Find the sentences that the writer agrees with.



1. American food doesn’t taste as good as European food.

2. A business which sells cheaper products will do worse than one whose products are more expensive.

3. The cheaper something is, the worse quality it will be.

4. Americans like to have a good choice of products or services.

5. In two years’ time, Starbucks will have twice as many coffee shops.

6. Starbucks coffee is delicious.

7. Starbucks is interested in producing good coffee.

Раздел IV

       Условные предложения

Conditionals

Условными предложениями называются сложноподчиненные предложения, в которых в придаточном предложении называется условие, а в главном предложении - следствие, выражающее результат этого условия. И условие, и следствие могут относится к настоящему, прошедшему и будущему. Придаточные предложения условия чаще всего вводятся союзом ifесли. В отличие от русского языка, запятая в сложноподчиненном предложении ставится только в случае, если придаточное предложение находится перед главным, и то это правило не всегда соблюдается.

Общепринято делить условные предложения на три типа в зависимости от того, какую степень вероятности выражает конструкция. Употребление конкретного типа условного предложения целиком зависит от того, как говорящий относится к передаваемым им фактам:

I -й тип условных предложений

Условные предложения этого типа выражают полную возможность осуществления данного условия, относятся к настоящему и будущему времени, передаются формами изъявительного наклонения. Сказуемые в обеих частях предложения переводятся на русский язык формами будущего времени.

Придаточное предложение: Present Indefinite (очень редко Continuous).

Главное предложение: Future Indefinite = will (shall) + инфинитив или глагол в повелительном наклонении.

 

If I see him, I will (shall) speak to him. Если я увижу его, я поговорю с ним.
If you don’t take a taxi, you’ll miss your train. Если ты не возьмешь такси, то опоздаешь на поезд.
If it rains tomorrow, we won’t (shan’t) go to the forest. Если завтра будет дождь, мы не пойдем в лес.

 

Кроме союза if (если) в различных ситуациях могут использоваться также союзы: in case (в случае), provided (при условии), suppose (предположим), on condition (при условии) и др.

I’ll leave the door ajar in case you call. Я оставлю дверь не закрытой на случай, если ты зайдешь.

II -й тип условных предложений

Условные предложения этого типа выражают нереальность или совершенно малую вероятность осуществления условия, относящегося к настоящему или будущему времени. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить, что необходимые условия для выполнения чего-либо практически отсутствуют, очень малы, а иногда вообще нереальны и противоречат действительности. На русский язык переводятся сослагательным наклонением (формой прошедшего времени с частицей бы).

Придаточное предложение : форма совпадающая с Past Indefinite/Cont.(Subjunctive I -Past Subjunctive)

Главное предложение : would/ should/ could/ might + инфинитив (Subjunctive II-1)

Примечание: В разговорной речи вместо should и would употребляется сокращенная форма ’ d, кроме тех случаев, когда на should/would падает эмоциональное ударение. Старое правило употребления were для всех лиц и чисел постепенно утрачивает свою силу, часто в 1-м и 3-м лицах ед. числа появляется was, особенно в разговорной речи.

Сослагательная форма, как и в русском языке, может охватывать бесконечно большой спектр понятий. Например: "я бы съел яблоко (если бы оно было)", что вполне возможно, до "я бы помолодел лет на двадцать", что, как ни крути, нереально.

 

If I got rich, I’d (would/should) travel round the world. Если бы я разбогател, я бы отправился в кругосветное путешествие.
If it were possible, I would (should) do it. Если бы это было возможно, я сделал бы это.
If you worked hard, you would succeed. Если бы вы упорно трудились, вы преуспели бы.
If we had a car, we’d (would/should) go to the country. Если бы у нас была машина, мы бы поехали за город.
What would your father do if he heard you say that? Что сделал бы ваш отец, если бы он услышал, что вы так говорите?

 

Модальные глаголы could и might могут заменять would / should в главном предложении. При этом could сосредотачивает внимание на физической возможности или способности; а might выражает возможность, вероятность, позволение.

 

If I knew her telephone number, I could phone her. Если бы я знал номер ее телефона, я бы мог позвонить ей.
If we had more time, we could wait for him. Если бы у нас было больше времени, мы могли бы подождать его.
If I saw him tonight, I might speak to him about this. Если бы я увидел его сегодня вечером, я мог бы поговорить с ним об этом.

 


Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 266; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!