Глава 11. Подозреваемый сбежал



 

В захламлённом кабинете книжного магазина Нэнси могла спрятаться только в одно место – под стол. У него была цельная задняя стенка, но, к счастью для Нэнси, она заканчивалась на шесть дюймов[4] выше пола.

Юная сыщица быстро скрылась из виду. Приложив щёку к полу и подглядывая в промежуток между полом и столом, она могла ясно видеть, что происходит.

Мгновение спустя какой-то мужчина с большим бумажным пакетом появился в комнате. Это был тот самый водитель, который следил за Джордж до больницы, когда она оделась как Чи Че! Он был стройным и не слишком высоким, но мускулистым на вид. Мог ли он также быть тем, кто атаковал дедушку Суна, и вором, укравшим рукопись археолога?

Нэнси была ужасно возбуждена. Теперь нет никаких сомнений, что мистер Стромберг имел отношение к тайне огненного дракона!

«Интересно, что этот мужчина собирается делать?» – спросила себя сыщица.

Он тихо пересёк комнату, нагнулся и отодвинул картонную коробку от одной из стен, за которой обнаружился маленький сейф.

Мужчина проворно повернул циферблат влево, вправо, влево и потянул за ручку. Дверца бесшумно открылась.

Пока взломщик вынимал пачку бумаги, перевязанную шнурком, Нэнси бросила быстрый взгляд на верхние листы. Текст был на китайском.

«Наверное, это рукопись дедушки Суна! – решила Нэнси. – Осмелюсь ли я забрать её?»

Тотчас же она услышала голос мистера Стромберга в магазине. Взломщик сунул пачку бумаги в сумку, которую он принёс с собой, и направился к люку. Он тихо спустился и прикрыл за собой дверь.

Нэнси лихорадочно размышляла. Она решила избежать встречи с мистером Стромбергом, если получится, и последовать за мужчиной с рукописью.

«И я сообщу в полицию о них обоих», – пообещала она себе.

Нэнси выскользнула из-под стола, на цыпочках пересекла комнату и осторожно подняла дверь люка. Распластавшись на полу, она осмотрела подвал внизу. Яркий свет с потолка хорошо освещал его. Никого не было видно.

«Тот мужчина, наверное, вышел через дверь в подвале на улицу, – сделала вывод сыщица. – Что ж, я последую его примеру».

Нэнси быстро сошла вниз на узкую лестницу и закрыла за собой дверцу люка. Она спустилась и подошла к двери. Выйдя на улицу, Нэнси решила, что вор, укравший рукопись, не мог далеко уйти. Она осмотрелась вокруг – как раз вовремя, чтобы увидеть стройного мужчину, исчезнувшего за углом. Она поспешила за ним.

– Нэнси! – раздался возглас за её спиной, и секундой позже Бесс и Джордж догнали её. – Ты нас жутко напугала! Что происходит?

Нэнси резко остановилась. За спинами подруг она увидела мистера Стромберга, стоявшего в дверях магазина и злобно на неё смотревшего. Бесс и Джордж раскрыли её отступление!

Нэнси тут же решила прекратить погоню.

– Я не могу объяснить сейчас, – сказала она. – Бесс, сходи в ту аптеку через дорогу и позвони капитану Грею. Скажи, что у меня есть отличные доказательства того, что мистер Стромберг участвует в преступлении, и попроси немедленно отправить сюда детективов. Тем временем мы с Джордж будем сторожить у входов в магазин и в подвал, чтобы мистер Стромберг не сбежал.

К тому времени владелец магазина исчез внутри. Бесс поспешила выполнить поручение, а Джордж и Нэнси заняли свои посты. Но мистер Стромберг не выходил. Не прошло и десяти минут, как появились два полицейских, Уиллет и Фишер. Нэнси быстро объяснила, что происходит.

– Мы поговорим с мистером Стромбергом, – сказал офицер Уиллет.

Они вошли в магазин, но вернулись через две минуты.

– Мистера Стромберга там нет, – доложили они.

Нэнси нахмурилась.

– Вы смотрели в подвале? Он мог спрятаться там.

