Часть двадцать седьмая (Сноводения Триджаты)



Триджата, одна среди ракшаси глупых и злобных,

Разумна была и себе не имела подобных.

           Товаркам сказала она: «Сновиденье такое

Мне было, что Ситу вам должно оставить в покое!

Негодницы! Лучше меня растерзайте в отместку,

Да только не троньте царя Дашаратхи невестку!»

           Спросили злонравные: «Что тебе снилось, поведай?»

«Мне снилось, что Рама в Айодхью вернулся с победой!

 

И тут,— продолжала она,— пробудившись на ложе,

Я чувствую, как волоски шевелятся на коже!

Пригрезилось мне: в облаках лебединая стая

Впряглась в колесницу из кости слоновой, блистая.

           И царственный Рагху потомок стоял в колеснице,

В беспыльных одеждах, в роскошной густой плетенице.

А сто лебедей белокрылых помчали куда-то

Его и безгрешного Лакшману, младшего брата.

           Я деву Видехи, что схожа с лупой полуночной,

Узрела, одетую в лен белизны беспорочной.

Подножьем царевне служила гора снеговая.

Вокруг океан простирался, ее омывая.

Как солнце с лучами своими сливается дивно,

Так Рама и Сита друг с другом слились  неразрывно.

Мне Рама и Лакшмана снились, два царственных брата,

Сидящих на белом слоне, снаряженном богато.

           Гороподобный, с четырьмя клыками,

Качая белоснежными боками,

Гордился слон своими седоками,

С могучим станом, с крепкими руками.

Он мужа и деверя Ситы подвозит к дремучей,

Нетронутым снегом покрытой заоблачной круче.

           И между лопаток слоновьих легко, без помехи

Садится в одеждах блистающих дева Видехи.

И вскоре три царственных отпрыска, с дивной осанкой,

На белом слоне, в облаках, проплывают над Ланкой.

           Мне снилось: по-царски одетый, в густой плетенице,

Возлюбленный сын Дашаратхи скакал в колеснице.

Поводья златые держал он в могучей деснице.

И восемь быков белоснежных упряжкой послушной

           Служили прекрасной чете в колеснице воздушной.

Приснился мне Равана, маслом кунжутным омытый.

Он — в красном, на голой земле, с головою обритой

Простерся, гирляндами из олеандра обвитый.

Что Равана пьяный лежал на земле, мне приснилось,

Что тело его от кунжутного масла лоснилось,

Он Пушпакой, отнятой им у Куберы, хвалился,

И вдруг со своей колесницы воздушной свалился.

           Мне снилось, что Ланки владыка, исполненный страха,

Как будто в беспамятстве рухнул на землю с размаха.

И женщиной скверной влеком, изрыгавшей проклятья,

Остриженный, в черных одеждах лежал без понятья.

           Мне Равана снился в наряде пурпурном, как пламя,

В повозке железной, притом запряженной ослами.

Плясал, и смеялся, и пил он кунжутное масло,

Как будто в нем разум померк и сознанье угасло.

           Он плел ахинею, — в словах его не было склада, —

И смрад источая, казался исчадием ада.

И сей злоприродный, похитивший Рамы супругу,

В повозке, влекомой ослами, направился к югу.

           А что до волшебной столицы, пленительной Ланки,

Блистающей словно алмаз драгоценной огранки, —

Столицы, где неисчислимо коней поголовье,

Слоны ездовые и чудное войско слоновье, —

Багряное пламя объяло прекрасную Ланку,

Как будто оно тростника охватило вязанку!

И в громокипящую глубь океанские воды

Вобрали дворцы и порталов обширные своды».

