I.1. История возникновения и становления английской антропонимической системы



                                                                                     

Вопросы, относящиеся к сфере антропонимики, всегда интересовали учёных-филологов. Происхождение антропонимов – это сложный вопрос, вызывающий споры среди учёных, которые не затихают до нашего времени. Учёных интересуют вопросы становления антропонимики. Только введение в научный оборот множества текстов различных территорий, включающих значительное количество личных имён и фамилий, поможет представить реальную картину формирования антропонимической системы в целом. Я решила посвятить свою работу антропонимике в английском языке.

Антропонимика – (греч. antropos – человек, onyma – имя) – раздел ономастики, изучающий антропонимы – собственные именования людей: имена личные, патронимы (напр., отчества), фамилии, родовые имена, прозвища ипсевдонимы (индивидуальные и групповые), криптонимы (скрываемые имена). Антропоним, особенно личное имя, отличается от других имен собственных характером индивидуализации объекта – каждый номинант имеет имя. В каждую эпоху и в рамках каждого этнического иногда государственного или территориального образования) реестр имен ограничен, что заставляет присваивать номинантам дополнительные именования. Антропонимика изучает информацию, которую может нести имя: характеристику человеческих качеств, связь лица с отцом, родом, семьей, информацию о происхождении, национальности, роде занятий, принадлежностик какой-либо местности, сословию, касте и т.д.[6, с.25]

Как уже было сказано, антропонимика – это «область изучения происхождения, изменения и т.п. собственных имен[6,с.38] людей как раздел ономастики»[9,с.45].

Антропонимы — собственные имена людей (индивидуальные и групповые): личные имена, отчества (патронимы), фамилии, родовые имена, прозвища, клички, псевдонимы, криптонимы (скрываемые имена). Разграничиваются народные и канонические личные имена, а также различные формы одного имени (литературные и диалектные, официальные и неофициальные). Совокупность антропонимов называется антропонимикой.  Каждый этнос в определённый исторический период имеет свой реестр личных имён (антропонимов) и свою антропонимическую модель (например, у современных русских утвердилась трехчленная формула: личное имя, отчество, фамилия). Закономерностями возникновения, развития и функционирования антропонимов занимается такая наука, как антропонимика.

Современная английская антропонимическая система сформировалась под влиянием множества исторических факторов, повлиявших на язык и на систему имен в частности. Сейчас английские личные имена и фамилии состоят из незначительного кельтского субстрата, значимого германского слоя при большом воздействии франко-нормандского суперстрата.

 Далее рассмотрим влияние кельтского субстрата. В системе собственных имён современного английского языка мы находим, в основном, лишь следы кельтов. Это объясняется исторически, так как кельты были оттеснены на северо-запад племенами англов, саксов и ютов, а остальные погибли или ассимилировались захватчиками. Но и ныне кельтские имена собственные имеют определённую известность.

Переселившись с континента в Vв., германские племена принесли вместе со своим языком, обычаями, традициями также и свою систему именования. Источники подтверждают, что у этих племен, из которых сформировалась английская нация, именная система состояла только из собственных имён, иногда к нему присоединялось прозвище[2, c.17].

Рассмотрим ниже влияние скандинавского субстрата. Древние скандинавы — народность германского происхождения. Их влияние распространилось на востоке Англии в период 865-950гг., именуемый «The Danelaw», а также перед нормандскими завоеваниями в 1016-1042гг.

Простые скандинавские имена хорошо сохранились в современных антропонимических фамилиях [2, c.17].

После норманнского завоевания древнеанглийские имена, употреблявшиеся на протяжении столетий, почти полностью исчезают. В списке из 800 имен, присяжных в графстве Кент в 1313-1314 гг., было лишь пять носителей древнеанглийских имен. Влияние норманнского завоевания на антропонимику проявилось также в ускорении тенденции перехода прозвищ в фамилии. Третьим следствием норманнского завоевания явилась концентрация именника: 5 самых популярных имен составили уже свыше 60% всех отмеченных мужских личных имен [2, c.19].

