Die Linsenkopfschraube (Liko) 4 x 30   - шуруп с линзообразной головкой



Die Rundkopfschraube  (Ruko)                - ....    с круглой

Die Flachkopfschraube (Flako)               - ....     с плоской

Die Stahlseckskantschraube  M8 x 40 - болт

Die Mutter                                                      - гайка             Die Spiralfeder - пружина

Die Scheibe –n                                               - шайба           Die Federscheibe

Der, das Niet – e; der Nietbolzen                - заклепка

Der Stift                                                          - шпилька

Der Nagel                                                        - гвоздь

Der Splint                                                        - шплинт


Adverbial Angaben

 

Angabe Fragen Nebensatz Hauptsatz Wordgruppe mit Präposition
eines Grundes Warum ? Aus welchem Grund ? weil, da denn wegen (G)
einer Bedingung Unter welcher Bedingung? Unter welchen Voraus-setzungen? Wann ? Wie ? wenn, falls (oder ohne Einleigtunswort, mit Verb am Anfang)   bei (D) mit (D)
einer Folge Mit welcher Folge? so dass, (so), dass HS NS folglich, also, daher, deshalb zu (D)
einer Einräumung   Obwohl, obgleich, wenn auch trotzdem trotz (G)
eines Zweck Wozu ? Zu welchem Zweck ? damit, um ...zu   zu (D), für (A)
eines Mittels Wodurch ? Womit ? Wie ? Indem, (dadurch), dass HS    NS dadurch, damit Durch (A), mit (D)
eines Vergleich Wie ? als, wie (¹) (=) als, wie (Innerhalb des Hauptsatzes)  
eines Gegensatzes   Während dagegen, sondern, aber gegen (A) im Gegensatz zu (D)
eines Verhältnisses zwischen zwei Aussagen   Je...,desto / um so NS HS    
einer Zeit Wann ? Bis wann ? Seit wann ? während, wenn, als, nachdem, bevor, bis, seit / seitdem währenddessen, gleichzeitig, danach, vorher, seitdem während (G) bei, vor (D) mit, bis (D) nach, sei (D)
eines Ortes Wo ? Woher ? Wohin ? Wo, woher, wohin   an, auf, hinter, in, neben, über, unter, zwischen

 

Temporalsätze

 

No Союзы Временная форма между Haupt- и Nebensatz

 

 Когда, во время

 Когда, после того

 Прежде чем, пока не

1. wenn - als - während Gleichzeitig
2. wenn - als - nachdem Nichtgleichzeitig
3. bevor - ehe Nichtgleichzeitig

 

1. als in der Vergangenheit

wenn in der Gegenwart oder in allen Zeiten

 

Beispiele: Gegenwart / Zukunft

                    - Wenn wir das Museum besuchen, besichtigen wir auch die Geschichtsausstellung.

                    - Während wir die Ausstellung besichtigen, beantwortet ein Mitarbeiter des Museums unsere Frage.

 

                       Vergangenheit

                    - Als wir das Museum besuchten, besichtigten wir auch die Geschichtsausstellung.

 

 

2. Временные формы Nebensatz und Hauptsatz в этом случае зависят от времени и использованных союзов.

Время Konjunktionen Nebensatz Hauptsatz
Gegenwart / Zukunft wenn / nachdem Perfekt Präsens
Vergangenheit als / nachdem (immer) wenn Plusquamperfekt Imperfekt

 

Союз

Временные формы главного и придаточного предложений

Nebensatz Hauptsatz Nebensatz Hauptsatz
1 nachdem Plusquamperfekt Imperfekt Perfekt Präsens
2 bevor

П.1 и для почти одновременных событий можно использовать gleichzeitige Sätze.


Подчинительные союзы

 

Связывают между собой главное и придаточное предложения

 

Als когда чем как будто Temporalsatz; Verb ® в конец Nebensatz (1-кратн. действие в прош. времени) сравнение; Verb ® в конец Nebensatz нереальное сравнение; Verb после als in Konjunktiv II
Als ob как будто нереальное сравнение; Verb in Konjunktiv II ® в конец Nebensatz
Bevor прежде чем Temporalsatz; Verb ® в конец Nebensatz: Sie haben lange gewartet, bevor die Tür geöffnet wurde
Bis пока не Nebensatz времени; Verb ® в конец Nebensatz.
Da так как, потому что Da ® на 1 место, Verb ® в конец Nebensatz
Dadurch,dass потому, что Es geschah dadurch, dass er zu spät kamm. Это произошло потому, что
Daher…,dass оттого, что причина Daher ist es gekommen, dass….  Оттого это случилось, что ...
Damit чтобы Nebensatz цели; вместо um+zu+Infinitiv при различных действующих лицах в главном и придаточном предложениях. Verb in Präsens ® в конец. Если есть modal Verb, то он стоит последним.