 

Хануман, скрытый завесой ветвей, пристально следил за несчастной царевной Видехи, окруженной отвратительными ракшаси, походившей на лань, затравленную псами. Будучи обезьяной высокого и благочестивого рода, он счел бы уместным обратиться к ней на санскрите. Но опасаясь, что Сита примет его за Равану, явившегося к ней в обезьяньем облике, Хануман рассудил иначе. «Прежде всего я должен, — подумал он, — заговорить с ней о Раме, к которому обращены сейчас все ее помыслы. Тогда она доверится мне, на каком бы языке я ни изъяснялся! »

Улучив минуту, Хануман ласково и учтиво начал свою речь с рассказа о жизни Рамы, сына царя Дашаратхи. Заметив, что Сита с волнением прислушивается к его словам, осторожно спросил ее: «Скажи мне, кто ты, тонкостанная госпожа с глазами, подобными лотосам? Отчего царственный шелк твоего одеяния изорван и забрызган грязью? Отчего из очей у тебя сочатся слезы, как вода из разбитого сосуда? С какой целью привязываешь ты к ветвям ашоки свои темные кудри? Твой дивный облик, полный печали, убеждает меня, что передо мной похищенная Раваной супруга Рамы!»

Хануману с трудом удалось успокоить Ситу, устрашенную внезапным появлением исполинской обезьяны. «Откуда взялось это чудовище? — думала в испуге царевна Митхилы.— Быть может, я задремала, и оно пригрезилось мне? Но увидеть во сне обезьяну — худая примета!»

И все же знакомый перстень с выбитым на золоте именем Рамы не мог не вызвать доверия Ситы к неожиданному собеседнику. Узнав от Ханумана о преданных сыну Дашаратхи обезьянах и медведях, готовых нанести удар ее десятиглавому похитителю, царевна Видехи сказала: «Пусть Рама и Лакшмаыа с обезьяньей ратью поскорее вызволят меня отсюда!»

Сын Ветра предложил Сите сесть к нему на спину: «Перелетев океан, я домчу тебя к потомку Рагху!»

Сита, однако, отвечала: «О могущественная обезьяна! Я понимаю, сколь велика твоя мощь, а скоростью ты не уступаешь своему родителю Ветру. Но разве под силу мне переправиться через океан? С такой головокружительной высоты свалившись в бурные волны, я неизбежно стану добычей акул и крокодилов».

С этими словами Сита достала спрятанную в складках платья драгоценную жемчужину, украшавшую прежде ее дивное чело, и вручила Хануману, чтобы он передал ее старшему сыну Дашаратхи.

Хануман не сразу возвратился туда, где дожидались его Рама, Лакшмана и Сугрива с обезьяньим войском. Он воспользовался своим пребыванием на Ланке, дабы причинить Десятиглавому значительный урон и ослабить его военную мощь. Так, великосильный вожак обезьян, подобно урагану, обрушился на священную рощу и на месте ее оставил пустыню. Немало дворцов превратил он в развалины. Попытки ракшасов бороться с Хануманом не увенчались успехом. Могучий Индраджит, сын Раваны, пустил в ход оружие, дарованное Брахмой. Оно не убило Ханумана, но связало его по рукам и ногам. Это оружие, называемое «сетью Брахмы», сообщило ему неподвижность, и обезьяний военачальник рухнул на землю. Меж тем, находясь во власти оружия, созданного Самосущим, Хануман не испытывал ни малейшей боли. «Должно быть, Брахма не лишил меня своего благословения! — помыслил Хануман, припоминая все дары, которыми он старался заслужить милость этого Учителя мира. — Он связал меня, — думал советник Сугривы, — он и освободит! Примечательно, что я не испытываю ни малейшего страха. Тем более что «сеть Брахмы» не может быть пущена в ход дважды».

Будучи вдобавок опутан лыками и конопляными веревками ракшасов, Хануман почувствовал, что оружие Брахмы утратило свою волшебную силу, и старался не показать этого своим преследователям.

«Хорошо, что они думают, будто я взят в плен, — сказал себе хитроумный предводитель обезьян. Теперь мои недруги непременно поволокут меня во дворец Раваны, и я окажусь лицом к лицу с их грозным владыкой»

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 241; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!