Meters, turning left onto heading 080.



МЭЙДЭЙ МЭЙДЭЙ МЭЙДЭЙ, ЛоуГоу 12, отказ двигателя, попытаюсь произвести посадку на вашем аэродроме, в 15-ти км западнее, 1800 м, выполняю левый разворот на курс 080.

С )

LoGo12, Vnukovo Radar, roger MAYDAY, cleared straight-in runway 06, wind 040

Degrees 5 meters per second, QFE 998 hectopascals, you are number one.

ЛоуГоу 12. Внуково Круг, понял МЭЙДЭЙ, разрешаю заход с прямой ВПП 06, ветер 40

градусов 5 м/сек, давление аэродрома 998 гектопаскалей, ваш номер первый.

D)

HiFly 45, CANCEL DISTRESS, engine serviceable. Runway in sight, ready to land.

ХайФлай 45, ОТМЕНА БЕДСТВИЯ, двигатель работает. Полосу наблюдаю, прошу посадку.

Е )

We've lost our number one.

У нас отказал двигатель номер один.

Глагол "to lose" - "терять" употребляется в смысле потери тяги двигателя, а не его физического отсоединения.

F)

We've a rough running engine.

У нас неустойчиво работает двигатель.

g)

Number one is OK now.

С первым двигателем теперь все в порядке.

H)

We've vibration in our number four.

У нас вибрация четвертого двигателя.

Разгерметизация и экстренное снижение

A) EMERGENCY DESCENT (intentions)

АВАРИЙНОЕ СНИЖЕНИЕ (намерения)

B)

Attention all aircraft in the vicinity of (or at) (significant point or location) emergency decent in progress from flight level (number) (followed as necessary by specific instructions, clearances, traffic information, etc.)

Внимание, всем бортам, в районе (основная точка или место) выполняется аварийное снижение с эшелона (число) (затем при необходимости следуют конкретные указания, разрешения, информация о движении и т.д.)

С )

We've a pressurization problem.

У нас проблема с наддувом.

Обычно употребляется пилотом после взлета, когда не удается установить необходимый перепад

давления, либо в полете, когда, например, трескается стекло.

D)

We've had explosive decompression.

У нас полная разгерметизация.

Используемое слово "explosive" - "взрывная" - не означает, что на борту произошел взрыв.

Это слово применяется к скоротечной и полной разгерметизации ВС. Обычно используется при экстренном снижении.

Е )

We have a cracked windshield (side window).

У нас треснуло лобовое стекло (иллюминатор).

Слив, выработка и течь топлива

А )

We'll have to dump.

Нам придется сливать топливо.

B)

I intend to dump fuel.

Я собираюсь сливать топливо.

С )

All stations, DC 8 dumping fuel at flight level 3000 meters between 40 and 20 kilometers west of MSA.

Всем бортам, ДиСи 8 сливает топливо на эшелоне 3000 м от 40 до 20 км западнее МСА.

D)

All stations, fuel dumping completed.

Всем бортам, слив топлива закончен.

Е )

Are you going to burn off fuel?


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 195; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!