Операционный график на выполнение операций по безопасному производству работ при уборке группового схода вагонов всей техникой и оборудованием восстановительного поезда



* Учитывается среднее время на уборку одной единицы подвижного состава. Среднее время по подъёму одной единицы подвижного состава после производства работ, рассчитывается путём деления общего времени, затраченного на уборку подвижного состава на количество убранных единиц подвижного состава.

 

Сошедший подвижной состав, оставшийся на пути, и сошедший на незначительное расстояние, поднимается согласно разработанных технологических карт по ликвидации последствий схода по видам подвижного состава (приведённых ниже). Количество применяемой тяговой техники для уборки сошедшего подвижного состава определяет руководитель работ в зависимости от количества сошедших единиц. На работу одной единицы бульдозера требуемое количество персонала составляет: 1 машинист бульдозера, 4 такелажника (стропальщика). На работу трелёвочного трактора для уборки разрушенных деталей сошедшего подвижного состава требуемое количество персонала составляет: 1 машинист бульдозера, 3 такелажника (стропальщика). Все восстановительные работы ведутся под руководством одного из руководителей ВП назначенных НВП, с чётким соблюдением требований охраны труда, применением звуковой сигнализации, радиосвязи и средств индивидуальной защиты. В тёмное время суток, весь фронт работ обеспечивается дополнительным освещением: переносными прожекторами, осветительными башнями. В большинстве же случаев, и особенно на станциях, когда полностью движение не прерывается, единственно правильным решением будет поставить подвижной состав на рельсы. Работу эту можно выполнить с помощью накаточных башмаков, домкратов, грузоподъемного крана, причем как при автономном их использовании, так и в соответствующих сочетаниях этих средств.


Технология безопасного производства работ по уборке подвижного состава в групповом сходе с применением всей техники и оборудования восстановительного поезда.

Основной процесс: Ликвидация последствий схода подвижного состава.