Dass

что  
то что: если dass стоит на 1 месте в предложении, добавляется то
чтобы: при выражении приказа, желания
So dass так чтобы Nebensatz после Hauptsatz. Если в Hauptsatz есть наречие или прилагательное, то so часто ставится перед ним.
Deswegen поэтому Verb ® на 2 место после deswegen
Ehe прежде чем раньше чем пока не Temporalsatz. Hauptsatz и Nebensatz стоят в различных временах (Präsens - Perfekt, Imperfekt - Plusquamperfekt) Verb ® в конец Nebensatz. Ehe Sie zugreifen, müssen Sie sich klar werden, ob..
Falls если  
Je ..., desto Je..., umso чем..., тем ... Je .... Verb, desto (umso) + Verb ... .
Je nachdem сообразно с; смотря по обстоятельствам Verb ® в конец Nebensatz.
Nachdem после того как: аналог bevor, Temporalsatz, Verb ® в конец Nebensatz.
ob ли Придаточное предложение содержит косвенный вопрос (не содержит вопросительного слова). Verb → в конец придаточного предложения.

Obwohl

Obschon

Obzwar

несмотря на то, что

Verb ® в конец Nebensatz.

хотя
Ohne dass без того, чтобы хотя и не Verb → в конец. ohne, dass er wusste … - хотя он и не знал
Sobald как только едва Sobald+подлежащее, Verb ® в конец Nebensatz. Temporalsatz: Präsens – Perfekt, Imperfekt – Plusquamperfekt.
Sosehr, dass как бы ни Sosehr ich mich freue, dass ...– сколько бы я ни радовался, что ...
Sofern поскольку Sofern + подл. +... Verb, Verb + подл. + ... (Hauptsatz)
Solange пока: в то время как Solange + подл. + сказуемое, сказуемое + подлежащее.
Sonst иначе; а то в противном случае а то ... , sonst + Verb + подлежащее.
Sovielmal сколько бы раз Sovielmal ich dorthin ging, … - сколько бы я туда не ходил, …
Statt вместо того чтобы (zu + Infinitiv), Verb ® в конец Nebensatz. Haupt, statt … zu + Infinitiv
Statt dass вместо того чтобы когда в главном и придаточном разные субъекты, Verb ® в конец Nebensatz.
Seitdem с тех пор как: Nebensatz на 1 месте, Verb ® в конец Nebensatz.
Während в то время как в течении Wahrend + подл + Verb, Verb + подл. Временные формы Hauptsatz und Nebensatz совпадают
Weil потому что Verb ® в конец Nebensatz.
Gerade, weil именно потому, что … gerade, weil …. Verb.
Wenn когда / если Verb ® в конец Nebensatz, несколько действий в прошедшем или будущем.
Wenn…,dann если, то Wenn es spät wird, dann gehe ich nicht
Wie как Verb ® в конец.
Womit с чем: Verb ® в конец.
Wo когда Nebensatz уточняет время, Verb ® в конец.
Wobei причем Wobei + подл + Verb, dass … - Wobei man berücksichtigen muss, dass … Wobei + подл + Verb, Verb + подл. + …

 

Сочинительные союзы

 

Связывают между собой однородные члены предложения или предложения.

Aber но, однако Порядок слов не меняется: Ich kenne ihn, aber seinen Bruder nicht
Aber dennoch но все же …, aber er hat dennoch mit nicht gefallen. (…,er hat mir aber nicht …)
Aber doch все таки  
bald..., bald то..., то Verb на 2 месте
Da так как da er krank war , konnte er nicht kommen — так как …
Danach после этого: Danach + Verb ...
Dann придаточное предл. времени dann + Verb.
Darum поэтому: darum + Verb.
Denn потому что так как: Denn + подл. + Verb.
Dennoch все таки, все же …, dennoch + Verb + подл.
Deshalb поэтому: deshalb + Verb.
Deswegen из-за: Deswegen + Verb + подл.
Doch но, однако: doch + подл. + Verb.
Folglich итак,следовательно …,folglich+Verb+подл.
entweder...(,) oder или... или либо... либо... Если соединяются однородные члены предлож. перед oder нет «,». Если соединяются разные предлож. то «, oder + подл. + сказуемое»
...nicht nur..., sondern auch не только, но и После «sondern auch» прямой порядок слов в придаточном предл.
oder или Не влияет на порядок слов
Sondern но, а если в Hauptsatz имеется отрицание, то в Nebensatz: sondern + подл. ; иначе: sondern + Verb.
Sowie как и, а также Prosa sowie Poesie… - проза как и поэзия...
sowohl..., als auch sowohl.., wie auch как..., так и... и..., и Sowohl..., als auch + подлежащее + сказуемое Sowohl er als auch ich sind Augenzeugen, …- и он и я – очевидцы.
trotzdem несмотря на то, что все таки В отличии от obwohl стоит в главном предложении на 1 месте, вытесняя с него подлежащее: Trotzdem + Verb + подлежащее.

