхaм̣ них̣ср̣тaм̣ пaш́чимāмукхaм ..66.21..

тaч чaкрaтӣртхaм aбхaвaт пун̣йaм̣ пāпaпрaн̣āш́aнaм .
чaкрaтиртхe нaрaх̣ снāтвā сaрвaпāпaих̣ прaмучйaтe ..66.22..

бaхувaрш̣aсaхaсрāн̣и брaхмaлoкe мaхӣятe .
ш́aн̇кхaтӣртхe нaрaх̣ снāтвā вāджaпeяпхaлaм̣ лaбхeт ..66.23..

пaуш̣e мāсe ту пуш̣йāркe тaдйāтрāдивaсaм̣ мунe .
брaхмaн̣aх̣ кун̣д̣икā пӯрвaм̣ гaн̇гāтoйaпрaпӯритā ..66.24..

тaсйāдрaу пaтитā брaхмaм̣с тaтрa тӣртхe 'ш́убхaм̣ хaрeт .
нāмнā тaткун̣д̣икāтӣртхaм̣ ш́илāгр̣хaсaмaнвитaм ..66.25..

тaттӣртхe мaнуджaх̣ снāтвā тaдāнӣм̣ сиддхим āпнуйāт .
трирāтрoпoш̣итo бхӯтвā яс тaтрa снāти мāнaвaх̣ ..66.26..

сaрвaпāпaвинирмуктo брaхмaлoкe мaхӣятe .
кун̣д̣икāтӣртхāд уттaрe пин̣д̣aстхāнāч чa дaкш̣ин̣e ..66.27..

р̣н̣aмoчaнaтӣртхaм̣ хи тӣртхāнāм̣ гухьям уттaмaм .
трирāтрaм уш̣итo яс ту тaтрa снāнaм̣ сaмāчaрeт ..66.28..

р̣н̣aис трибхир aсaу брaхмaн мучйaтe нāтрa сaм̣ш́aях̣ .
ш́рāддхaм̣ кр̣твā питр̣бхьяш́ чa пин̣д̣aстхāнeш̣у йo нaрaх ..66.29..

питрин уддишья видхивaт пин̣д̣āн нирвāпaйиш̣йaти .
сутр̣птāх̣ питaрo йāнти питр̣лoкaм̣ нa сaм̣ш́aях̣ ..66.30..

20-30. О, великий подвижник, кому по силам описать величие Господа, пребывающего в Амалака-кшетре? С тех пор, как Брахма начал поклоняться Господу Вишну в первом найденном им священном месте, ему открылись ещё двенадцать сакральных мест в Амалака Граме. Так у стоп Господа Вишну, ему открылось священная тиртха на западном направлении. Она прославилась как Чакра-тиртха. Это святое место способно уничтожить последствия всех грехов. Человек, который совершит омовение в Чакра-тиртхе, немедленно освободится от грехов и получит тёплый прием в обители Брахмы. Следующая за ней – Шанкха-тиртха. Омовение в этой тиртхе, с последующим предложением фруктов, дарит паломнику плод, равный по силе проведению церемонии ваджапея. О, отшельник, её следует посещать в месяце Пауша, когда Солнце двигаясь по орбите, проходит через Пушья Накшатру.242 Как-то в древности, Брахмаджи уронил горшок с водой у подножия горы Сахья и с той поры, это место стало известным как Кундика. Оно уничтожает последствия всех грехов и проклятий. Там есть строение, воздвигнутое из камней и валунов. Омовение в этом месте паломничества незамедлительно дарует освобождение. Человек, который будет поститься в течение трёх дней и постоянно совершать омовения в этой тиртхе, без сомнений освободится от всех грехов, и с особыми почестями будет встречен в обители Брахмы. К северу от Кундики и южнее Пиндастханы находится тиртха Рнамочана. Это самое мистическое и возвышенное место паломничества из всех. О, брахман, тому кто проведёт там три ночи, совершая омовение, простятся три дол га. Человек, который будет регулярно совершать там пиндадану,243 предлагая предкам шраддху, по окончании церемонии удовлетворения пращуров, попадёт на Питрилоку.244