– Да, мы осмотрелись внизу. Никого нет, кроме продавщицы. Она до смерти напугана и говорит, что не знает, куда подевался мистер Стромберг.

– Есть только один ответ, – сказала Нэнси. – Там должен быть тайный выход.

Офицер Фишер остался на посту у двери, а офицер Уиллет и девушки вошли в магазин. Они сразу же направились в дальнюю комнату.

– За этой коробкой в стене есть сейф, – указала Нэнси. - Может, где-то и дверь спрятана?

Напротив дальней стены стоял очень высокий контейнер. Нэнси подошла и заглянула за него.

– Вот и ответ, – сообщила она. – За ним дверь, ведущая наружу. Мистер Стромберг, должно быть, сбежал через неё.

Полицейский и девушки протиснулись за контейнер и открыли дверь. Они очутились на заднем дворе универмага. Они пересекли двор и вошли через служебный вход. Вокруг никого не было.

– Удача оказалась на стороне мистера Стромберга, – помрачнел офицер Уиллет.

Служебный вход вёл в отгрузочный склад, заполненный коробками, ожидающими отправки. Никто, похоже, не работал. Полицейский и девушки отправились вперёд, пока не дошли до открытых дверей, ведущих на первый этаж универмага.

– Мистеру Стромбергу не составило труда сбежать, – заметил Уиллет. – С таким же успехом можно сдаться и найти его другими способами.

– Вы имеете в виду подкараулить дома? – спросила Джордж.

Полицейский кивнул. Они обошли квартал, вернувшись к книжному магазину. Офицер Фишер удивился, увидев, что все четверо прибыли с другой стороны. Они торопливо объяснили, что произошло, а он доложил, что никто не выходил из обоих входов в магазин.

– Давайте поговорим с продавщицей? – предложила Нэнси.

Они снова вошли в магазин, и офицер Уиллет спросил у девушки, где живёт мистер Стромберг.

– Я-я-я не з-знаю, – пробормотала она. – Я не хочу здесь оставаться. Мне это не нравится. Пожалуйста, отпустите меня домой!

– Не сейчас, – сказал ей полицейский. – Но не волнуйтесь, мы о Вас позаботимся. Мы просто хотим, чтобы Вы рассказали всё, что знаете о мистере Стромберге.

– Н-ничего, – ответила девушка. – Меня сюда направили из агентства занятости, где я регистрировалась. Ему требовался продавец. Он сказал, предыдущая девушка проработала здесь всего несколько часов.

– Это правда, – подтвердила Нэнси.

Офицер Уиллет осмотрел кассовый стол в надежде обнаружить адрес мистера Стромберга, но ничего не нашёл. Он взял книгу с именами покупателей и внимательно их просмотрел.

– Я позвоню кому-нибудь из них. Вдруг кто-то знает, где живёт мистер Стробмерг, – сказал он.

– Советую сперва позвонить миссис Горации Трусдейл. Я видела её здесь два раза, и она, кажется, хорошо знает мистера Стромберга.

Но эта попытка обнаружить владельца книжного магазина полностью провалилась. Миссис Трусдейл сказала, что понятия не имеет, где тот живёт. Остальные покупатели ответили то же самое.

– Я поспрашиваю в соседних магазинах, – сказал полицейский и ушёл.

Но он вскоре вернулся и сообщил, что мистер Стромберг, арендующий магазин уже полгода, очень необщителен, и никто в соседних магазинах не знает его адреса.

– Мы зашли в тупик, – признала Джордж. – Но мы ещё схватим этих жуликов!

Офицер Уиллет улыбнулся.

– Мне нравится Ваш энтузиазм. Надеюсь, мы сможем оправдать Ваши надежды.

Прежде чем покинуть магазин, Нэнси позвонила капитану Грею и сообщила о неудачной попытке задержать подозреваемых. Он посочувствовал и философски заметил:

– Такова жизнь детектива! Но мы никогда не сдаёмся.

Он рассказал, что у полиции нет зацепок к местоположению Чи Че. Более того, согласно словам детектива, следящего за входом в дом, где живёт тётя Элоиза, там не было замечено никаких подозрительных личностей.

