Документы по истории японской деревни.



 (пер. О. С. Николаевой) Часть 1. Конец XVII –

 первая половина XVIII в. – М., Наука. 1966. С. 29-134.http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Japan/XVII/1680-1700/Dok_jap_der/primtext7.htm - 105

ТЕМА: ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА ЯПОНИИ В ПЕРИОД НОВОГО ВРЕМЕНИ

Изоляция Японии от внешнего мира в период «закрытого государства» никогда не была полной. Помимо связи с внешним миром через посредство голландцев сёгун разрешил приезжать в Нагасаки и торговать китайским купцам. Последние подвергались значительным ограничениям, которые, однако, не носили такого унизительного характера, как по отношению к купцам-европейцам. Сёгунат целиком монополизировал внешнюю торговлю с Голландией и Китаем и наблюдал за тем, чтобы никто из японцев самовольно не поддерживал какой-либо связи с внешним миром. Но само правительство тщательно следило за важнейшими событиями международной жизни и даже имело узкий и строго секретный штат чиновников, специально занятых сбором сведений о зарубежных странах. Эти чиновники знали голландский язык и переводили голландские книги.

В изоляции Японии проявилось стремление сохранить без изменений феодальный порядок, закрепить его «вечными» государственными нормами, не допускать никаких новшеств, так как они могли угрожать власти сёгуната.

В 1845 г. американский конгресс дал полномочия президенту США на установление торговых отношений с Японией. В мотивировочной части откровенно указывалось, что Америка нуждается в морской базе на морях, омывающих Китай. После нескольких безуспешных попыток войти в сношения с япон-сними властями Соединенные Штаты снарядили в 1852 г. экспедицию в Японию, носившую военный характер. 8 июля 1853 г. в бухту Урага (возле столицы сегуна Эдо) вошла эскадра коммодора Перри. Корабли Перри были вооружены артиллерией, и жерла пушек были угрожающе направлены на берег. Перри привез письмо сегуну от имени президента США и модели машин, которые производились в Америке. Самовольно войдя в бухту Урага, коммодор Перри отказался перенести переговоры в Нагасаки, на чем настаивали японцы. Перри заявил японским чиновникам, что он готов подождать с ответом на письмо, так как собирается еще посетить китайские порты, но вернется весной в Японию. Военная демонстрация США ошеломляюще подействовала на токугавские верхи. Нарушив существующие традиции, сёгунат запросил мнение императорского двора и князей, как поступить в отношении требований; иностранцев. Начались бесконечные дискуссии. Наиболее непримиримые сторонники политики изоляции настаивали на срочном проведении военных мер, чтобы не допустить повторения американского визита.

Американско-японский (Канагавский) договор о мире и дружбе (31 марта 1854 г.)

Ансейские договоры 1854-1858 гг. – название неравноправных международных договоров, навязанных Японии США и европейскими державами под угрозой вооружённой интервенции. Ансейские договоры заключены в период, который в Японии называется «Ансэй» (1854-1860 гг.). Японо-американский договор 1854 г. предусматривал «вечный мир и дружбу» между двумя государствами, гуманное отношение к потерпевшим кораблекрушение, немедленное открытие для американцев японского порта Симода и через год – порта Хакодатэ. Торговля разрешалась в соответствии с японскими законами и только через посредство японских чиновников. США получили право через 18 месяцев назначить в Симода своего консула. За США признавалось право наиболее благоприятствуемой нации.

Соединенные Штаты Америки и Японская империя, желая установить прочную, постоянную и искреннюю дружбу между двумя народами, решили определить ясным и положительным образом посредством договора или генеральной конвенции о мире и дружбе правила, которые впредь будут взаимно соблюдаться в сношениях между двумя странами, для каковой крайне желательной цели президент С. Шт. предоставил полные полномочия своему уполномоченному М.К. Перри, специальному послу С. Шт. в Японии, а августейший суверен Японии предоставил такие же полные полномочия своим уполномоченным Хаяси Дайгаку но Ками, князю Цусимы, Изаве, князю Мимасеки, и Удоно, члену управления доходов. Названные уполномоченные, обменявши свои полномочия и взвесив должным образом изложенные исходные положения, согласились в следующих статьях:

Ст. 1. Будет полный, вечный и всеобщий мир, искренняя и сердечная дружба между С. Шт. Ам., с одной стороны, и Японской имп., с другой стороны и каждым из их народов без различия лиц или местностей.