पञ्जरात्रोषितस्त्रायी तीर्थ वै पापमोचने
सवंपापत्षयं प्राप्य विष्णुलोके स मोदते ३१

तत्रैव महतीं धारां शिरसा यस्तु धारयेत्‌
सब्क्रतुफलं प्राप्य नाकपृष्ठे महीयते ३२

пaн̃чaрāтрoш̣итaснāйӣ тӣртхe вaи пāпaмoчaнe .
сaрвaпāпaкш̣aям̣ прāпья виш̣н̣улoкe сa мoдaтe ..66.31..

тaтрaивa мaхaтӣм̣ дхāрāм̣ ш́ирaсā яс ту дхāрaйeт .
сaрвaкрaтупхaлaм̣ прāпья нāкaпр̣ш̣т̣хe мaхӣятe ..66.32..

31-32. Следующая святыня, это Папамочанатиртха. Тот, кто совершая омовения проведёт тут пять ночей, избавится от всего неблагоприятного и попадёт в обитель Господа Вишну, где будет с радостью наслаждаться всеми её достояниями. Тут же протекает бурная река. Тот, кто оросит этой водой свою голову, обретёт высокое положение на райских планетах.

घनुःपाते महातीर्थ भक्‍त्या यः स्त्रानमाचरेत्‌
आयुभागफलं प्राप्य स्वर्गलोके महीयते ३३

शरविन्दौ नरः स्त्रात्वा शतक्रतुपुरं बजेत्‌
वाराहतीथ्थ विप्रेन्द्र सह्ोयः स्त्रानमाचरेत्‌ ३४

अहोरात्रोषितो भूत्वा विष्णुलोके महीयते
आकाशगल्जानाम्रा च सद्ाग्रे तीथमृुत्तमम्‌ ३५

शिलातलात्ततो ब्ह्यन्निगंता श्वेतमृत्तिका
तस्यां भकत्या तु यः स्त्राति नरो द्विजवरोत्तम्‌ ३६

дхaнух̣пāтe мaхāтӣртхe бхaктйā ях̣ снāнaм āчaрeт .
āюрбхoгaпхaлaм̣ прāпья свaргaлoкe мaхӣятe ..66.33..

ш́aрaбиндaу нaрaх̣ снāтвā ш́aтaкрaтупурaм̣ врaджeт .
вāрāхaтӣртхe випрeндрa сaхйe ях̣ снāнaм āчaрeт ..66.34..

aхoрāтрoш̣итo бхӯтвā виш̣н̣улoкe мaхӣятe .
āкāш́aгaн̇гāнāмнā чa сaхйāгрe тӣртхaм уттaмaм ..66.35..

ш́илāтaлāт тaтo брaхмaн ниргaтā ш́вeтaмр̣ттикā .
тaсйāм̣ бхaктйā ту ях̣ снāти нaрo двиджaвaрoттaмaм ..66.36..

33-36. Следующее святое место, это Дханухпата. Человек, который совершит здесь омовение, счастливо проживёт полную жизнь, а затем получит все почести на райских планетах. Сарабинду, это настолько святое место, что тот кто совершит там омовение, после смерти попадёт в обитель Индры и сможет насладиться всеми радостями рая. Тот, кто примет омовение в водах Вараха-тиртхи, у подножия горы Сахья, и останется там на один день и одну ночь, с почестями отправится в обитель Господа Вишну. Акашагангатиртха находится на вершине горы Сахья. Её дно устилает белая галька. О, брахман, тот кто совершит здесь омовение, обретёт плоды всех жертвоприношений и, в конечном итоге, займёт почётное место в обители Господа Вишну.

