Глава 2. Ключ к разгадке – дракон



Текст подготовлен эксклюзивно для группы ВК

Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

(https://vk.com/daretoreadndrus)

ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

Кэролайн Кин

Детективные истории Нэнси Дрю - 38

( Nancy Drew Mystery Stories 3 8)

Тайна огненного дракона

(The Mystery of the Fire Dragon)

Перевод ревизионного текста 1961 года.

 

Перевод – Аника Квезаль (http://forum.nd.ru/index.php?/user/75964-аника-квезаль) (2015)

Перевод подготовлен для форума http://forum.nd.ru/ и размещён в группе Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus) с согласия переводчика. Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.

 

Когда Нэнси Дрю начинает расследовать исчезновение молодой девушки, она и её друзья оказываются втянуты в интриги и опасную контрабанду, которые заставляют их проделать путь из Нью-Йорка в Гонконг.

 

Глава 1. Загадка в Нью-Йорке

 

– Что ещё пишет Нед, Нэнси? – спросил мистер Дрю. Он внимательно слушал письмо, которое читала его дочь.

– Неду нравится быть студентом по обмену в Гонконге, и он уже немного говорит по-кантонски[1], пап!

– Замечательно. Со знанием языка и китайской культуры он станет ценным специалистом во многих областях, – заметил мистер Дрю.

Нэнси кивнула:

– Он хотел бы попасть в разведывательные службы США. – Вдруг весь её серьёзный настрой улетучился. – Пап, послушай. «Нэнси, ты не могла бы найти в этом удалённом местечке какое-нибудь дело для себя, которое требуется разрешить, чтобы я мог показать тебе здесь всё?»

Глаза мистера Дрю заблестели.

– Дело или не дело, Нэнси, но ты можешь отправиться в Гонконг быстрее, чем думаешь!

– Что?! – воскликнула симпатичная голубоглазая девушка. – Ты хочешь сказать…

Нэнси не успела закончить вопрос, как зазвонил телефон, и она подняла трубку.

– Тётя Элоиза! – воскликнула Нэнси. – Рада тебя слышать! Ты в Нью-Йорке?

– Да, звоню из своей квартиры и хочу, чтобы ты поскорее приехала. Случилось что-то невероятно странное. Самая настоящая загадка для тебя.

Юная светловолосая сыщица заинтересовалась, не в силах дождаться подробностей.

Мисс Элоиза Дрю, сестра отца Нэнси, жила одна и работала учителем. Её огромная старинная квартира была перестроена в две разные, каждая со своим входом из коридора.

– Два изумительных китайца въехали в соседнюю квартиру несколько недель назад, – начала рассказ тётя Элоиза. – Мы стали хорошими друзьями, поэтому я хочу помочь им. Там живут приятный пожилой мужчина, которого мы зовём дедушкой Сун, и его внучка Чи Че, сирота. Ей восемнадцать лет, учится в Колумбийском университете. Сегодня, во второй половине дня, когда я вернулась домой после учительского собрания, я нашла на полу странную записку. Её подсунули под запертую дверь между нашими квартирами.

–Что там написано? – нетерпеливо поинтересовалась Нэнси.

– Записка короткая и не законченная, – ответила тётя Элоиза. – Я прочту: «Пусть дедушка думает, что я поехала навестить друзей из университета. Полиция не должна узнать, иначе дедушке причинят вред. Я в серьёзной опасности. Я выяснила…»

– И на этом записка обрывается? – спросила Нэнси.

– К сожалению, да. Что ж, теперь ты понимаешь, почему я прошу твоей помощи? Мне кажется, Чи Че нуждается во мне, но я не знаю, с чего начать. Можешь взять с собой Бесс и её кузину Джордж.

– Я бы с удовольствием, тётя Элоиза, но папа только что говорил про путешествие в Гонконг. Подожди, я спрошу, какие у него планы, – попросила Нэнси.

Выслушав историю, высокий привлекательный адвокат улыбнулся и сказал:

– Мы поедем в Гонконг не раньше, чем через неделю. Пока что съезди в Нью-Йорк, если хочешь.

Нэнси поспешила обратно к телефону.

– Я приеду завтра, тётя Элоиза. Во сколько ты вернёшься из школы?

– Между четырьмя и половиной пятого.

– Я сейчас же свяжусь с Бесс и Джордж, – пообещала Нэнси. – И я приеду в любом случае.

– Хорошо, – ответила тётя. – Я, правда, ужасно волнуюсь за Чи Че. Если мы будем бездействовать, то потом может быть слишком поздно, чтобы помочь.

Попрощавшись с тётей, Нэнси позвонила Марвинам.

– Привет, Бесс, – сказала она. – Как насчёт того, чтобы ненадолго съездить к тёте Элоизе?

