А. СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (die Satzreihe)
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких грамматически самостоятельных предложений.
В сложносочиненном предложении связь между предложениями может быть союзной. Предложения, входящие в состав сложносочиненного предложения, соединяются при помощи тех же союзов, что и однородные члены предложения: und ( u , a ), aber (но, a ), oder (или), denn (так как), doch (все-таки, все же). Эти союзы не влияют на порядок слов.
Ich will ins Konzert gehen, denn in diesem Konzert singt mein Lieblingssänger. | Я хочу пойти на концерт, так как на этом концерте поет мой любимый певец. |
Союзы могут состоять не только из одного слова, но и из двух слов, одинаковых или различных. Это парные союзы: nicht nur ... sondern auch (не только ... но и), sowohl ... als auch (как ... так и), nicht ... sondern (не ... а), entweder — oder (или-или), weder — noch (ни-ни), bald — bald (то ... то).
Wir studieren nicht nur Deutsch, wir studieren auch Englisch. | Мы изучаем не только немецкий язык, но мы также изучаем английский язык. |
Кроме союзов в сложносочиненном предложении могут употребляться союзные слова наречия: deshalb (поэтому), darum (поэтому), deswegen (поэтому), dann (затем, потом).
Эти союзные слова влияют на порядок слов, после них сразу стоит изменяемая часть сказуемого, а затем следуют другие члены предложения. Например:
Ich wiederhole zuerst den ganzen Lehrstoff, dann gehe ich die Prüfung ablegen.
| Я повторяю сначала весь материал, затем я иду сдавать экзамен.
| |
91
Ich lese ein Buch, und meine Freundin sieht fern. | Я читаю книгу, а моя подруге смотрит телевизор. |
Б. СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (das Satzgefüge)
|
|
ПРИЗНАКИ СЛОЖНОПОДЧИНЕННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
В состав сложноподчиненного предложения входят главное и придаточное предложения ( der Hauptsatz , der Nebensatz ).
Придаточное предложение носит зависимый характер, грамматически оно несамостоятельно, так как дополняет или определяет один из членов главного предложения или главное предложение в целом. Эта зависимость выражается особыми языковыми средствами.
Имеется три признака придаточного предложения:
наличие подчинительных средств связи в предложении;
порядок слов;
наличие условного наклонения.
Первый признак — наличие подчинительных средств связи в предложении. Соединительные слова, связывающие главное предложение с придаточным.
Подчинительные союзы: weil , wenn , als , da и др.
Союзные слова, к которым относятся относительные местоимения: ( der , die , das , welcher , welche , welches , wer , was ), наречия ( wo , wohin , wo her , wie и др.) и местоименные наречия ( wovon , wof ü r и др.).
Союзы выступают лишь в качестве средств связи между предложениями. Союзные слова являются не только средством связи, но также и членами предложения; в то же время присоединяют придаточное предложение к главному.
|
|
Es ist noch unbekannt, wann die Versammlung stattfindet. (wann является вопросительным местоимением, выступающим как средство связи) | Еще неизвестно, когда состоится собрание. |
Das deutsche Parlament, das der Bundestag heißt, berät die Gesetze und kontrolliert die Regierung. (относительное местоимение das является союзным словом, следовательно, членом предложения) | Немецкий парламент, который называется бундестагом, обсуждает законы и контролирует правительство. |
92
Союзам часто соответствуют в главном предложении соотносительные слова (коррелаты). Они служат для укрепления связи между главным и придаточным предложениями и указывают на последующее придаточное предложение.
Коррелатами могут быть местоимения ( der , derjenige , jener ), местоименные наречия ( daran , dar ü ber и др.) и наречия ( dann тогда).
Ich kann als Jurist nur dann arbeiten, wenn ich das Institut absolvieren werde. | Я могу работать юристом только тогда, если окончу институт. |
Второй признак — порядок слов. Придаточные предложения, вводимые союзами и союзными словами, имеют особый порядок слов, характеризующийся синтактической рамкой придаточного предложения. Рамка состоит из подчинительного средства связи (подчинительного союза или местоимения) и конечной позиции глагола-сказуемого. Этот порядок слов отличает придаточное предложение от главного.
|
|
На последнем месте стоит спрягаемая часть сказуемого, а на предпоследнем — неспрягаемая часть.
Nachdem mein Freund die Prüfungen abgelegt hatte, fuhr er ins Ausland. ( hatte спрягаемая часть сказуемого, abgelegt — неизменяемая часть сказуемого). | После того как мой друг сдал экзамены, он поехал за границу. |
Третий признак — наклонение, а именно конъюнктив. Этот признак характерен в основном для косвенной речи (см. придаточные дополнительные предложения), где часто нет ни подчинительных союзов, ни отличающегося от главного предложения порядка слов. В данном случае лишь конъюнктив является признаком подчинения:
Man sagt, er studiere das Recht. Говорят, что он изучает право.