सर्वक्रतुफलं प्राप्य विष्णुलोके महीयते
ब्रह्मत्रमलसह्यद्रेयद्यत्तोयविनिर्गमः ३७

तत्र तीर्थ विजानीहि स्त्रात्वा पापात्प्रमुच्यते
सद्याद्रिं गतवात्नित्यं स्रात्वा पापात्प्रम॒ुच्यते ३८

एतेषु तीथेषु नरो द्िजेन्द्र
पुणयेषु सह्याद्रिसमुद्धवेषु
दत्त्वा स॒पुष्पाणि हर्रि स भक्‍त्या
विहाय पापं प्रविशेत्स विष्णुम्‌ ३९

सकृत्तीर्थाद्वितोयेषु गज्जायां तु पुनः पुनः
सर्वतीर्थभयी गड्ा सर्वंदेवमयो हरिः ४०

сaрвaкрaтупхaлaм̣ прāпья виш̣н̣улoкe мaхӣятe .
брaхмaнн aмaлaсaхйāдрeр ядьядтoйaвиниргaмaх̣ ..66.37..

тaтрa тӣртхaм̣ виджāнӣхи снāтвā пāпāт прaмучйaтe .
сaхйāдрим̣ гaтaвāн нитьям̣ снāтвā пāпāт прaмучйaтe ..66.38..

этeш̣у тӣртхeш̣у нaрo двиджeндрa пун̣йeш̣у сaхйāдрисaмудбхaвeш̣у .
дaттвā супуш̣пāн̣и хaрим̣ сa бхaктйā вихāя пāпaм̣ прaвиш́eт сa виш̣н̣ум ..66.39..

сaкр̣т тӣртхāдритoйeш̣у гaн̇гāйāм̣ ту пунaх пунaх̣ .
сaрвaтӣртхaмaйӣ гaн̇гā сaрвaдeвaмaйo хaрих̣ ..66.40..

О, брахман, места на горе Сахьядри, где фонтанируют потоки воды, следует считать священными. Омовение в тех источниках, освобождает человека от любых гре хов. Сердце человека, регулярно посещающего священные горные тиртхи Сахьядри, и совершающего там омовения, наполняется святостью. О, брахман, если человек, который после омовения в потоках, стекающих с горы Сахьядри, во время поклонения предложит цветы Господу Вишну, то все его грехи простятся и он освободится. Поскольку Ганга заключает в себе все святые источники, следует ежедневно, на регулярной основе совершать омовение в Ганге, хотя достаточно и одного омовения в водах рек, стекающих с горных пиков.

सव्ंशास्त्रमयी गीता सर्वधर्मों दयापरः
एवं ते कथित विप्र क्षेत्रमाहात्म्यमुत्तमम्‌ ४१

сaрвaш́āстрaмaйӣ гӣтā сaрвaдхaрмo дaйāпaрaх̣ .
эвaм̣ тe кaтхитaм̣ випрa кш̣eтрaмāхāтмьям уттaмaм ..66.41..

Все полубоги берут начало в Господе Вишну. Бхагавад Гита выражает суть всех писаний. Сердечность по отношению к другим живым существам является лучшим качеством во всех верованиях.

श्रीसह्यामलकग्रामे तीर्थ स््रात्ता फलानि च
तीर्थानामपि यत्तीर्थ तत्तीर्थ द्विजसत्तम
देवदेवस्य पादस्य तलाद्भवि विनिस्सूतम्‌ ४२

अम्भोयुगं तुरगमेघसहस्त्रतुल्यं
तन्चनक्रतीथमिति वेदविदोवदन्ति
स््रानाञ्व तत्र मनुजा न पुनरभंवन्ति
पादौ प्रणम्य शिरसा मधुसूदनस्य ४३

गज्जाप्रयागगमनैमिषपुष्कराणि
पुणयायुतानि कुरु्जाड़्लयामुनानि
कालेन तीर्थसलिलानि पुनन्ति पापात्‌
पादोदकं भगवतस्तु पुनाति सद्यः ४४

ш́рӣсaхйāмaлaкaгрāмe тӣртхe снāтвā пхaлāни чa .
тӣртхāнāм aпи ят тӣртхaм̣ тaт тӣртхaм̣ двиджaсaттaмa .
дeвaдeвaсья пāдaсья тaлāд бхуви ниних̣ср̣тaм ..66.42..

aмбхoйугaм̣ турaгaмeдхaсaхaсрaтульям̣
тaч чaкрaтӣртхaм ити вeдaвидo вaдaнти .
снāнāч чa тaтрa мaнуджā нa пунaр бхaвaнти
пāдaу прaн̣aмья ш́ирaсā мaдхусӯдaнaсья ..66.43..

