The patient had a bad ache in his ear. 2. My head aches so badly that I cannot read. 3. The X-ray examination did not reveal any lung trouble.
The doctor wants to know what troubles the patient. 5. I do not doubt that the patient will feel well after the treatment. 6. There is no doubt that the pain will be controlled soon. 7. During the operation the approach to the diseased portion of the colon was difficult. 8. The surgeon approached the valve on which he had to operate.
V*. Переведите следующие предложения, обращая внимание на многозначность слова as:
My brother wants to become a surgeon as he likes surgery. 2. As the physician was examining the patient he revealed moist rales in the lungs.
In the human being the size of the heart is as large as his fist ( кулак ).
My father works as a therapeutist at the polyclinic.
CLASS ASSIGNMENTS
VI.
Analyse the word-building elements of the following words and translate them:
A.
Ache, headache, earache, stomachache, toothache; 2) trouble, lung-trouble, heart trouble, liver trouble; 3) a ward, a ward doctor, a ward nurse; 4) an immediate response, an immediate relief, immediate measures.
B.
Doubt, doubtful, undoubtful, undoubtedly; 2) approach, approaching, approachable, unapproachable; 3) definite, definitely, indefinite, indefinitely; 4) dry, to dry, dried, drying, dryish, dryness, dryly; 5) warm, to warm, warmed, warming, warmish, warmly, warmth; 6) moist, moistly, moisture, moistness.
VII. Translate the following sentences paying attention to the meanings of the word bad:
He has a bad cold. 2. I have a bad pain in the left side. 3. He is in a bad health. 4. The dentist has revealed two bad teeth. 5. He developed a bad cough. 6. She got a bad wound of her arm. 7. Why do you feel bad? 8. This juice tastes bad.
VIII. Put the verbs given in the brackets in the appropriate tense. Translate the sentences:
While the properties of filterable viruses ( исследовались ) the scientist ( проводил ) numerous experiments. 2. When the physician ( приближался ) the patient’s bedside loud coughing ( послышался ) in the ward. 3. Now the professor ( читает ) a lecture in which the properties of anaerobic microorganisms ( анализируются ).
IX. 1. Read Text D. 2. Try to understand the meaning of the words in bold type from the context. 3. Retell the text.
Text D. Tracheitis
Tracheitis [,treiki'aitis] is the disease in which the mucous membrane of the trachea [trə'kiə] is impaired. The disease usually develops in a weak organism, after a person has been in the cold environment for a long period of time, or after some infectious disease.
|
|
In such conditions the microorganisms such as pneumococci, staphylococci and streptococci which usually invade the upper respiratory tract multiply rapidly and produce the inflammation of the mucous membrane.
The main symptom of tracheitis is the cough, usually dry at first. But in a day or two it becomes productive. After the attack of cough the patient feels pain in the substernal area and in the throat. The general condition becomes worse. When the attacks of cough are particularly long, a bad headache may develop. In adults the temperature may not be high, but in children it may be as high as 39 °C.
The patient with tracheitis usually follows home treatment receiving a sick-leave for the period of his disease. The patient must be in a warm room wellaired. He may be administered aspirin or codein which gives some relief. Hemay also be recommended to have warm milk with soda several times a day.
UNIT 2. HOSPITALS
Словообразование : префиксы intra-, over-.
Грамматика: формы причастий. Отглагольное имя существительное. Герундий, его форма и функции.
LESSON 30
HOME ASSIGNMENTS
Запомните:
1. Префикс intra-[intrə] означает внутри: cellular клеточный - intracellular внутриклеточный.
2. Префикс over-['əυvə] придает слову значение сверх, чрезмерно: dosage дозировка - overdosage передозировка.
I. Прочтите и переведите следующие слова:
A) intracranial, intramuscular, intravenous, intracardiac, intrapleural, intrathoracic, intratracheal, intraspinal; б ) overweight, overgrowth, overestimate, overgrow.
II. Запомните чтение следующих слов. Переведите их:
|
|
hospitalize ['hɒspitəlaiz], intravenous [,intrə'vi:nəs], instruction [in'strAkʃn], electrocardiogram [i,lektrəυ'ka:diəgrfm], intramuscular [,intrə'mAskjələ], result [ri'zAlt].
III. Выучите следующие слова и словосочетания: department [di'patmənt] n отделение; in-patient department стационарное отделение; out-patient department амбулаторное отделение reception ward [ri'sepʃn'wɔ:d]приемная, приемный покой initial [i'niʃl] а начальный, первоначальный; предварительный apply [ə'plai] v применять, прикладывать; to apply cups ставить банки prescribe [pri'skraib] vпрописывать; предписывать dose [dəυs] n доза dosage ['dəυsie] n дозировка indicate ['indikeit] vуказывать, показывать; обозначать keep [kip] (kept, kept [kept]) v держать; хранить poisonous ['pɔiznəs] а ядовитый, отравляющий, токсический cause [kɔ:z] v причинять, вызывать; n причинаdeath [deθ] n смерть; death rate смертность round [raυnd] n обход (больных врачом); to make one’s daily rounds делать ежедневный обход relieve [ri'li:v] v облегчать; освобождать; снимать (боль) prevent [pri'vent]v предотвращать, предупреждать recovery [ri'kAvəri] n выздоровление; восстановление
IV. Переведите следующие словосочетания :
To be admitted to the in-patient department, to fill in a case history, to make an initial diagnosis, to estimate the initial findings, to apply a new method of treatment, over dosage of a drug may cause death, to take the patient’s temperature, to give injections, to take an electrocardiogram.
V. Найдите корень и определите часть речи корня и производного:
Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 651; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!