Ст. 2. Порты Симода в княжестве Циосю и Хакодате в княжестве Матсумай предоставляются японским правительством в качестве портов для приема американских судов, где они могут продовольствоваться лесом, водой, средствами пропитания, углем и другими товарами, в которых они могут нуждаться, насколько японцы ими располагают. Открытие первого из названных портов последует тотчас по подписании сего договора; второй будет открыт тотчас по наступлении того же дня следующего японского года.

Примечание. Японскими должностными лицами будет представлен тариф цен на предметы, которые они могут поставить, оплата коих должна быть произведена золотой или серебряной монетой.

Ст. 3. Всякий раз, когда суда Соед. Шт. будут выброшены или потерпят крушение у берегов Японии, японские суда придут им на помощь и препроводят их экипажи в Симоду или Хакодате и передадут их согражданам, уполномоченным принять их; всякие предметы, которые потерпевшим кораблекрушение людям удалось спасти, также будут возвращены и расходы, понесенные при спасании и поддержке американцев и японцев, выброшенных таким образом на берег той или другой нации, не будут подлежать оплате.

Ст. 4. Такие потерпевшие кораблекрушение и иные граждане С. Шт. будут пользоваться свободой, как в других странах и не будут подлежать заключению, но будут подлежать ответственности согласно справедливым законам.

Ст. 5. Потерпевшие кораблекрушение и другие граждане С. Шт., временно проживающие в Симоде и Хакодате не будут подлежать таким ограничениям и заключению, как нидерландцы и китайцы в Нагасаки, но будут иметь право передвигаться в Симоде, куда они хотят, в пределах семи японских миль (ri) от маленького островка в Симодской гавани, отмеченного на приложенной при сем карте; и они будут равным образом иметь право передвигаться, куда они хотят, в Хакодате в пределах территории, имеющей быть установленной по посещении этого места эскадрой С. Шт.

Ст. 6. Если потребуются какие-либо иные товары или окажется нужным урегулировать какое-либо иное дело, то последует внимательное обсуждение между сторонами на предмет разрешения таких дел.

Ст. 7. Условлено, что судам С. Штатов, прибегающим к открытым для них портам будет разрешено обменивать золотые или серебряные монеты или товары на иные товары на основании правил, которые будут временно установлены японским правительством на этот предмет. Установлено однако, что суда С. Шт. будут иметь право увезти всякие товары, какие они не пожелают пустить в обмен.

Ст. 8. Лес, вода, средства пропитания и иные требуемые предметы будут приобретаться исключительно через японские должностные лица, назначенные для сего, и никаким иным способом.

Ст. 9. Условлено, что если когда-либо в будущем японское правительство предоставит какой-либо иной нации или нациям привилегии или выгоды, которые не предоставлены сим С. Штатам и их гражданам, то те же привилегии и выгоды будут предоставлены С. Штатам и их гражданам без какого-либо обсуждения или промедления.

Ст. 10. Судам С. Штатов не будет разрешено прибегать к каким-либо иным портам Японии кроме Симоды и Хакодате иначе как в случае бедствия или принуждения яростью непогоды.

Ст. 11. Правительство Соед. Штатов назначит консулов или агентов, имеющих проживать в Симоде в любое время по истечении 18 месяцев со дня подписания сего договора при условии, что то или другое из двух правительств признает такой порядок нужным.

Ст. 12. Настоящая конвенция, заключенная и надлежащим образом подписанная, будет обязательна и добросовестно исполняема С. Шт. Ам. и Яп., а также гражданами и подданными каждой из подлежащих держав; она имеет быть ратифицирована и одобрена президентом С. Шт., при и на основании мнения и согласия их Сената, и августейшим сувереном Японии и ратификации будут обменены в течение 18 месяцев со дня ее подписания или раньше, если можно.

В подтверждение чего и т. д.


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 281; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!