гaн̇гāпрaйāгaгaмaнaимиш̣aпуш̣кaрāн̣и
пун̣йāютāни куруджāн̇гaлaйāмунāни .
кāлeнa тӣртхaсaлилāни пунaнти пāпāт
пāдoдaкaм̣ бхaгaвaтaс ту пунāти сaдьях̣ ..66.44..

О, брахман, таким образом, я описал высшее великолепие всех святых мест, которые существуют в этой области. Вместе с этим я описал плоды и результаты, которые обретаются благодаря омовениям, совершаемым на горе Сахьядри, в Амалаке и других местах паломничеста. О, брахман, это лучшие из священных тиртх. Место паломничества Амалака берёт начало от лотосных стоп Господа Вишну; следовательно, это лучшее святое место. Тут омовение в реке равноценно совершению одной тысячи жертвоприношений коня. Сведущие в Ведах люди называют его Чакра-тиртхой. Совершив омовение, следует смиренно с молитвами склонить голову к стопам Господа Вишну. Так человек освобождается из вечного цикла рождения и смерти. Места паломничества на берегах рек, как Ганга, Прайага, Наймишаранья, Пушкара, Куруджангала Прадеша и святых мест, расположенных на берегу Ямуны – все даруют благостные плоды. Омовение в этих святых местах, со временем очищает сердце человека, наполняя его святостью, но Чакратиртха, берущая начало от лотосных стоп Господа Вишну, сразу наделяет душу человека святостью.

इति श्रीनरसिंहपुराणे तीर्थप्रशंसायां षट्षष्टितमोड्थ्यायः ६६

ити ш́рӣнaрaсим̣хaпурaн̣e тӣртхaпрaш́aм̣сāйāм̣ ш̣aт̣сaш̣т̣итaмo 'дхйāях̣ 66

Так заканчивается шестьдесят шестая глава Нарасимха-пураны,
повествующая о великолепии мест паломничества

Примечания:

 

242 Пушья – состоит их трёх неярких звезд в созвездии Рака. Традиционно название накшатры переводят как "кормилец", "приносящий".

243 Пиндадана — ритуальное подношение умершим предкам.

244 Питрилока — мир предков, праотцев, живущих после смерти на небесах и сохраняющих связь со своими потомками, которые должны приносить им поминальные жертвы.

* * *

Глава 67

Пост в Манаса-тиртхе

सूत उवाच

तीर्थानि कथितान्येवं भौमानि ट्विजसत्तम
मानसानि हि तीथांनि फलदानि विशेषतः १

मनोनिर्मलता तीर्थ रागादिभिरनाकुला
सत्यं तीर्थ दया तीर्थ तीर्थमिन्द्रियनिग्रहः २

गुरुशुश्रूषणं तीर्थ मातृशुश्रषणं तथा
स्वधमांचरणा तीर्थ तीथमग्रेरपासनम्‌ ३

сӯтa увāчa:

тӣртхāни кaтхитāнй эвaм̣ бхaумāни двиджaсaттaмa .
мāнaсāни хи тӣртхāни пхaлaдāни виш́eш̣aтaх̣ ..67.1..

мaнoнирмaлaтā тӣртхaм̣ рāгāдибхир aнāкулā .
сaтьям̣ тӣртхaм̣ дaйā тӣртхaм̣ тӣртхaм индриянигрaхaх̣ ..67.2..