   Широкое распространение вначале в среде аристократии, а затем и в более обширных крестьянских массах приобрели такие принесённые норманнами имена, как: William, Richard, Robert, Hugh, Ralph и др. Одновременно с норманнским завоеванием укреплялась власть церкви, которая к середине XV в. была настолько сильна, что смогла потребовать от верующих наречения именами только канонизированных святых. Становятся распространенными библейские имена John, Peter, James, Michael, Philip, Simon, Luke, Mark — для мальчиков и  Mary, Joan, Agnes, Catherine, Margaret, Ann(e) — для девочек. Женский именник в XII в. был очень разнообразен; кроме библейских личных имен и имен святых в нем использовались и экзотические, непривычные древним англичанам имена: Hodierna, Italia, Melodia, Antigone, Cassandra, Norma, Splendor, David, Thomas, Nicholas, Gilbert, Martin, Maurice, Adam, Stephen, Eleanor, Isabel, Matilda, Margaret.

После XIII в., с усилением влияния церкви, резко уменьшается количество имен, возрастает их частотность, идет «концентрация имен». С наступлением развитого феодализма в Англии, с усилением роли церкви юридически законным становится только то личное имя, которое давалось при крещении. Изменение имени разрешалось только при принятии духовного сана или при пострижении в монахи.

После установления англиканской церкви (XVI в.) по закону разрешалось нарекать ребёнка любым именем по выбору крёстных родителей. В средние века в документах обязательно нужно было точно писать имя, данное при крещении, так как прозвищ и фамилий можно было иметь несколько. Только к 1730 г. окончательно официальной становится фамилия, наследуемая по отцу. Распространённости библейских имён способствовали мистерии, разыгрываемые в разные праздники. Созданные на сюжеты Библии и Евангелия, мистерии устраивались обычно городскими властями, кружками, союзами и цехами ремесленников на Рождество, Пасху и другие церковные праздники, на ярмарках и городских площадях. Так, в английский язык пришли из мистерий такие имена, как Adam, Eve, Noah, Sarah, Joseph, Daniel, Sampson, David, Susanna, Judith, Anna (из Ветхого Завета), Baptist, John, James, Peter, Simon, Matthew, Thomas (из Нового Завета).

После Реформации (XVI в.) личные имена небиблейских святых на некоторое время выходят из употребления (Austin, Basil, Bennet, Christopher, Dennis, Martin, Fabian, Hilary, Quentin, Valentine и др.). Получают распространение древнееврейские имена из Ветхого Завета:

Abigail – «отец возрадовался»,

Abraham – «отец многих»,

    Adam - «красный»,

Bathsheba – «обольстительная»,

Benjamin – «сын моей печали»,

Daniel – «бог рассудил»,

David – «друг» [2, c.20].

Отделившиеся в XVI в. от англиканской церкви пуритане, дабы отличить собственных детей от массы безбожников и «необращенных», обозначили своеобразные принципы их наречения. Всем известно, что пуритан различал религиозный фанатизм, убеждённость в собственной «избранности», «непогрешимости». В итоге, почти все из них были вынуждены бежать из Великобритании на континент —  в Северную Америку, где пуританские личные имена были особенно распространены на северо-востоке нынешних США. Нередко они давали своим детям латинские имена собственного сочинения:

Beata – «счастливая»,

Desiderius и Desideratus – «желанный»,

Deodatus – «данный Богом»,

Renovata – «обновленная». Среди наиболее популярных имён, созданных пуританами (особенно в начале XVII в.), мы встречаем:

Free-Gift, Reformation, Earth, Dust, Ashes, Delivery, More-Fruit, Tribulation,  Discipline, Joy Again, From Above, Thankful, Praise-God, Live Well.