Придаточное предложение представляет собой член предложения, имеющий форму предложения. Поэтому оно сохраняет такую же связь с главным предложением, какую имеет соответствующий член предложения. В рамках сложноподчиненного предложения придаточное предложение выполняет те же синтаксические функции, как член предложения в простом предложении.
Соответственно их синтаксической функции различают следующие виды придаточных предложений:
|
|
• придаточные подлежащие (Subjektsätze);
• придаточные сказуемые (Prädikativsätze);
• дополнительные (Objektsätze);
93
• определительные (Attributsätze);
• обстоятельственные (Adverbialsätze).
Из обстоятельственных предложений ниже будут рассмотрены следующие:
• временные предложения (Temporalsätze);
• причинные предложения (Kausalsätze);
• придаточные предложения цели (Finalsätze);
• модальные предложения (Modalsätze);
• условные предложения (Konditionalsätze);
• сравнительные предложения (Komparativsätze).
§ 2. ПРИДАТОЧНЫЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Objektsätze)
Придаточные дополнительные предложения вводятся союзами da ß что, чтобы, ob ли, а также союзными словами wer кто, was что, wo где, wann когда и некоторыми другими.
Ich habe erfahren, daß die Versammlung morgen stattfindet. | Я узнал, что собрание состоится завтра. |
В главном предложении иногда может быть соотносительное слово (коррелат). В качестве соотносительных слов выступают, как правило, местоименные наречия: darauf , davon , damit , dar ü ber .
Der Arzt fragte den Patienten danach, ob er Medizin regelmäßig einnimmt. | Врач спросил пациента о том, принимает ли он регулярно лекарство. |
Mein Freund erzählte mir darüber,wie er seinen Urlaub verbracht hat. Ich freue mich darauf, daß bald die Ferien beginnen. | Мой друг рассказал мне о том, как он провел свой отпуск. Я радуюсь тому, что скоро начинаются каникулы. |
§ 3. ПРИДАТОЧНЫЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Attributsätze)
Придаточные определительные предложения вводятся, главным образом, относительными местоимениями: der , die , das , реже — welcher , welche , welches который, которая, которое; die которые. Эти местоимения всегда относятся к какому-либо существительному главного предложения, согласуются с ним в роде и числе; падеж относительного местоимения зависит от того, каким членом придаточного предложения оно является.
Der Vortrag, den der Student Popow hält, ist sehr interessant. Доклад, который делает студент Попов, очень интересный. |
94
Weimar, das ich vor kurzem besucht habe, ist eine weltberühmte Stadt. | Веймар, который я недавно посетил, известен во всем мире. |
Если относительное местоимение стоит в родительном падеже ( des sen , deren ), то оно является определением и стоит перед определяемым им существительным.
В русском языке соответствующее местоимение стоит после определяемого имени существительного.
Mendeleew ist der Wissenschaftler, dessen Name weltberühmt ist. | Менделеев — это ученый, имя которого известно во всем мире. |
§ 4. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВРЕМЕНИ (Temporalsätze)
Наиболее употребительными союзами, которыми вводятся придаточные предложения времени, являются als когда, wenn когда, nachdem после того, как, w ä hrend в то время как, seitden с тех пор как, bis пока, ehe . bevor прежде чем.
Союз als выражает однократное действие в прошлом.
Als ich das Institut absolviert hatte, war ich 23 Jahre alt. | Когда я окончил институт, мне было 23 года. | |
Союз wennупотребляется по отношению к настоящему и будущему времени. | ||
Wenn ich in diese Stadt komme, besuche ich meinen Freund.Когда я приезжаю в этот город , я навещаю своего друга . | ||
Wenn ich in diese Stadt kommenwerde, werde ich meinen Freund besuchen.Когда я приеду в этот город , я навещу своего друга . | ||
Союз wenn употребляется также по отношению к многократному действию в прошлом. В главном предложении употребляются в данном случае различные наречия, указывающие на многократность действия: jedesmal (каждый раз), jeden Tag (каждый день), immer (всегда), gewöhnlich (обычно).