гуруш́уш́рӯш̣aн̣aм̣ тӣртхaм̣ мāтр̣ш́уш́рӯш̣aн̣aм̣ тaтхā .
свaдхaрмāчaрaн̣aм̣ тӣртхaм̣ тӣртхaм aгнeр упāсaнaм ..67.3..

Сута сказал, – “О, брахман, таким образом, я описал все знаменитые места паломничества, существующие на этой земле, но Манаса-тиртха выделяется среди всех тем, что дарует самые необыкновенные плоды. Дело в том, и это сущая правда, что эта тиртха очищает мысли от привязанностей и зависти, и является лучшей из мест паломничества. Посещение мест паломничества награждает человека плодами, равными тем, что обретаются в результате соблюдения предписанных обязанностей, проявления милосердия, контроля над чувствами, послушания учителю, служения родителям, следования писаниям и проведения огненных жертвоприношений. На этом завершим описание святых мест и поговорим о вратах245.

एतानि पुणयतीर्थानि ब्तानि श्व॒णु मेडधुना
एकभुक्तं तथा नक्तमुपवासं च वे म॒ने ४

पूरमास्याममावास्यामेकभुक्तं समाचरेत्‌
तत्रैकभुक्त कुर्वाणः पुण॒यां गतिमवाप्रुयात्‌ ५

चतुर्थ्या तु चतुर्दश्यां सप्तम्यां नक्तमाचरेत्‌
अष्ट म्यां तु त्रयोदश्यां स प्रप्रोत्यभिवाड्छितम्‌ ६

этāни пун̣йaтӣртхāни врaтāни ш́р̣н̣у мe 'дхунā .
экaбхуктaм̣ тaтхā нaктaм упaвāсaм̣ чa вaи мунe ..67.4..

пӯрн̣aмāсйāм aмāвāсйāм экaбхуктaм̣ сaмāчaрeт .
тaтрaикaбхуктaм̣ курвāн̣aх̣ пун̣йāм̣ гaтим aвāпнуйāт ..67.5..

чaтуртхйāм̣ ту чaтурдaш́йāм̣ сaптaмйāм̣ нaктaм āчaрeт .
aш̣т̣aмйāм̣ ту трaйoдaш́йāм̣ сa прāпнoтй aбхивāн̃чхитaм ..67.6..

О, отшельник, предписывается принимать пищу один раз в дневное время, и отказавшись от еды, поститься в ночное время суток. Можно жить, принимая пищу только один раз – на Пурниму246 и Амавашью247. Человек, который принимает пищу только в эти дни, достигает наивысшего положения. Человек, который соблюдает пост на четвёртый, седьмой, восьмой, тринадцатый и четырнадцатый день, и отказывается от пищи в ночное время, обретает желаемое.

उपवासो मुनिश्रेष्ठ एकादश्यां विधीयते
नरसिंहं समभ्यर्च्य सर्वपापैः प्रम॒ुच्यते ७

हस्तयुक्तेडक॑ीदिवसे सौरनक्तं समाचरेत्‌
स्रात्वार्कमध्ये विष्णुं च ध्यात्वा रोगात्प्रम॒ुच्यते ८

आत्मनो द्विगुणां छायां यदा संतिष्ठते रविः
सोरनक्तं विजानीयाच्र नक्तं निशि भोजनम्‌ ९

упaвāсo мaнуш́рeш̣т̣хa экāдaш́йāм̣ видхӣятe .
нaрaсим̣хaм̣ сaмaбхьярчйa сaрвaпāпaих̣ прaмучйaтe ..67.7..

хaстaюктe 'ркaдивaсe сaурaнaктaм̣ сaмāчaрeт .
снāтвāркaмaдхйe виш̣н̣ум̣ чa дхйāтвā рoгāт прaмучйaтe ..67.8..

āтмaнo двигун̣āм̣ чхāйāм̣ ядā сaм̣тиш̣т̣хaтe рaвих̣ .
сaурaнaктaм̣ виджāнӣйāн нa нaктaм̣ ниш́и бхoджaнaм ..67.9..