Достаточно часто пуритане впадали в крайность, образуя имена типа No-Merit (Не-заслуга), Sorry-for-Sin (Прости-за-грех), Sin-Deny (Грех-отрицать), Fear-Not (Страх-нет), либо используя особо редкие, трудновыговариваемые библейские имена (Bezaleel «Веселеила», Habakkuk «Аввакум»). Иногда использовались библейские имена с отрицательной коннотацией (Cain, Dinah, Tamar).

Для подкидышей существовали также вполне определённые имена, соответствовавшие их положению: Helpless (Беспомощный), Repentance (Раскаявшийся), Forsaken (Покинутый) и др. Будучи в своей массе малообразованными людьми, пуритане не могли избежать ошибок и конфузов в своём «имяобразовании». В собственном религиозном рвении они сочиняли имена-лозунги типа известного в конце XVIв.:

Jesus-Christ-came-into-the-world-to-save-Barebone (Иисус-Христос-пришел-в-мир-чтобы-спасти ) и его брата If-Christ-had-not-died-for-thee-thou-hadst-been-damned Barebone (Если бы-Христос-не-умер-за-тебя-ты-был-проклят) (последний был больше известен просто как Damned Barebone). Такие имена часто подвергались осмеянию.

Многие из необычных имён, созданных пуританами, выпали из употребления к XIX в. (типа Lament «Плач», Helpless «Беспомощность», Obedience «Послушание»), оставив заметный след в Америке. Тем не менее, вклад пуритан в современный английский язык нельзя полностью игнорировать. От них остались ассимилировавшиеся библейские имена собственные: Samuel, Benjamin, Joseph, Jacob, Daniel, Sarah, Susan, Sharon, Hannah, а также имена от апеллятивов: Faith (Вера), Hope (Надежда), Charity (Милосердие), Prudence (Благоразумие). [2, c.20].

Большое влияние оказала ономастика на литературу. Английские писатели не только воздействовали на популярность ряда имён, но и сами придумывали новые имена. Так, Джонатан Свифт создал два личных имени: Vanessa и Stella. Герои пьес У.Шекспира отдали свои имена многим британцам. Благодаря Шекспиру вошли в широкое употребление такие имена, как Silvia («Два веронца»), Celia («Как вам угодно»), Julia («Два веронца»), Juliet («Ромео и Джульетта»), Jessica («Венецианский купец»), Ophelia («Гамлет»), Viola («Двенадцатая ночь»).

В XVIII в. в связи с возрождением готического романа и усилением интереса к готике начинается увлечение старинными личными именами, происходит возрождение некоторых древнеанглийских и средневековых имен: Edgar, Alfred, Galahad, Emma, Arthur, Albert, Lancelot, Matilda, Maud, Rosabel и др. Под влиянием популярных романов В.Скотта, поэзии С.Колриджа, А.Теннисона, Дж. Байрона и прерафаэлитов получают распространение такие имена, как Christabel, Manfred, Rowena, Cedric, Quentin, Minna, Guy, Diana, Fenella, Nigel, Roland, Ralph, Hugh, Walter и др. Далее приведём список писателей и популярных имён, распространению которых способствовали их произведения:

У. Теккерей – Esmond;

Р. Блэкмур - Lorna;

    Л. Кэрролл —Alice;

А. Теннисон - Clara, Clare, Matilda;

Ч. Рид – Reginald;

С. Ричардсон – Pamela;

Дж.М. Бэрри – Wendy;

Дж. Б. Шоу – Candida;

Г. Спенсер – Clarinda;

Э. Лайон - Edna, Joyce;

А. Поуп — Belinda;

Дж. Элиот – Romola;

Ф. Сидни – Pamela;

Б. Дизраэли - Sybil, Sibley;

Дж. Голсуорси – Fleur.

В настоящее время в репертуаре английских собственных личных имён преобладают старые, освященные национальной традицией имена. Из наиболее заметных явлений последних лет можно отметить получившую популярность (под явно американским влиянием) тенденцию нарекать детей сценическими именами известных кинозвезд, героев детективных серий и комиксов [2, c.23].


Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 763; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!