– Но кое-что может вскоре проясниться, – сказал капитан Грей. – Сейчас столько полицейских заняты этим делом, что хотя бы один из подозреваемых точно будет пойман.

Девушки отправились домой, и они признали, что чувствуют себя удручённо. Им не удалось узнать ничего, что помогло бы разгадать загадку исчезновения Чи Че Сун.

– Нэнси, – подала голос Джордж, – если из сейфа правда вынули рукопись, почему Чи Че всё ещё где-то удерживают?

– Боюсь, что для этого есть ещё причины, помимо кражи рукописи, – ответила Нэнси. – Я полагаю, что Чи Че случайно узнала о каком-то преступлении, и его участники удерживают её, чтобы не дать ей обратиться в полицию.

Бесс вздохнула.

– О, боже мой! Бедная девушка!

 

Тем вечером позвонила Лили Эйлис Ву. Китаянка спросила, как продвигается дело. Выслушав последние новости, она выразила глубокое беспокойство о Чи Че.

– И что хуже всего, – добавила она, – я виделась с мистером Суном, и боюсь, он подозревает, что что-то случилось. Он не очень хорошо выглядит и ничего не пишет.

– Ужасно! – воскликнула Нэнси. – Я зайду в больницу, как только смогу, и попробую подбодрить его.

– Что, по-твоему, мистер Стромберг собирается теперь делать? – спросила Лили Эйлис.

Нэнси на мгновение задумалась, а затем ответила:

– Боюсь, он и его соучастники могут покинуть страну. Полагаю, что они могут даже скрыться в Гонконге.

Вдруг Лили Эйлис восторженно воскликнула:

– Нэнси, я только что поняла, что поможет тебе решить тайну!

 

Глава 12. Планы на полёт

 

– Когда я работала в книжном магазине, – продолжала Лили Эйлис, – я зашла в заднюю комнату, чтобы спросить кое о чём мистера Стромберга. Как и в тот раз, о котором я рассказывала, он тихо говорил по телефону. Но я расслышала несколько слов, которые могут иметь отношение к твоему делу. Он сказал собеседнику: «У тебя есть билет? Никто не… среди студентов». Я не поняла часть предложения.

Лили Эйлис спросила у Нэнси, как она думает, что за слово может быть пропущено.

– Вариантов много, – медленно ответила Нэнси. – И конечно, речь может идти о чём-то совершенно безобидном. Но если мистер Стромберг разговаривал с одним из преступников, неизвестная часть может гласить «узнает тебя» или «станет подозревать тебя».

– Наверное, – согласилась китаянка. – Интересно, с кем он разговаривал.

– И что это за «билет», – сказала Нэнси. – Билет в путешествие, в театр, билет на спортивное мероприятие…

– Это одна из причин, почему я позвонила тебе, – быстро оборвала её Лили Эйлис. – Я сказала, что, возможно, смогу помочь. На определённом рейсе из Нью-Йорка в Гонконг все места в эконом-классе самолёта забронированы для китайских и американских студентов из Колумбийского университета.

Нэнси обрадовалась полученной информации.

– Только сомневаюсь, что студенты участвуют в преступлениях мистера Стромберга.

Лили Эйлис сказала, что размышляла не об эконом-классе.

– Первый класс доступен для всех пассажиров. Я подумала, что человек, с которым разговаривал мистер Стромберг, может оказаться среди них.

Нэнси разволновалась.

– Лили Эйлис, это гениально! Когда самолёт отправляется?

– Через три дня. Каникулы в Гонконге будут длиться десять дней. – Лили Эйлис мягко усмехнулась. – Я так поняла, что места в эконом-классе заняты не полностью. Возможно, если ты сама полетишь в Гонконг, я смогу договориться о месте для тебя.

Нэнси обрадовалась такой возможности. Она поблагодарила Лили Эйлис и сказала, что даст ей знать, если захочет взять билет.

– Кстати говоря, мы с отцом вскоре собирались в Гонконг. Может быть, полетим на этом рейсе!

– Но эконом-класс только для студентов, – напомнила Лили Эйлис.