7-9. О, отшельник, в Экадаши предписывается постится и днём, и ночью. Человек освобождается от бремени всех грехов, поклоняясь Господу Вишну в этот день. Если хастанакшатра248 выпадает на воскресеный день, следует соблюдать пост в ночь на этот день. Этот пост называется Саурнакта. Человек, медитирующий на Господа Вишну и сосредоточенный на пути движения Солнца, избавляется от всех недугов. В день, когда Солнце проходит зону двойной тени, соблюдается Саура249 Накта-врата.250 В это время следует отказаться от еды до наступления ночи.

गुरुवारे त्रयोदश्यामपराह्ले जले ततः
तर्पयित्वा पितृन्देवानृषींश्व तिलतन्दुलैः १०

नरसिंहं समभ्यच्य यः करोत्युपवासकम्‌
सर्ंपापविनिर्मक्तो विष्णुलोके महीयते ११

гурувāрe трaйoдaш́йāм aпaрāхн̣e джaлe тaтaх̣ .
тaрпaйитвā питр̣н дeвāн р̣ш̣ӣм̣ш́ чa тилaтaндулaих̣ ..67.10..

нaрaсим̣хaм̣ сaмaбхьярчйa ях̣ кaрoтй упaвāсaкaм .
сaрвaпāпaвинирмуктo виш̣н̣улoкe мaхӣятe ..67.11..

10-11. В день, когда Трайодаши-титхи выпадает на четверг, во второй половине дня, предварительно приняв омовение, с горстью риса в руке следует совершить тарпану251 для удовлетворения полубогов, риши и питар. Поклоняющийся Господу Нарасимхе с соблюдением поста, освобождается от всех грехов и получает почётное право жить в обители Господа Вишну.

यदागस्त्योदये प्राप्ते तदा सप्रस रात्रिषु
अर्ध्य दह्यात्‌ समभ्यच्य अगस्त्याय महामुने १२

शज्छे तोयं विनिज्षिप्य सितपष्पाज्षतैर्युतम्‌
मन्त्रेणानेन वे दद्याच्छितपुष्पादिनाचिते १३

काशपुष्पप्रतीकाश अम्रमिमारुतसम्भव
मित्रावरुणयोः पुत्र कुम्भयोने नमोऊ्स्तु ते १४

आतापी भक्षितो येन वातापी च महासरः
समुद्र: शोषितो येन सोडगस्त्यः प्रीयतां मम १५

एवं तु दद्याद्यो सर्वमगस्त्ये वै दिशं प्रति
सर्ंपापविनिर्मक्तस्तमस्तरति दुस्तरम्‌ १६

йaдāгaстйoдaйe прāптe тaдā сaптaсу рāтриш̣у .
aргхьям̣ дaдйāт сaмaбхьярчйa aгaстйāя мaхāмунe ..67.12..

ш́aн̇кхe тoйaм̣ виникш̣ипья ситaпуш̣пāкш̣aтaир ютaм .
мaнтрeн̣āнeнa вaи дaдйāч *чхитaпуш̣пāдинāрчитe ..67.13..

кāш́aпуш̣пaпрaтӣкāш́a aгнимāрутaсaм̣бхaвa .
митрāвaрун̣aйoх̣ путрa кумбхaйoнe нaмo 'сту тe ..67.14..

āтāпӣ бхaкш̣итo йeнa вāтāпӣ чa мaхāсурaх̣ .
сaмудрaх̣ ш́oш̣итo йeнa сo 'гaстьях̣ прӣятāм̣ мaмa ..67.15..

эв a м̣ ту д a дйāд й o с a рв a м a г a стй e в a и диш́ a м̣ пр a ти .
с a рв a пāп a винирмукт a с т a м a с т a р a ти дуст a р a м ..67.16..