№ п/п Подпроцессы Порядок действия при ликвидации последствий схода подвижного состава Исполнитель (должность) Кол-во чел. Требования охраны труда Техн. время (мин.)
1 2 3 4 5 6 7
1 Осмотр места производства работ по прибытию. Произвести осмотр участка схода совместно с представителями ДИ, сошедшего подвижного состава. Принять оперативный план ведения аварийно-восстановительных работ.     НВП   2 Провести целевой инструктаж по охране труда с учетом плана ведения аварийно-восстановительных работ. В темное время суток осветить рабочую зону, используя светильники и прожекторы. Оградить место производства работ. 4
2 Расстановка персонала. Произвести расстановку персонала, согласно разработанному оперативному плану ведения аварийно-восстановительных работ. НВП   1   2
3 Выгрузка накаточных башмаков, гидравлического оборудования, вспомогательного оборудования и инвентаря из вагона и доставка к месту производства работ. Выгрузить и доставить к месту ведения аварийно-восстановительных работ накаточные башмаки, гидравлическое оборудование, вспомогательное оборудование и необходимый инвентарь.     НВП, работники ВП 12 При выгрузке тяжелого оборудования из вагона использовать ручные подъемные лебедки, тали и т.д. Доставку тяжелого оборудования к месту производства работ необходимо производить на специальных носилках, тележках или салазках, оборудованных ограждениями от возможного соскальзывания. Средства индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь, защитная каска, сигнальный жилет со световозвращающими полосами, рукавицы). 18
4 Подготовка к ведению работ бульдозером (съезд с платформы). Перед съездом опустить сходни на путь и выложить автопокрышки со шпалами для предотвращения порчи рельс. Произвести съезд бульдозера (трактора) с платформы. Руководитель работ подает команды (сигналы) с безопасного расстояния 5м.       Руководитель работ, машинист бульдозера, такелажники, работники ВП. 6 Съезд бульдозера (трактора) с платформы производится под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ. Перед съездом бульдозера (трактора) с платформы, необходимо убедиться в нахождении работников в безопасном радиусе от бульдозера (трактора) 5м. В случае ухода бульдозера (трактора) с намеченного пути съезда и нахождении работников в опасной зоне немедленно подать сигнал «Прекратить движение бульдозера (трактора)». Работники обязаны выполнять только ту работу, которая им поручена, и выполнять свои должностные обязанности. Во время выполнения работ внимательно слушать сигналы, предупреждающие об опасности, начале движения бульдозера (трактора), следить за движением тяговой техники и не отвлекаться от своих прямых обязанностей. Запрещается: -Начинать движение (съезд) без команды руководителя работ и подачи звукового сигнала. Средства индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь, защитная каска, сигнальный жилет со светоотражающими полосами, рукавицы), при необходимости (респиратор, противогаз, специальный костюм). 20
5 Приведение грузоподъёмного крана из транспортного положение в рабочее положение. Из такелажного вагона восстановительного поезда выгрузить необходимое оборудование, доставить к месту ведения аварийно-восстановительных работ. Перед установкой крана на выносные опоры подготовить площадки для выкладки шпальной решётки под опоры крана, очистить место производства работ. Привести кран в рабочее положение. Лицу, ответственному за безопасное производство работ, сделать запись в вахтенном журнале до подъёма стрелы в рабочее положение.     Ответственный за безопасное производство работ, мастер, такелажники, стропальщики, работники ВП, работники ПЧ 12 При выгрузке тяжелого оборудования из вагона использовать ручные подъемные лебедки, тали, реечные домкраты и т.д. Для доставки оборудования к месту работ производить на специальных носилках, тележках или салазках, оборудованных ограждениями от возможного соскальзывания груза. Установка грузоподъемного крана должна производиться под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. Перед установкой грузоподъемного крана на опоры необходимо убедиться в отсутствии скрытых канав, колодцев, подземных сооружений и коммуникаций в местах укладки шпальных клеток. Площадка под шпальные клетки должна быть не выше уровня подошвы рельсов для соблюдения условия укладки клетки пирамидой, выровнена до твердого грунта, в холодное время года очищена от снега и льда и при необходимости посыпана песком или мелким шлаком, размер площадки должен быть на 0,5 м больше размера шпальной клетки. Шпалы, полушпалы и подкладки должны быть без трещин, изломов и признаков гнилости. Ответственность за правильную укладку клеток несут руководитель работ и машинист крана. После расстановки крана на опоры производится обжатие опор поворотом грузоподъемной части крана на 360 градусов. Машинист крана обязан установить все рельсозахваты крана, а при установке на уклоне, кроме этого, подложить под колеса тормозные башмаки и закрепить кран ручным тормозом. При разжатии захватов или выходе штока опоры из углубления опорной плиты или призмы немедленно дать сигнал: «Прекратить подъем и опустить груз». Работники обязаны выполнять только ту работу, которая им поручена и входит в их должностные обязанности. Во время выполнения работ внимательно слушать сигналы, предупреждающие об опасности, начале движения транспортных средств, следить за движением тяговой и грузоподъемной техники и не отвлекаться от своих прямых обязанностей. Средства индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь, защитная каска, сигнальный жилет со световозвращающими полосами, рукавицы).   Запрещается: - поднимать стрелу и производить работы без расстановки крана на опоры; - изменять вылет стрелы крана во время обвязки (зацепки) груза и при его освобождении; - производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом; - перемещать груз над работниками; - использовать неинвентарные дополнительные противовесы. 60