– Звучит заманчиво, Нэнси. Но что за спешка? Не говори! Я знаю: появилась новая загадка, и следы ведут в Нью-Йорк, – предположила Бесс, светловолосая, немного полная девушка.

– Отчасти ты права, – рассмеялась Нэнси. – Загадка есть, но она началась в доме тёти Элоизы.

Она посвятила подругу в детали.

– О, нет, звучит очень, очень опасно! – воскликнула Бесс. – Мы должны…

– Конечно, мы должны помочь Чи Че, – объявила Нэнси. – Вылетаем завтра во второй половине дня. Я заеду за тобой в пятнадцать минут второго.

– Хорошо. Я буду готова, – ответила Бесс. – Здорово было бы просто съездить в Нью-Йорк: магазины, театр…

– Бесс, – строго сказала Нэнси, – у нас есть дело. Чи Че в опасности!

– Ладно, детектив Дрю. Заместитель Марвин кладёт трубку. Увидимся завтра.

Нэнси усмехнулась и позвонила Джордж Фейн. Она приходилась Бесс кузиной, но была так не похожа на неё внешне и по интересам, как только могут быть непохожи два человека. Стройная, с короткими тёмными волосами и мальчишеским характером, Джордж всегда была готова к приключениям.

Услышав приглашение Нэнси, Джордж сразу же согласилась ехать в Нью-Йорк.

– Дело звучит интригующе, – с волнением сказала она. – И кстати, Нэнси, может, поговоришь с отцом, чтобы меня тоже взяли в поездку в Гонконг?

– Я постараюсь. – Нэнси улыбнулась, повесила трубку и вернулась к отцу. – Девчонки могут поехать со мной, – сообщила она. – Я забронирую билеты, а потом расскажи мне про Гонконг.

Десять минут спустя отец и дочь вновь сидели перед камином, где полыхали поленья, что очень уютно в морозный октябрьский вечер. Их домоправительница, Ханна Груин, тоже присоединилась к ним. Она жила в этом доме уже пятнадцать лет, с тех пор как умерла миссис Дрю. Нэнси тогда было всего три года.

– Присаживайся, – пригласил мистер Дрю. – Я хочу рассказать тебе о деле, из-за которого, возможно, мы с Нэнси отправимся в Гонконг.

Приятная на вид женщина присела.

– Боже мой! Звучит так интересно! – воскликнула она.

– Меня наняли, – начал адвокат, – чтобы найти нескольких человек, упомянутых в завещании. Их последний известный адрес в Гонконге, но они не отвечают на письма, отправленные судебными исполнителями. Я решил, что лучший способ всё выяснить, – отправиться туда самому. Естественно, я бы хотел, чтобы моя дочь помогла мне как детектив, если понадобится. – Он улыбнулся. – И естественно, некий Нед Никерсон, который учится в колледже Чан Чи при Китайском университете Гонконга, хотел бы…

Ханна Груин засмеялась, и Нэнси покраснела, когда её отец оставил предложение незаконченным. Затем он продолжил:

– Нэнси, завтра я приеду домой на обед и подвезу вас до аэропорта. А теперь, с вашего позволения, я отправлюсь спать.

 

Ровно в пятнадцать минут второго на следующий день Нэнси и её отец подъехали к дому Бесс Марвин. Через пять минут они подобрали Джордж Фейн.

В аэропорту Нэнси обняла отца, и тот пожелал троим сыщицам удачи.

– Мы готовы ко всему, – заявила Джордж. – У нас даже есть с собой свидетельства о рождении на случай, если понадобится подтвердить наши личности.

– Замечательно, – одобрила Нэнси. – Занимаясь расследованиями, я научилась быть готовой ко всему. Своё свидетельство я всегда ношу с собой.

Поднявшись на борт самолёта, девушки помахали на прощание, затем удобно устроились для полёта в Нью-Йорк. Прилетев в аэропорт, Нэнси провела подруг к выходу, где они поймали такси, которое доставило их к дому мисс Дрю.

– Четыре двадцать, – объявила Нэнси, нажав в вестибюле на звонок тётиной квартиры. Внутренняя дверь клацнула, открываясь. – О, я рада, что тётя Элоиза дома.

Высокая, привлекательная женщина встретила девушек, когда они вышли из лифта на третьем этаже.

– Выглядите замечательно! – воскликнула тётя Элоиза.

Нэнси поцеловала тётю в обе щёки.

– Это от папы, и Ханна тоже передает привет.

Войдя в квартиру и закрыв за собой дверь, сыщица сказала:

– Тётя Элоиза, не держи нас в напряжении. Расскажи всё о Чи Че и о том, что произошло.