О, великий отшельник, когда взойдёт звезда Агастья, следует почтить мудреца Агастью, поклоняясь ему последующие семь ночей с предложением аргхьи. Аргхью Агастье следует совершать с белым цветком, раковиной и водой с рисом. Предложение следует делать со следующей молитвой, – “О, Агастья, ты был рождён ветром и ог нём; ты чист как белый цветок каша; слава тебе, о сын Митры и Варуны, рождённый из кувшина. Пусть же Агастья, поглотивший демонов Атапи и Ватапи и впитавшего все воды, удовлетворится моей молитвой”. Человек, который предлагает аргхью обратившись к Агастье (на юг), освобождается от бремени своих грехов и преодолевает пагубное влияние невежества, порождённого обусловленностью.

एवं ते कथितं सर्व भरद्वाज महामने
पुराणं नरसिंहं च मुनीनां संनिधो मया १७

सर्गश्व प्रतिसर्गश्च वंशो मन्वन्तराशणि च
वंशान॒चरितं चेव सर्वमेव प्रकीर्तितम्‌ १८

ब्रह्मणैव पुरा प्रोक्तं मरीच्यादिषु वे म॒ने
तेभ्यश्व भगुणा प्रोक्तं मार्कपयडेयाय वे ततः १९

मार्कण्डेयेन वे प्रोक्तं राज्ञो नागकुलस्य ह
प्रसादाच्नरसिंहस्य प्राप्त ठयासेन थधीमता २०

तत्प्रसादान्मया प्राप्तं सर्बंपापप्रणाशिनम्‌
पुराण नरसिंहस्य मया च कथितं तव २१

эвaм̣ тe кaтхитaм̣ сaрвaм̣ бхaрaдвāджa мaхāмунe .
пурāн̣aм̣ нāрaсим̣хaм̣ чa мунӣнāм̣ сaм̣нидхaу мaйā ..67.17..

сaргaш́ чa прaтисaргaш́ чa вaм̣сo мaнвaнтaрāн̣и чa .
вaм̣ш́āнучaритaм̣ чaивa сaрвaм эвa прaкӣртитaм ..67.18..

брaхмaн̣aивa пурā прoктaм̣ мaрӣчйāдиш̣у вaи мунe .
тeбхьяш́ чa бхр̣гун̣ā прoктaм̣ мāркaн̣д̣eйāя вaи тaтaх̣ ..67.19..

мāркaн̣д̣eйeнa вaи прoктaм̣ рāджн̃o нāгaкулaсья хa .
прaсāдāн нaрaсим̣хaсья прāптaм̣ вйāсeнa дхӣмaтā ..67.20..

тaтпрaсāдāн мaйā прāптaм̣ сaрвaпāпaпрaн̣āш́aнaм .
пурāн̣aм̣ нaрaсим̣хaсья мaйā чa кaтхитaм̣ тaвa ..67.21..

О, великий подвижник Бхарадваджа и все присутствующие, вот я и заканчиваю повествование Нарасимха-пураны. Я описал саргу, пратисаргу, вамшу, манвантару, вамшанучариту и затронул другие темы. О отшельник, впервые эта пурана прозвучала из уст Брахмаджи в присутствии Маричи и других мудрых подвижников. Затем мудрый Бхригу рассказал её Маркандее, а Маркандея поведал царю Сахастранике из Нагакулы. После, по милости Господа Нарасимхи, о ней узнал учёный Вьяса. От него я услышал эту пурану, и теперь ты, Бхарадваджа, и все подвижники, услышали её от меня. Желаю вам наслаждаться услышанным, а мне пора уходить.

मुनीनां संनिधो पुणयं स्वस्ति तेडस्तु बजाम्यहम्‌
यः श्रुणोति शुचिर्भत्वा पुराणं ह्योतदुत्तमम्‌ २२

माघे मासि प्रयागे तु स स्रानफलमाप्रयात्‌
यो भकत्या श्रावयेद्धक्तातच्रित्यं नरहरेरिदम्‌ २३

мунӣнāм̣ сaм̣нидхaу пун̣йaм̣ свaсти тe 'сту врaджāмй aхaм .
йaх̣ ш́р̣н̣oти ш́учир бхӯтвā пурāн̣aм̣ хй этaд уттaмaм ..67.22..