– Мой отец может сесть в первый класс, – сказала Нэнси. – Он может проследить за подозреваемым и при этом не быть узнанным. Я попытаюсь достать список пассажиров, купивших билет на данный момент.

– Думаешь, мистер Стромберг в их числе?

– Возможно, – ответила Нэнси. – Но если и так, уверена, он путешествует под вымышленным именем, и я узнаю его, только когда увижу. Но, тем не менее, я предупрежу полицию и скажу, что на борту могут быть и остальные соучастники.

Она поблагодарила Лили Эйлис за полезную информацию и сразу же позвонила капитану Грею. Он тоже решил, что зацепка Нэнси может быть очень существенной.

– Я перезвоню и прочитаю Вам список пассажиров первого класса, как только достану его, – пообещал он.

Не прошло и получаса, когда он перезвонил. Фамилии пассажиров шли в алфавитном порядке и были незнакомы Нэнси, пока капитан не дошел до буквы «Т».

– Миссис Горация Трусдейл! – воскликнула Нэнси.

– Вы знаете её? – быстро спросил капитан.

– Ну, нет, не совсем. Но я дважды видела её в книжной лавке Стромберга. Мне показалось, что она постоянная покупательница.

– Конечно, это ничего не доказывает, – сказал капитан Грей. – Но всё же я узнаю о ней побольше и позвоню Вам.

Он дочитал список пассажиров, но Нэнси больше никого не знала.

Вскоре капитан позвонил Нэнси ещё раз и рассказал, что не обнаружил ничего подозрительного о миссис Горации Трусдейл. Она была вдовой и жила в многоквартирном доме.

– Она известна как любительница чтения и часто ездит навещать друзей.

Капитан полиции сообщил, что нет никаких новостей о подозреваемых по делу Чи Че Сун.

– Но полиция будет следить за садящимися на борт самолёта, летящего в Гонконг.

 

Позже тем же вечером Нэнси позвонила отцу и спросила, как скоро он собирается в Гонконг. Адвокат рассмеялся.

– Та-ак, что у тебя на уме?

Его дочь засмеялась, быстро поведала всю историю, включая последние зацепки, и рассказала о рейсе до Гонконга для студентов Колумбийского университета.

– Я бы хотела полететь этим рейсом, – сказала Нэнси. – И я бы хотела, чтобы ты полетел в первом классе. Ты мог бы присмотреться к пассажирам и решить, не выглядит ли кто-нибудь подозрительно.

После паузы мистер Дрю сказал:

– Полагаю, что смогу выехать через пару дней. Было бы неплохо. Мне правда нужно попасть в Гонконг, чтобы встретиться с наследниками насчёт того завещания, о котором я рассказывал.

Ещё немного обсудив это дело, отец и дочь решили путешествовать так, словно они незнакомы.

– Я уверен, – добавил адвокат, – что так наш план будет более результативен.

Нэнси добавила, что у неё есть ещё одно предложение.

– Я бы хотела, чтобы Бесс и Джордж летели с нами.

Мистер Дрю тотчас же согласился.

– Девочки помогут тебе, и так будет безопаснее. Я позвоню Марвинам и Фейнам и спрошу их разрешения.

– Отлично! – воскликнула Нэнси. Затем она хихикнула, произнеся слова, которые она говорила с самого детства: – Буду держать пальчики на удачу!

– Полагаю, – сказал мистер Дрю, – ты сама захочешь купить билет через Колумбийский университет. Я сообщу тебе решение семей Бесс и Джордж. А потом можешь одолжить денег у тёти Элоизы, чтобы заплатить за билеты.

– А я сообщу Неду о нашем прибытии, – добавила Нэнси. – Он может найти нам место для проживания в Гонконге.

– Хорошая идея, – одобрил мистер Дрю. – Но этим лучше займусь я – на случай, если за тобой следят. Преступники могут выведать информацию.

– Ладно, пап.

Через час мистер Дрю перезвонил и сказал, что Бесс и Джордж разрешили отправиться в путешествие.

Подружки Нэнси были в восторге.

– Боже мой! – воскликнула Джордж. – Если Чи Че в Гонконге, мы с пользой проведём время, разыскивая её!