Jedesmal, wenn ich in diese Stadt komme, besuchte ich meinen Freund. | Каждый раз, когда я приезжал в этот город, я навещал своего друга. |
Ich werde auf meinen Freund warten, bis er kommt. | Я буду ждать своего друга до тех пор, пока он не придет. |
Bevor (ehe) ich den Text übersetze, schreibe ich unbekannte Wörter heraus. | Прежде чем переводить текст, я выписываю незнакомые слова. |
95
§ 5. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРИЧИНЫ (Kausalsätze)
Придаточные предложения причины вводятся союзами weil потому что, da так как. Оба союза имеют одно и то же значение, однако их употребление различно. Союз weil употребляется, если придаточное предложение следует за главным, например:
Der Student bestand die Prüfung nicht, weil er viele Seminare versäumt hatte. Студент не сдал экзамен, потом y что он пропустил много семинаров. |
Союз da обычно употребляется, если придаточное предложение предшествует главному, например:
Da der Student viele Seminare versäumt hatte, bestand er die Prüfung nicht. | Так как студент пропустил много семинаров, он не сдал экзамен. |
§ 6. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЦЕЛИ (Finalsätze)
Придаточные предложения цели вводятся союзом damit чтобы.
Подчинительный союз цели damit (чтобы) не следует смешивать с подчинительным союзом дополнительного предложения da ß (чтобы) после глаголов волеизъявления в главном предложении (wollen хотеть, bestehen auf настаивать на чем-либо, verlangen требовать, fordern требовать, bitten просить и др.)
Ориентиром для правильного выбора союза является правильная постановка вопроса.
Придаточное предложение цели отвечает на вопрос: wozu? для чего?, zu welchem Zweck ? для какой цели?
Der Lektor hat den Studenten einige Konsultationen erteilt, damit sie den Lehrstoff gut kennen. | Преподаватель дал студентам несколько консультаций, чтобы они хорошо знали учебный материал. |
§ 7. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ (Modalsätze)
Придаточные предложения образа действия содержат характеристику действия главного предложения. Они отвечают на вопрос auf we l cheWei se ,wie ? каким образом?
96
Одним из наиболее употребительных союзов является союз indem . Этот союз употребляется в придаточных предложениях, имеющих то же подлежащее, что и в главном предложении.
На русский язык придаточные предложения образа действия с союзом indem переводятся деепричастным оборотом.
Der Angeklagte antwortete, indem er sich bemühte, kaltblütig zu sein. | Обвиняемый отвечал, стараясь быть хладнокровным. |
Не следует смешивать союз indemпридаточного предложения образа действия с союзом indemв значении в то время как во временном придаточном предложении. Во временных придаточных предложениях с союзом indem — два разных подлежащих (в главном и в придаточном).
Der Richter vernahm den Zeugen, indem der Sekretär das Protokoll führte. | Судья допрашивал свидетеля, в то время как секретарь вел протокол. |
§ 8. УСЛОВНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Konditionalsätze)
Условные придаточные предложения вводятся большей частью союзом wenn если. Они отвечают на вопрос при каких обстоятельствах? ( unter welchen Umst ä nden ). Они могут выражать реальное и нереальное условие. Если они выражают реальное условие, то употребляется изъявительное наклонение ( Indikativ ).
Wenn man an der Fremdsprache regelmäßig arbeitet, macht man Fortschritte. | Если регулярно работают над иностранным языком, делают большие успехи. |
Условные придаточные предложения могут выражать также нереальное условие.
В нереальных условных придаточных предложениях употребляется сослагательное наклонение ( Konjunktiv ).
Wenn ich Ferien hätte, führe ich aufs Land. | Если бы у меня были каникулы, я бы поехал за город. |
В условных придаточных предложениях часто опускается союз wenn . В бессоюзном условном придаточном предложении порядок слов такой же, как в вопросительном предложении без вопросительного слова, то есть изменяемая часть сказуемого стоит на первом месте, а неизменяемая — на последнем. В главном предложении в этом случае часто употребляется соотносительное слово (коррелат) soили dann .
97
§ 9. СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Komparativsätze)
Сравнительные придаточные предложения соответствуют обстоятельству сравнения.
1. Придаточное предложение содержит реальное сравнение. В данном случае употребляются союзы wie как, sowie так же как, которым в главном предложении могут соответствовать коррелаты so как, ebenso так же как.
Das Verbrechen wurde aufgedeckt, wie es sein sollte. | Преступление было раскрыто, как это должно было быть. |
При реальном сравнении употребляется также союз als чем, которому в главном предложении соответствует сравнительная степень прилагательного.
Dieser Zeuge machte heute bessere Aussagen, als er gestern gemacht hatte. | Этот свидетель дал сегодня лучшие показания, чем он сделал это вчера. |
2. Придаточное предложение содержит нереальное сравнение, не соответствующее фактам действительности.
Эти предложения вводятся союзами als ob , als , als wenn , wie wenn как будто.
В этих, так называемых нереальных сравнительных предложениях, употребляется конъюнктив1.
1 См. употребление конъюнктива в нереальных сравнительных предложениях.
Часть 3. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 294; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!