6 Производство работ по подъёму и постановке вагона грузоподъёмным краном. Произвести подъём и постановку на путь грузоподъёмным краном сошедшего подвижного состава. Машинист крана приводит в действие механизм подъёма груза и поднимает сошедший подвижной состав. Груз поднять на высоту 200-300 мм для проверки действия тормозов крана, продолжить дальнейший подъём. Руководитель работ контролирует процесс подъёма, при необходимости останавливает процесс подъёма.   Ответственный за безопасное производство работ, мастер, машинист крана, такелажники 8   Движение крана машинист должен начинать только по сигналу руководителя работ. Машинист, перед тем как произвести поворот стрелы, подъем и (или) перемещение, или в случае, когда возникает опасность травмирования работников, обязан подать предупредительный звуковой сигнал. В случае нахождения работника на пути движения крана, предупредить его сигналом с расстояния более 5 м., если работник не слышит то остановить кран.  Любой работник, обнаруживший во время подъема или перемещения неисправность грузоподъемного крана, съемных грузозахватных приспособлений обязан подать сигнал остановки, сообщить машинисту крана и ответственному за безопасное производство работ о выявленной неисправности. При перемещении в горизонтальном направлении предварительно поднять груз на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов. Перемещаемый груз должен сопровождаться стропальщиком, который должен следить, чтобы перемещение груза не было в местах нахождения людей, и ничего не препятствовало его перемещению. Средства индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь, защитная каска, сигнальный жилет со световозвращающими полосами, рукавицы). Запрещается: - поднимать стрелу и производить работы без расстановки крана на опоры; - изменять вылет стрелы крана во время обвязки (зацепки) груза и при его освобождении; - производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом; - перемещать груз над работниками; - использовать неинвентарные дополнительные противовесы.   24*
7 Производство работ по подъёму и постановке вагона гидравлическим оборудованием. Оператор ГМУ по командам, подаваемым руководителям работ, производит подъем домкратами сошедшего вагона, поперечное перемещение и постановку его на рельсы. НВП, зам. НВП, мастер, такелажники 6 Средства индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь, защитная каска, сигнальный жилет со световозвращающими полосами, рукавицы) 20*
8 Производство работ по постановке на путь вагона с помощью накаточных башмаков. Подготовить площадки для установки накаточных башмаков. Удалить излишек балласта для обеспечения плотного прилегания башмаков к рельсам. Установить накаточные башмаки под тележку для наката сошедшего подвижного состава. Машинист локомотива, обеспечивая плавное движение, по команде руководителя работ, производит накатывание вагона на рельсы.   НВП, зам. НВП, мастер, такелажники, стропальщики, работники ВП, работники ПЧ 6 При установке накаточных башмаков на месте работ не должны находиться работники не участвующие в данной операции. При накатывании подвижного состава на башмаки работники должны находиться на расстоянии не менее 2-х метров.   Средства индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь, защитная каска, сигнальный жилет со световозвращающими полосами, рукавицы). 18*
9 Производство работ по уборке вагонов с помощью тяговой техники. Произвести уборку сошедшего подвижного состава в габарит пути.     Руководитель работ, машинист бульдозера. 4   Выполнение работ проводить с соблюдением требований охраны труда. Руководит процессом работы с безопасного расстояния 25-30м. В случае появления работников в опасной зоне немедленно подать сигнал «Прекратить движение бульдозера (трактора)». Работники обязаны выполнять только ту работу, которая им поручена и выполнять свои должностные обязанности. Во время выполнения работ внимательно слушать сигналы, предупреждающие об опасности, начале движения бульдозера (трактора), следить за движением тяговой техники и не отвлекаться от своих прямых обязанностей. Запрещается; -Подходить ближе, чем на 25-30м. к бульдозеру (трактору) во время работы. Средства индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь, защитная каска, сигнальный жилет со светоотражающими полосами, рукавицы), при необходимости (респиратор, противогаз, специальный костюм). 12*
10 Приведение грузоподъёмного крана из рабочего положения в транспортное положение. Произвести операции по снятию с опор грузоподъёмного крана и привести его в транспортное положение. НВП, зам. НВП, мастер, машинист крана, помощник машиниста крана, такелажники, работники ВП   8 Средства индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь, защитная каска, сигнальный жилет со световозвращающими полосами, рукавицы). 50
11 Следование тяговой техники к месту погрузки на платформу, приведение бульдозера в транспортное положение. Движение бульдозера (трактора) до места погрузки на платформу, производится под наблюдением руководителя работ с безопасной зоны 25-30м. Перед заездом на платформу опускаются сходни на ж.д. путь и выкладываются автопокрышки со шпалами для предотвращения порчи рельс.     Руководитель работ, машинист бульдозера, такелажники. 6 Начало движения должно осуществляться только по команде руководителя работ с подачей звукового сигнала. Руководитель работ, убедившись, что в опасной зоне нет незадействованных работников, подает команду (сигнал) на начало движения. Машинист бульдозера (трактора) получив команду (сигнал) для начала движения обязан убедиться лично, что в радиусе опасной зоны никого нет, после чего начинает движение к месту погрузки на платформу. Запрещается: -Подавать команду (сигнал) на начало движения бульдозера (трактора) не убедившись в том, что в радиусе опасной зоны никого нет. -Находится в радиусе опасной зоны при движении бульдозера (трактора) к месту погрузки на платформу. Средства индивидуальной защиты (спецодежда, спецобувь, защитная каска, сигнальный жилет со светоотражающими полосами, рукавицы), при необходимости (респиратор, противогаз, специальный костюм). 22
12 Доставка накаточных башмаков, гидравлического оборудования, вспомогательного оборудования и инвентаря для погрузки в такелажный вагон. Произвести доставку и погрузку оборудования в вагон. Такелажники, стропальщики, работники ВП, работники ПЧ 12  При транспортировке тяжелого технологического оборудования использовать салазки, тележки Спецодежда, защитная каска, сигнальный жилет, рукавицы. 18

 

 

* Учитывается среднее время на уборку одной единицы подвижного состава. Среднее время по подъёму одной единицы подвижного состава после производства работ рассчитывается от момента прибытия восстановительного поезда на место производства работ до момента окончания работ путём деления общего времени, затраченного на уборку подвижного состава, на количество убранных единиц подвижного состава. Среднее время на подъём одной единицы подвижного состава составляет 60 минут.

 


 

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 704; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!