– Точно, – поддержала её Бесс. – Но нужно выделить время для шопинга. – Затем она подмигнула. – Думаешь, Нед познакомит нас со своими приятелями?

Джордж усмехнулась.

– Наверное, познакомит. Но тебе лучше бы сесть на диету, Бесс, а то твой неуёмный аппетит распугает всех парней.

Девушки рассмеялись.

– О, Джордж!

Тревожный вечер перешёл в веселье. Нэнси воспользовалась телефоном на кухне, позвонила Лили Эйлис и попросила её забронировать места для трёх девушек в эконом-классе рейса на Гонконг.

– Так волнительно, – сказала китаянка. – Надеюсь, вы хорошо проведёте время и разгадаете загадку. Я немедленно узнаю о билетах и позвоню тебе.

Второй раз за вечер Нэнси услышала хорошие новости. Три места были свободны. Лили Эйлис объяснила Нэнси, где в университете она сможет заплатить за билеты.

– Есть только одно обстоятельство, – предупредила китаянка, – если кто-то из студентов Колумбийского университета захочет полететь в последнюю минуту, вам придётся уступить.

– Понимаю, – сказала Нэнси. Про себя она добавила, что скрестит пальцы!

Бесс и Джордж заявили, что они тоже очень надеются, что их поездка в Гонконг не сорвётся. Пока девушки готовились ко сну, они обсудили, какая им понадобится одежда.

– Полагаю, – решила Нэнси, – нам хватит того, что у нас есть с собой. Всё равно будем покупать там одежду.

– Как удачно, что мы все недавно прошли вакцинацию, – обрадовалась Бесс.

– И правда, – согласилась Нэнси. – Я слышала, что в случае необходимости можно получить паспорт прямо здесь, в Нью-Йорке. Уверена, капитан Грей подтвердит нашу необходимость.

 

На следующее утро, когда тётя Элоиза и три её гостьи готовили на кухне завтрак, Нэнси произнесла:

– Я бы хотела ещё раз сходить в Китайский квартал и поискать какие-нибудь улики.

– Может, сходим туда поужинать сегодня вечером? – предложила мисс Дрю. – Всего через два здания от того магазина, где ты нашла бумагу с огненным драконом, есть восхитительный ресторанчик.

Все согласились. Они решили прийти туда ровно в шесть, поскольку, по словам тёти Элоизы, еду там готовят на заказ, и ждать придётся долго.

– Я хочу ещё раз сходить в тот магазин канцтоваров, – добавила Нэнси. – Я знаю, что он открыт по вечерам. Пока мы будем ждать наш ужин, я могу сходить туда и поговорить с владельцем. Может, кто-то из преступников снова заходил в магазин.

 

Ровно в шесть вся компания вошла в привлекательный ресторанчик. Все китайские и американские посетители ели палочками.

– Я никогда не разберусь с этими палочками и не наемся! – пожаловалась Бесс. Её друзья рассмеялись.

Тётя Элоиза и девушки заказали утку по-пекински и ростки фасоли, а перед этим – суп из ласточкиного гнезда[5].

- А теперь я отойду на несколько минут, – сказала Нэнси. – Я пройдусь до магазина канцтоваров.

Нэнси вышла в переулок и повернула в сторону магазина. Когда она проходила мимо одного из магазинов с жилыми квартирами на верхних этажах, что-то с шумом выпало из окна.

В следующее мгновение какой-то предмет ударил Нэнси прямо по макушке. Девушка упала на асфальт, потеряв сознание!

 

Глава 13. Зловещий сон

 

Пока Нэнси, потеряв сознание, лежала на тротуаре, со всех сторон сбегались люди, чтобы помочь ей. Шум услышали и в ресторане. Тётя Элоиза, Бесс и Джордж бросились на улицу.

– О, Нэнси! – воскликнула тётя, спеша к племяннице. – Что случилось? – спросила она у прохожих.

Какой-то китаец указал на большой сломанный цветочный горшок, лежащий на асфальте.

– Видимо, он упал на девушку. Могу ли я помочь вам?

– Здесь так холодно, – сказала тётя Элоиза. – Нужно отнести мою племянницу в ресторан.

