Необходимость отражения в слове образа, воссоздать художественное впечатление



2. Как передать с помощью слов то, что выражено в звуках, красках, режиссёрском замысле или игре актёров

Вторая проблема – словесное выражение оценочной позиции пишущего. Позиции, способной если не увлечь, то хотя бы убедить.

       Живой, образный литературный язык потребен критическим статьям и рецензиям не только для того, чтобы помочь им стать более или менее приближённым аналогом, своего рода словесной транскрипцией музыкального явления, но и для того, чтобы читатель, увлечённый ярким изложением мыслей, воспринял эти мысли и проникся содержанием статьи. Не все обладают природным литературным дарованием. Пробелы можно восполнить разумом, целеустремлённой работой над овладением искусством письменно выражать свои мысли. К этому искусству ведут два пути: а) неустанная работа над мыслью, над её прояснением и уточнением, её логическим развитием; б) самозабвенный, непрерывный поиск слов и словосочетаний, могущих наилучшим образом выразить мысль во всех её изгибах и нюансах. Белинский:

       «…для критики нужно иметь талант, вкус, познания, начитанность, нужно уметь владеть языком». «Человек ясно выражается, когда им владеет мысль, но ещё яснее, когда он владеет мыслию». «Слог – это рельефность, осязаемость мысли…» М. Горький:

       «Если он пишет недостаточно просто, ясно, значит - он сам плохо видит то, что пишет. Если он пишет вычурно, значит пишет неискренно. Если пишет многословно, - это значит, что он сам плохо понимает то, о чём говорит» (Горький - О литературе. – М., 1953, с. 264).

       Пушкин:

       «Есть два рода бессмыслицы: одна происходит от недостатка чувств и мыслей, заменяемого словами; другая – от полноты чувств и мыслей и недостатка слов для их выражения».

       В идеале любая критическая работа должна быть написана так, чтобы всё изложенное в ней было необходимо и, одновременно, чтобы его было достаточно. В устной лекции можно допустить вольности и отступления. От статьи читатель вправе требовать несравненно больше выработанности в мысли и в форме, больше строгости и сдержанности. Горький:

       «…вообще крайне трудно найти точные слова и поставить их так, чтобы немногими было сказано много, чтобы словам было тесно, мыслям – просторно». Писать трудно, но увлекательно. Бюффон, французский учёный-естествоиспытатель ХУ111 века: «…лишь хорошо написанные труды дойдут до потомства…как бы ни были возвышенны мысли. Если они недостаточно ясно выражены, произведение погибнет…» (из речи о стиле, 1753 г.).

«Критик больше, чем кто-нибудь, ощущает в процессе своей работы «муки слова» - Л. Выготский

       Нормативная стилистика охватывает владение языком с позиции «правильно-неправильно» Согласно норме такой стиль предполагает чистоту, краткость, ясность, отсутствие двусмысленности, многозначности.

Однако стиль художественного высказывания опирается на иной – экспрессивный языковой стиль. Индивидуальное своеобразие выражения, возможности передать не только основные значения, но и нюансы отношения говорящего к предмету.

 

Литературная стилистика:

«Стилистическая специфика проявляется в том или ином типе речевой системности во взаимосвязи единиц различных языковых уровней (лексического, морфологического, синтаксического), а также в индивидуальном отборе и использовании экспрессивно-выразительных средств языка». В этом индивидуальном отборе и выявляется субъект речи.

 

Средства словесной образности

Лексика

Хорошо – отлично:

Спокойная характеристика с акцентом на качестве:

 правильно – верно – ладно – добротно – совершенно

Акцент на уникальности, на выдающихся из нормы свойствах:

Превосходно – отменно – блестяще – исключительно

С эстетическим оттенком:

Великолепно – прекрасно

С печатью эмоционального воздействия, способностью удивить, восхитить, поразить:

Замечательно – удивительно – изумительно - поразительно – восхитительно – потрясающе – захватывающе

С мистическим оттенком присутствия чуда:

Чудесно – божественно – необычайно – сказочно – волшебно

Экспрессивная речь всегда индивидуализирована, а её ключевая лексика – многозначна.

