Герундий и причастие совпадают в функциях определения и обстоятельства.



В этих функциях перед герундием всегда стоит предлог, что является одним из формальных признаков, отличающих его от причастия.

На русский язык герундий переводится существительным или инфинитивом (иногда деепричастием).

Герундий может определяться притяжательными местоимениями, существительными в форме родительного падежа или наречиями: His rapidly reading is good.

Урок 31, VI

Формы герундия

Герундий в форме Indefinite показывает, что действие, выраженное им, происходит одновременно с действием сказуемого или будет происходить в будущем.

Герундий в форме Perfect показывает, что действие, выраженное им, произошло раньше действия сказуемого.

Сложные формы герундия - Indefinite Passive, Perfect Active и Perfect Passive - переводятся на русский язык личной формой глагола, т.е. сказуемым придаточного предложения с союзами что (чтобы); то, что; о том, что; в том, что и т.д.

Примечание . Перед герундием в функции обстоятельства всегда стоит пред лог. Предлог in переводится при ; on (upon) - после , по ; by - путем , при помощи ; through - благодаря , из-за.

On having examined the patient the doctor made the diagnosis of bronchitis. После того как врач обследовал больного, он поставил диагноз бронхита.

Иногда герундий с предлогами in, on (upon), by переводится деепричастием. В этих случаях предлог припереводе опускается :

By having carried out a number of investigations the scientist was able to isolate the agents of the disease. Проведя ряд исследований, ученый смог выделить возбудителей заболевания.

Герундий с предлогом without в значении без переводится отрицательной фор мой деепричастия:

A doctor will never perform an operation without having studied а natomy properly. Врач никогда не будет делать операцию, не изучив обстоятельно анатомию.

Урок 31, IV

Отглагольное существительное (Verbal Noun)

Окончание -ing имеют не только причастие и герундий, но и отглагольное существительное, которое обладает всеми свойствами существительного: а) имеет форму множественного числа; б) употребляется с артиклем; в) может определяться прилагательными; г) в предложении может выполнять все функции существительного; д) после отглагольного существительного часто следует существительное с предлогом of.

The reading of books is useful. Чтение книг - полезно.

Примечание . Отглагольное существительное переводится только существительным:

Human beings cannot live without oxygen. Люди не могут жить без кислорода.

Урок 9, III

Причастие прошедшего времени (Past Participle)

Причастие прошедшего времени, или III форма глагола (Past Participle), у стандартных (правильных) глаголов имеет окончание -d (-ed) (см. таблицу неправильных глаголов - табл. 30 на с. 315).

Причастие прошедшего времени на русский язык переводится страдательным причастием, окончивающимся на -енный, -емый, -тый.

Divided разделенный

Studied изучаемый, изученный

Taken взятый

Примечание . Словари не указывают III форму стандартных глаголов, так как она совпадает со II формой. Поэтому для определения значения причастия с окончанием -ed (-d) следует отбросить -ed (-d), отыскать в словаре перевод соответствующего инфинитива и образовать от него причастие, например: asked (ask спрашивать )→ спрошенный.

Причастия нестандартных глаголов включены в словари по алфавиту и обозначаются p.p. (Past Participle); рядом указывается соответствующий инфинитив, например: given p.p. от give.

Урок 13, III

Синтаксические функции Past Participle

Past Participle может быть в предложении:

1) определением, стоящим а) перед определяемым существительным. The delivered lecture was very interesting. - Прочитанная лекция была очень интересная (какая лекция? - прочитанная) или б) после определяемого существительного. В этом случае при переводе на русский язык Past Participle ставится перед определяемым словом:

The lecture delivered interested everybody. - Прочитанная лекция заинтересовала всех (какая лекция? - прочитанная);

2) частью определительного причастного оборота, стоящего после определяемого существительного:

The lecture delivered yesterday by Prof. Smirnov was very interesting ( какая лекция ? - прочитаннаяпроф . Смирновым).

Урок 4, VII (1)

Таблица 26

Предлоги (Prepositions)


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 225; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!