В этот момент ресницы Нэнси затрепетали. Бесс и Джордж вздохнули с облегчением, уверенные, что всё будет хорошо. Джордж решила остаться снаружи, когда Нэнси понесли в ресторан.

– Бесс, я собираюсь выяснить, отчего упал этот цветочный горшок, – заявила Джордж, задержав кузину. – Может быть, он случайно упал с подоконника, но, с другой стороны, его могли сбросить нарочно.

Бесс решительно кивнула. Он задрала голову, рассматривая окна над магазином, и сказала:

– На втором этаже горит свет, а на третьем нет.

– Думаю, стоит обследовать обе квартиры, – непреклонно сказала Джордж.

Она подобрала брошенный на землю обрывок газеты и собрала на него землю и растение. Девушки открыли дверь, ведущую к квартирам, и поднялись. Они позвонили в дверь на втором этаже. Им открыла китаянка, с удивлением посмотревшая на Бесс и Джордж.

– Да? – спросила она.

– Это Ваше растение? – спросила Джордж. – Оно упало с чьего-то подоконника в этом доме.

– Нет, это не моё, – ответила женщина.

– Вы знаете, откуда оно упало? – поинтересовалась Бесс.

– Не могу утверждать, – ответила китаянка, – но у моей соседки сверху есть такое же растение.

– Тогда, наверное, оно упало с её подоконника, – предположила Джордж.

– Нет, что вы, – ответила женщина. – Миссис Лин Тэн нет дома. Она поехала навестить родственников.

Джордж спросила, живёт ли кто-нибудь ещё в квартире сверху, кто мог бы быть дома. Женщина покачала головой. Затем она пристально посмотрела на девушек и сказала:

– Я слышала, как кто-то спускался по лестнице. Но потом на улице раздался шум, я побежала посмотреть и забыла про шаги.

– Вы видели, как кто-нибудь выходил из здания? – поинтересовалась Джордж.

– Нет, простите. Не видела.

– Давайте поднимемся наверх и посмотрим, не пропало ли растение у Вашей соседки, – предложила Бесс.

Все трое поспешили вверх по лестнице на третий этаж, но дверь в квартиру оказалась закрыта и заперта.

– У взломщика, должно быть, имелась отмычка, – заметила Джордж. – Давай вернёмся на улицу и узнаем, видел ли кто-нибудь выходящего отсюда человека.

Китаянка взяла растение и сказала, что пересадит его в другой горшок. Девушки поблагодарили её и поспешили вниз. Они поспрашивали людей, всё ещё стоявших на улице, но никто не видел человека, выходящего из того здания.

Тогда Бесс и Джордж вернулись в ресторан и с радостью обнаружили, что Нэнси пришла в себя. Она лежала на диване в кабинете владельца. В комнате было много прекрасных китайских украшений.

– Привет, девочки! – сказала Нэнси.

Кузины заметили, что она была очень бледной, и её голос звучало слабо.

– Я так рада, что всё обошлось, – сказала тётя Элоиза. – Но нам пора. Мистер Вонг, владелец ресторана, любезно распорядился, чтобы нам завернули с собой еду. Поужинаем в квартире. Нэнси нужно немедленно прилечь.

В этот же момент входная дверь ресторана открылась, и несколько человек прошли сразу в кабинет владельца. Полицейский и два китайца привели рыжеволосого мужчину. Нэнси села.

Полицейский взял слово.

– Эти двое, – он указал на китайцев, – говорят, что этот человек выбежал из здания сразу после происшествия. Они видели, как упал цветочный горшок, и решили, что этот человек мог уронить его нарочно, поэтому побежали за ним. Я стоял на углу и схватил его. Вы его когда-либо видели?

– Ещё как! – воскликнула Джордж. – Он однажды пытался меня похитить!

– И меня, – добавила Бесс.

– Что?! – воскликнул полицейский.

– Вы с ума сошли! – воскликнул арестованный. – Да я никогда прежде не видел этих девчонок!

– Наверное, Вы меня не узнаёте, – с горькой улыбкой сказала Джордж. – Когда Вы меня видели, Вы решили, что я Чи Че Сун.