Мисс Дрю принесла записку, оставленную китаянкой. Нэнси сразу же заметила в правом нижнем углу маленького, нарисованного от руки дракона ярко-красного цвета. Она показала остальным.

– Это может быть подсказкой, – сказала сыщица.

Тётя Элоиза мало что могла добавить к уже рассказанному. Она лишь отметила, что семья Сун – прекрасные люди и очень любят друг друга. У них редко бывали гости, потому что дедушка Сун проводит много времени за написанием книги.

– Давайте пригласим к нам дедушку Суна, – предложила Нэнси, сгорая от нетерпения поработать над делом.

Её тётя согласилась. Нэнси открыла дверь и заметила фигуру, убегающую по лестнице. Человек был одет в тёмные брюки и широкое пальто.

Нэнси вышла в коридор. И в этот момент что-то громко взорвалось прямо перед ней!

 

Глава 2. Ключ к разгадке – дракон

 

Нэнси инстинктивно защитила лицо руками и отшатнулась. Несмотря на то, что действовала она быстро, её с ног до головы обсыпало кусочками бумаги и мелкими песчинками.

– Что случилось? – заволновалась тётя Элоиза. – Ты в порядке?

– Думаю… да, – ответила Нэнси. По коридору распространялся буровато-чёрный дым.

Бесс и Джордж выбежали из квартиры, чтобы осмотреться вокруг и понять причину взрыва. Нэнси присоединилась к ним и через несколько секунд держала в руках трубочку.

– Полагаю, кто-то поджег гигантский фейерверк.

– Фейерверк! – повторила Бесс, думая о том, что дела, расследуемые Нэнси, начинались множеством странных способов, но только не с гигантских фейерверков.

С тех самых пор как мистер Дрю попросил свою дочь помочь ему расследовать «Тайну старых часов» и до последней загадки, «Тайны старого дилижанса», Нэнси побывала в разных опасных ситуациях. И гигантский фейерверк мог сильно ранить юную сыщицу.

Нэнси уставилась на дверь семьи Сун. Может, взрыв был своего рода предупреждением для них? Или вдруг кто-то узнал, что Нэнси заинтересовалась этим делом, и хотел отпугнуть её?

К этому времени все двери в коридоре открылись, и любопытные, напуганные лица выглянули наружу. Когда жильцы обнаружили, что ничто не пострадало и никто не ранен, они снова закрыли двери.

Последней открылась дверь Сун. Пожилой длиннобородый мужчина в чёрном китайском костюме вопросительно посмотрел на девушек.

Мисс Дрю подошла к нему и сказала:

– Здравствуйте, дедушка Сун. Я хочу познакомить Вас со своей племянницей, Нэнси Дрю, и её подругами, Бесс Марвин и Джордж Фейн.

Мистер Сун низко поклонился.

– Это огромное удовольствие – познакомиться с родственницей и друзьями моей прекрасной соседки. Мне позвонили в дверь, и я шёл открывать, когда услышал громкий взрыв. Скажите же, прекрасные леди, что произошло?

– Мистер Сун, мы думаем, что тут подожгли гигантский фейерверк, – ответила Нэнси. – Вы не знаете зачем?

Дедушка Сун изумленно посмотрел на неё.

– Я ничего об этом не знаю. Вы, вероятно, думаете, что я должен знать причину, потому что большинство фейерверков делают в Китае?

– О, нет, – быстро ответила Нэнси. Она рассказала о человеке, убегавшем по коридору прямо перед взрывом.

Дедушка Сун улыбнулся:

– Без более подробного описания я не способен опознать этого мужчину или женщину. Но я всё равно уверен, что не имею чести быть с ним знакомым.

Юная сыщица прошлась по коридору, от двери к двери, спрашивая жильцов, не видели ли они убегавшего человека, но никто ничего не видел.

Нэнси вернулась к друзьям, а тётя Элоиза пригласила мистера Суна в её квартиру, чтобы девушки могли получше с ним познакомиться. Под ярким светом настольной лампы пожилой китаец внимательно посмотрел на Джордж Фейн. Вдруг он сказал:

– Простите меня за невежливость, но Вы весьма напоминаете мне Чи Че. Разумеется, она китаянка, а вы американка, но Ваша прическа и блестящие чёрные глаза – и даже Ваша одежда так сильно напоминает мне внучку, которая уехала навестить друзей.

Джордж удивилась – не только тому, что дедушка Сун не подозревал, что с Чи Че что-то произошло, но и тому, что она была так похожа на пропавшую китаянку. Джордж взглянула на свою одежду и признала, что её блузка с высоким воротником похожа на восточную одежду.

Тётя Элоиза и все остальные расселись, и дедушка Сун сразу же начал говорить о своей книге.

– Я долгие годы готовился к её написанию, – рассказывал он. – Я провёл много времени в глубинке Китая, собирая ценные археологические данные. И надеюсь, моя работа будет крайне полезна для человечества.

