I.III The Gerund: Features and functions in a sentence
The gerund originates from the Old English verbal noun and the present participle, hence it has a double nature and the characteristics of a noun and a verb.
The noun features of the Gerund are realized in its ability to
1) function as a subject, object in a sentence. Traveling is interesting. Excuse me for saying you this.
2) combine with prepositions. He is responsible for doing it.
3) be used with a pronoun or a noun in a possessive case.
The verb features of the Gerund are realized in its ability to
1) have a direct object. She expects being supported by the majority of the group.
2) have forms of tense and voice
Gerunds | Voice | |
Active | Passive | |
Indefinite Gerund Perfect Gerund | planning having planned | being planned having been planned |
Герундий – это неличная глагольная форма, которая обладает как свойствами существительного, так и свойствами глагола. По форме герундий совпадает с причастием I: Reading, Making.
Functions in a sentence:
Герундий может служить в предложении:
1) the subject. No progressing is regressing.
Подлежащим: что?
Studying foreign languages is her hobby. | Изучение иностранных языков – ее хобби. |
Making business plans is necessary. | Составление бизнес-планов – необходимо. |
2-3) the predicative. The biggest problem is choosing. The child burst out crying.
2. Именной частью составного сказуемого: (есть) что?
His favourite occupation is Reading. | Его любимое занятие – это Чтение. |
The objective of our company is Producing excellent goods. | Главной задачей нашей компании является Производство отличных товаров. |
Частью составного глагольного сказуемого: Начали делать что?
We started Issuing shares 2 years ago. | Мы начали Выпускать акции 2 года назад. |
The Chief accountant continued Making the statement. | Главный бухгалтер продолжил Составлять отчет. |
4-5) the object: prepositional – We are looking forward to meeting you;
|
|
non-prepositional – Avoid making hush promises.
Предложным косвенным дополнением: в чем? от чего?
She is good at Typing. | Она хорошо Печатает. |
He is tired of Going On business trips. | Он устал от Поездок В командировки. |
Прямым дополнением: люблю что?
I like Negotiating with Mr. Robin. | Мне нравится Вести переговоры с мистером Робином. |
We remember Discussing this question. | Мы помним, что Обсуждали этот вопрос. |
6) the attribute. He had a nervous habit of pushing back his hair.
Определением : какой ?
The thermometer is the device for Measuring temperature. | Термометр – это прибор для Измерения температуры. |
I had the pleasure of Talking with the President. | Я имел удовольствие Поговорить с Президентом. |
7) the adverbial modifier. Before entering the house, wipe your feet (of time). For fear of looking funny I kept silent (of reason). Why do you speak to people without looking at them? (of manner). In case of being late, let us know (of condition).
Обстоятельством:
After Writing the Statement the manager talked with the director. | Написав Отчет, менеджер поговорил с директором. |
The company has increased profit by Producing new type of TV sets. | Компания увеличила прибыль, Производя новые виды телевизоров. |
Translation
Как подлежащее герундий переводится чаще всего отглагольным существительным. Но иногда может переводиться неопределенной формой глагола – инфинитивом.
e . g . 1) Writing articles could be quite interesting. - Написание статей может быть довольно интересным занятием.
|
|
2) Swimming against the current was rather difficult. – Плыть против течения было очень сложно.
3. Как дополнение герундий переводится также либо существительным, либо инфинитивом.
e.g. The teacher suggested watching the video about Gauss’s law. – Учитель предложил посмотреть видео про закон Гаусса.
4. Герундий в функции определения используется с предлогом (чаще всего OF). Он также переводится существительным или инфинитивом.
e . g . The experiments demonstrated the possibility of getting nitric acid from the air. – Эксперименты показали возможность получения азотной кислоты из воздуха.
5. Герундий как обстоятельство зависит от предлога, используемого с ним, и перевод также варьируется: деепричастие, существительное, а иногда и целое придаточное предложение.
e . g . On meeting him we went to university. – Встретив его (когда мы встретили его, или при встрече с ним) мы пошли в университет.
6. Сложные формы герундия (пассивные и перфектные) чаще всего переводятся придаточным предложением.
e.g. 1) I don’t regret having left the school. – Я не жалею, что ушел из этой школы.
2) He was offended by being called a lab assistant. – Он обиделся, что его назвали лаборантом.
* Существует термин отглагольное существительное (существительное, образованное от глагола путем конверсии), в отличие от герундия оно не имеет свойств глагола (времени, залога), хотя обладает всеми морфологическими признаками существительного (определятся артиклем и прилагательным, иметь число и т.д.)
|
|
Дата добавления: 2019-03-09; просмотров: 134; Мы поможем в написании вашей работы! |

Мы поможем в написании ваших работ!