Мужчина заметно вздрогнул, но сдержался.

– Офицер, это смешно. Признаю: я был в том доме. Я поднялся на третий этаж, чтобы навестить жильцов, но дома никого не было. Я ничего не знаю о цветочном горшке. У Вас нет права задерживать меня.

– А вот и есть, – заговорила Бесс. – Мы с моей подругой Нэнси Дрю следовали за Вами в тот день, когда Вы пытались похитить мою двоюродную сестру. От водителя украденной машины Вы узнали, что похитили не ту девушку. Тогда Вы сами сели в машину и уехали с тем водителем прочь. Позже мы узнали, что машина была украдена.

– В её словах нет ни капли правды, – настаивал задержанный. – Я ухожу!

– Даже не пытайтесь, – строго сказал полицейский. – Есть ещё что-то, что вы можете сказать об этом человеке?

Нэнси ответила:

– Всё, что рассказали об этом человеке мои подруги, – правда, офицер. И ещё: водитель, ждавший этого мужчину, сказал, что звонил кому-то по имени Райл. – Она повернулась к арестованному: – Кто он?

– Я не знаю никого с таким именем, – вызывающе ответил мужчина.

– Может быть, тогда Вы скажете ваше имя? – спросил полицейский.

Мужчина отказался говорить, так что полицейский обыскал его и вытащил бумажник. В нём лежали водительские права на имя Фердинанда Брина.

– Думаю, у нас достаточно показаний, чтобы задержать Вас, Брин, – заявил офицер.

– А если и недостаточно, то вот ещё кое-что, – сказала Джордж. – Мы слышали, что этот некто по имени Райл и его компаньон пытались продать нефрит, контрабандой провезённый в нашу страну.

Арестованный снова подскочил и гневно уставился на Джордж, но промолчал.

Полицейский спросил, можно ли воспользоваться телефоном. Мистер Вонг кивнул, и офицер вызвал патрульную машину. Та вскоре прибыла, и задержанного увезли.

– Мне так жаль, что Вам пришлось столкнуться с этим неприятным инцидентом, – извинилась тётя Элоиза, обращаясь к мистеру Вонгу.

– Я всегда рад видеть, как осуществляется закон и порядок. – Владелец ресторана поклонился. – Пожалуйста, мисс Дрю, не волнуйтесь. Ваш ужин упакован. Я вызвал такси, и оно ожидает у дверей.

– Спасибо большое, – поблагодарили тётя и девушки. Нэнси поднялась, и они подошли к двери. Нэнси добавила: – Я испортила чудесный вечер, но однажды ещё зайду сюда.

Мистер Вонг улыбнулся и сказал, что рад это слышать. Как только они оказались в квартире тёти Элоизы, Нэнси выпила горячего чаю и отправилась в постель. Вскоре она заснула. После вкуснейшего ужина Джордж сказала:

– Ещё не так поздно, Бесс. Давай сходим в больницу и проведаем дедушку Суна. Может, сумеем подбодрить его.

– Вы же не собираетесь рассказать ему о случившемся сегодня? – быстро спросила тётя Элоиза.

– О, нет, – ответила Джордж.

– Хорошо. Но, пожалуйста, возьмите такси туда и обратно, на всякий случай.

Девушки пообещали так и сделать и ушли. Тётя Элоиза позвонила капитану Грею и рассказала о произошедшем в китайском квартале. Тот ответил, что только что прочитал сообщение об аресте Брина, полученное по полицейскому телетайпу. Офицер заботливо поинтересовался о здоровье Нэнси и с облегчением услышал в ответ, что та почти не пострадала.

– Я поговорю с заключённым прямо сейчас, – пообещал он.

 

Бесс и Джордж очутились в больнице всего за двадцать минут до конца часов посещения.

Кузины были потрясены, когда увидели дедушку Суна. Он казался очень апатичным и бледным. Медсестра, присутствовавшая в комнате, сказала, что он почти ничего не съел за целый день.

– Я не голоден, – слабо сказал китаец. – Я сильно волнуюсь о моей Чи Че.