– Уверена, так и случится, – заметила тётя Элоиза. – Дедушка Сун, а Чи Че перестала работать после учёбы в книжном магазине Стромберга?

– О, вовсе нет, – ответил старик. – Она любит и работу, и учёбу. Они много для неё значат. Я полагаю, она попросила в магазине отпуск на то время, пока её не будет.

Нэнси поинтересовалась:

– Чи Че оставила вам записку, мистер Сун?

– Да. – Доставая из кармана записку, он сказал: – Я был бы признателен вам, девушки, если бы вы стали звать меня дедушкой Суном.

Они кивнули.

Записка была написана по-китайски, и дедушка Сун перевёл:

– «На выходных буду с друзьями. Не знаю, когда вернусь».

Нэнси сосредоточенно слушала, но сейчас её внимание оказалось приковано к нарисованному в нижнем правом углу дракону. Она с любопытством указала на него.

– Моя Чи Че не пользуется такой бумагой, – пояснил дедушка Сун. – Должно быть, кто-то из её друзей одолжил.

Он положил бумажку на стол и продолжил:

– Дракон – старинный и священный символ Китая. Древнее имя дракона – Лун, и наши дети верят в него так же, как дети Запада – в Санта-Клауса. Легенды гласят, что дракон – бог грома. Он появляется в небе с облаками, которые, как говорят, рождены из его дыхания. Естественно, дракон – воплощение добра, потому что он проливает дождь, а тот, в свою очередь, помогает взойти рисовым посевам, которые так важны для китайского народа.

Слушатели были очарованы стариком. Нэнси промолвила:

– Вместе с изображениями драконов я часто вижу нити жемчуга: на шее зверя или на рамке. В этом есть какой-то смысл?

– Возможно. Однако эта история затерялась в веках, – ответствовал дедушка Сун. – Добавлять жемчуг на изображениях дракона – древняя традиция. Китайская, в основном, но так же поступают и в Восточной Индии, и в Японии. – Дедушка Сун улыбнулся: – Я слышал, что изначально каждый уважающий себя дракон вставлял под подбородком жемчуг. Так он завоёвывал особое положение.

Нэнси всё это казалось крайне интересным, но нисколько не приближало к разгадке, почему Чи Че оставила тёте Элоизе записку, подразумевавшую, что китаянка в опасности. Наконец, сыщица спросила:

– Дедушка Сун, у Вас есть фотография Чи Че?

Глаза старика блеснули. Он извлёк из кармана халата фотографию привлекательной китаянки, одетой в зеленовато-голубое платье из шёлковой парчи с узким воротником высотой в дюйм.

– Чи Че и правда на тебя похожа, – заметила Бесс, обращаясь к Джордж. – Волосы, конечно, немного по-другому уложены, но в целом очень похоже.

Дедушка Сун положил фотографию на стол рядом с запиской. В задумчивости он принялся ходить взад и вперёд по гостиной тёти Элоизы, заложив руки за спину и уставившись в потолок. Наконец, он повернулся к девушкам:

– Нижайше прошу прощения. Только что мне пришла в голову одна мысль, и я должен добавить её в рукопись.

Не сказав больше ни слова, он направился к двери и вышел в коридор.

– Ой, он забыл фото Чи Че! И записку! – заметила Бесс. Она взяла их и направилась за стариком.

Нэнси поймала подругу за руку.

– Подожди! Я бы придержала ненадолго записку и фотографию, – сказала она. – У меня есть идея.

– Озарение? – хмыкнула Джордж.

– Можешь называть и так, – с улыбкой ответила Нэнси. – Я думаю, дракон – это ключ к разгадке. Но прежде чем я поведаю свой план, выскажу другое предположение. Я уверена, что мистер Сун, как и Чи Че, может быть в серьёзной опасности. Человек, который поджёг фейерверк, позвонил в дверь мистера Суна. Возможно, он планировал бросить эту бомбочку ему в лицо. Мистер Сун мог ослепнуть! Я думаю, мы должны постараться не только найти Чи Че, но и защитить её дедушку.

– Согласна на сто процентов, – заявила тётя Элоиза. – Что ты предлагаешь?

Нэнси высказала идею получить согласие мистера Суна держать дверь между квартирами незапертой.

– Мы можем время от времени заходить и проверять, в порядке ли он. К тому же, живя один, он вряд ли правильно питается. Давайте пригласим его пообедать?

– Замечательная идея! – одобрила тётя Элоиза. – Но прежде чем я приглашу его, скажи-ка, Нэнси, что ещё ты припрятала в рукаве?

Юная сыщица улыбнулась:

– Весьма отчаянный план.

 


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 161; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!