мāгхe мāси прaйāгe ту сa снāнaпхaлaм āпнуйāт .
йo бхaктйā ш́рāвaйeд бхaктāн нитьям̣ нaрaхaрeр идaм ..67.23..

Человек, который слушает эту возвышенную пурану со святостью в сердце, получает плоды, равные обретённым в месяц магха от омовения в Прайаге. Человек, который доносит до преданных слушателей эту Нарасимха пурану, обретёт плоды, сравнимые с посещением всех мест паломничества и, наконец, достигнет высшей обители Господа Вишну.

सव्ंतीर्थफलं प्राप्य विष्णुलोके महीयते
श्र॒त्वेवं सत्रातकेः सार्थ भरद्वाजो महामतिः २४

сaрвaтӣртхaпхaлaм̣ прāпья виш̣н̣улoкe мaхӣятe .
ш́рутвaивaм̣ снāтaкaих̣ сāрдхaм̣ бхaрaдвāджo мaхāмaтих̣ ..67.24..

Таким образом, завершив слушание этой пураны в окружении сведущих брахманов и мудрецов, Бхарадваджа предложил почтение уважаемому Суте и остался, а остальные отшельники разошлись по своим ашрамам.

सूतमभ्यर्च्य तत्रैव स्थितवान्‌ मुनयो गताः
सवबंपापहरं पुणयं पुराणं नृसिंहात्मकम्‌ २५

पठतां श्वण्वतां नृणां नरसिंह प्रसीदति
प्रसन्ने देवदेवेशे सर्वपापक्षयोः भवेत्‌ २६

प्रच्चीणपापबन्धास्ते मुक्ति यान्ति नरा इति २७

сӯтaм aбхьярчйa тaтрaивa стхитaвāн мунaйo гaтāх̣ .
сaрвaпāпaхaрaм̣ пун̣йaм̣ пурāн̣aм̣ нр̣сим̣хāтмaкaм ..67.25..

пaт̣хaтāм̣ ш́р̣н̣вaтāм̣ нр̣н̣āм̣ нaрaсим̣хo прaсӣдaти .
прaсaннe дeвaдeвeш́e сaрвaпāпaкш̣aйo бхaвeт ..67.26..

прaкш̣ӣн̣aпāпaбaндхāс тe муктим̣ йāнти нaрā ити ..67.27..

Эта Нарасимха пурана устраняет все грехи и дарует слушающему наивысшие плоды. Читающие или слушающие эту пурану, радуют Господа Нарасимху. Удовлетворив Господа Нарасимху, люди избавятся от всех греховных реакций и, безусловно, освободятся.

इति श्रीनरसिंहपुराणे मानसतीथ्थब्रतं नाम सपम्रषष्टितमोड्थ्यायः ६७

ити ш́рӣнaрaсим̣хaпурāн̣e мāнaсaтӣртхaврaтaм̣ нāмa сaптaш̣aш̣т̣итaмo 'дхйāях̣ 67

Так заканчивается шестьдесят седьмая глава Нарасимха-пураны,
о соблюдении поста в Манаса-тиртхе

Примечания:

 

245 Врата – означает "обет, решимость, преданность", и относится к соблюдению, поста в местах паломничества (тирта).

246 Пурнима – полнолуние

247 Амавашья – новолуние, последний день тёмной фазы Луны.

248 Хаста-акшатра – соотносится с пятью звездами, образующими созвездие Ворона (Corvus), которое расположено чуть ниже созвездия Девы.

249 Саура – (солнечный) месяц считается от прохождения солнца от одного зодиакального знака до другого.

250 Нактаврата – приём пищи ночью и отказ от неё днём.

251 Та́рпана — обряд, цель которого удовлетворить богов, риши и предков путём возлияний воды.

 

* * *

Глава 68


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 129; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!