Медсестра вышла из комнаты, и Джордж с Бесс попытались развеселить китайца рассказами о том, как, наверное, весело Чи Че с её друзьями. К их удивлению, пожилой мужчина покачал головой.

– Поначалу я верил в то, что написала Чи Че, – сказал он. – Но теперь я уверен, что с ней что-то случилось. Должно быть, у нас есть враги – не знаю, почему. Некоторое время я полагал, что Чи Че удерживают, пока грабитель, укравший мою рукопись, не совершит это злодеяние, и тогда её вернут. Но её нет.

Бесс и Джордж переглянулись, не зная, что сказать. Дедушка Сун продолжил:

– Я видел странный сон. Чи Че была очень далеко. Её сторожил огненный дракон, и она не могла сбежать. Моя бедная Чи Че! Она всё звала меня и мисс Элоизу Дрю, чтобы мы спасли её.

Бесс наклонилась и взяла пожилого китайца за руку.

– Дедушка Сун, это был просто кошмарный сон, – сказала она. – Вы же знаете, что драконов не существует.

Больной, словно в трансе, уставился в никуда. Бесс поняла, что он не слышал ни слова. Вдруг он спросил:

– Вы верите в передачу мыслей на расстоянии, в телепатию?

Девушки ответили утвердительно. Тогда дедушка Сун сказал:

– В мире есть люди опаснее любых огненных драконов. Я уверен, что Чи Че удерживают один или несколько таких людей, и она действительно звала меня и миссис Дрю на помощь в своих мыслях.

Джордж решила, что, поскольку дедушка Сун стал подозрителен, Нэнси согласилась бы, что это подходящее время открыть ему некоторые находки, связанные с отсутствием его внучки. Она рассказала ему о происшествиях в книжном магазине, где работала Чи Че, включая рассказ о человеке, который открыл сейф в кабинете и вынул оттуда рукопись.

– Мы все думаем, что это была Ваша украденная работа, – продолжила Джордж.

– Вы уведомили полицию? – разволновался дедушка Сун.

– Да, – ответила Джордж. – Один из этих «драконов» сейчас в тюрьме.

– Он сказал, где моя Чи Че? – спросил пожилой мужчина.

– К сожалению, нет, – сказала Джордж. – Но у нас есть зацепки, ведущие к остальной банде.

Джордж замолчала, когда вошла медсестра. Она принесла на подносе аппетитно выглядящий напиток из взбитых яиц.

– Выпейте, пожалуйста, мистер Сун, – улыбаясь, произнесла она.

Вдруг пожилой мужчина без всякой помощи сел в кровати.

– Мне намного лучше, – объяснил он. – Мои посетительницы подняли мне настроение. Да, я выпью яичный напиток.

Медсестра выглядела довольной. Она поставила стакан на прикроватную тумбочку и снова вышла. Когда дедушка Сун осушил стакан, он попросил рассказать больше.

Бесс и Джордж рассказали, что мистер Стромберг, похоже, заодно с «драконами», и, возможно, он и несколько его друзей летят в Гонконг.

– Нэнси и мы с Джордж полетим в Гонконг через несколько дней, – добавила Бесс.

– Гонконг! – возбуждённо повторил дедушка Сун. – Если Чи Че увезли туда, её точно найдут. Там живёт мой брат-близнец. Свяжитесь с ним, как только прибудете туда.

– С удовольствием, – ответила Бесс.

– Мой брат, Ли Сун, на пенсии, – продолжил дедушка Сун, – но раньше он был главой полицейского отделения в Шанхае.

– О, замечательные новости! – воскликнула Бесс. – Мы будем работать вместе. Полиция Нью-Йорка и Гонконга, Ваш брат и Нэнси Дрю разгадают эту загадку в мгновение ока!

Прозвенел звонок, возвещавший о конце часов для посещения. Девушки быстро попрощались с мистером Суном. Они едва сдерживались – так им хотелось побыстрее добраться домой и рассказать новости о бывшем полицейском из Шанхая, мистере Ли Суне.

Тётя Элоиза открыла им дверь.

– Тсс! – шепнула она. – Нэнси не должна этого слышать, но я ужасно волнуюсь!

 


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 146; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!