Эта творческая деятельность существует только ради контакта. «Рассуждение может быть глубоким и верным, но человека, не владеющего пером, скорее всего не услышат» - Бернар Гавоти.

 

Слово производит более сильное впечатление, прежде всего, благодаря своей свежести – редкое, забытое, оригинальное. Цицерон призывал «избегать затасканных и приевшихся слов, а пользоваться избранными и яркими».

 Иногда слово действует благодаря своей неожиданности, производя своеобразную встряску читателя.

       Древние слова, архаизмы, славянизмы. «Старинные слова, как бы отдохнувшие от повседневного употребления, придают иной раз языку необыкновенную мощь и праздничность» - С. Маршак

       Неологизмы.

Неологизмы появляются в языке, чтобы обозначить какое-либо новое явление, понтие, предмет: сериал, спонсор, плейер, ОМОН, Спецназ, СНГ, ГКЧП, Приваизация (распределение собственности),  эксклюзив, плюрализм, альтернатива, референдум. Н. создаются

 1) из уже существующих слов: автолавка, микрорайон, аэросани; 2) из слов, заимствованных в другом языке: дриблинг, (ведение мяча в баскетболе); 3) из слов переносного значение: куср, палистра.

       Самый сильный литературно-стилистический эффект вносят слова разговорного языка – просторечие, жаргон, сленг. Атмосфера разговорной речи вносит ощущение живого, взволнованного, как бы трудно сдерживаемого эффективного высказывания. Особенно лексика современная.

       В научном тексте подобные языковые средства могут шокировать, оставляя впечатление чужеродного стиля. Но в журналистике, публицистике, особенно при направленности на широкую аудиторию, использование разговорной лексики нередко вносит ощущение искреннего волнения и непосредственности, живо и образно передающих остроту мысли.

       Эпитеты. Эпитет – одна из тех черт, которая в наибольшей степени характеризует индивидуальность писателя, литературное направление, эпоху. Нередко вносит оценочную окраску. Не просто выдают уровень повышенной эмоциональной температуры, количественное отклонение от «нормы», но и качественное, а именно: внутренний облик субъекта речи (Энгель о Р. Штраусе - стр. 72).

О С. Прокофьеве: В. Коломийцов (с. 74)

Сравнения. Главным становится образ, посредством которого, сильнее чем эпитет, предлагаемый вниманию признак укрупняется, углубляется, иногда гиперболизируется. Сравнение будит воображение читателя, стимулируя его эвристическую деятельность в процессе восприятия художественно-критической мысли (Кукольник о «Руслане»» - Асафьев, с. 75; Г. Нейгауз о Рихтере, с. 76; Каратыгин о Прокофьеве и о Дебюсси, с. 77).

Метафоры

Поле музыкальной критики: музыкальное пространство;

Ирония (Чайковский - с. 81)

Идиоматика – важное литературно-стилистическое средство, способное уплотнить художественную информацию и усилить напряжённость высказывания. Смысл здесь оказывается как бы спрессованным. Идиома приносит с собой богатый фон, связанный с появлением и последующим существованием данного выражения в языке. В каждой идиоме незримо пульсирует история разного происхождения и протяжённости. «Вот так и будем жить: сидеть у моря и ждать погоды» - о «Борисе Годунове» Стасов; В. Каратыгин – о Римском-Корсакове, с. 82.

Идиомы – непереводимая игра слов: бить баклуши; лясы точить; точка зрения; под горячую руку; лес рубят – щепки летят; буря в стакане воды; первый блин комом; кашу маслом не испортишь; дальше в лес – больше дров; хоть кол на голове теши; слышно как муха пролетела; как корова на льду; быть не в своей тарелке; играть первую скрипку; сапожник без сапог, кот наплакал, с гулькин нос, вилами на воде писано, не солоно хлебавши.

Поэтический синтаксис

Перестановка слов по сравнению с нормой; темпоритмическая организация, ускорение и замедление; анафора (нарастание – всё жило, всё цвело, всё ликовало; так странно, так поразительно, но и так реально).


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 240; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!