 

 

Союзы

Also

итак;так;

следовательно

Also + Verb + подл.
Es

Указывает на сл. придаточное предложение или инфинитивную группу

Es ist schön, der Urlaub am Meer zu verbringen.

indem

Деепричастие с окончанием на –я ...,indem ich früschtuke –завтракая

тем что; в то время как

 

indessen однако

Sie riefen, endessen antwortete ihnen niemand

je..., desto je..., um чем-тем

Cразу после je и сразу после desto ставится сравнительное наречие

Verb после je → в конец предложения, после desto на 3 место.

nämlich так как потому что дело в том, что

Часто ставится в середине придаточного предложения, в котором

используется прямой порядок слов.

ohne+ zu Infinitiv

ohne, dass

Деепричастный оборот с отрицанием. Ohne sich zu verabschieden – не попрощавшись.

хотя и не         ohne, dass er es wusste – хотя он это не знал

seit с тех пор как

В главном предложении Verb на 1 месте, в придаточном – в конце.

seitdem с тех пор

Seitdem+ Verb + подлежащее.

sosehr ...,dass как бы ни

Sosehr + подл. ...Verb, dass… 

Sosehr ich mich freue, dass … - как бы я не радовался, что...

teils.., teils.. не то..., не то...

…teils aus Feigheit, teils aus Dummheit

um + zu + Infinitiv

И в главном и в придаточном должен действовать 1 субъект:...,um...zu Verb.

weder...noch...

Ни... ни запятая не ставится, поскольку придаточное предложение не вводится.

       

Tun oder machen

 

Tun: ich tue, du tust, tat, hat getan

 

1. etwas Gutes, Schlechtes, Böses tun                      Sie hat viel Gutes getan.

2. seine Pflicht, sein Bestes tun                                  Ich tue meine Pflicht, so gut ich kann. – Ich habe euer Bestes Getan!

3. jdm. einen Gefallen tun (одолжение)                  Kannst du mir einen Gefallen tun?

4. jdm. Unrecht tun                                                      Du tust ihm Unrecht! Er ist unschuldig.

5. etw. tut Wunder                                                        Jeden Tag eine halbe Stunde Jogging, das tut Wunder!

6. etw. tut seine Wirkung                                           Nehmen Sie das Medizin regelmäßig, dann wird sie ihre Wirkung tun!

7. einen Blick tun                                                          Der Lehrer tat nur einen Blick in unsere Hefte.

8. jdm. leid tut                                                               Hab’ ich die weh getan? Das tut mir leid!

9. gut/wohl tun                                                              Ein heißer Tee tut (dir) gut tut/wohl bei der Kälte!

10. (sich) weh tun                                                         Du tust mir weh! – Mein Zahn tut weh. – Ich habe mir weh getan.

11. so tun, als ob                                                           sich verstellen: Tu doch nicht, als ob du kein Geld hättest!

12. es mit jdm. zu tun haben                                      Bei ihm hast du es mit einem sehr klugen Kaufmann zu tun.

13. es mit jdm. zu tun bekommen                            Lass das Kind in Ruhe, sonst bekommst du von mir zu tun!

14. tun und lassen können, was man will                Wenn du achtzehn bist, kannst du tun und lassen, was du willst.

15. tun, was gesagt wurde                                           Tu bitte, was ich dir gesagt habe!

 

Machen: machte, hat gemacht.

 

1.Делать, производить, изготовлять, готовить

- das Essen machen

- ein dummes Gesicht machen

- einen Anzug machen lassen                  заказать костюм

2. Выполнять какую-либо работу

- Aufgaben machen

3. Поступать

- er macht, was er will

4. Жить, поживать

- Was machst du?

5. Действие, на характер которого указывает существительное

- den Anfang machen

6. Устроить, организовать

- Hochzeit machen

7. Удачное завершение чего-либо

- einen Geschäft machen                                          заключить сделку

- das Rennen machen                                выиграть скачки

8. Приводить в порядок, убирать

- die Haare machen                                    причесываться

9. Играть, выступать в роли, изображать из себя

- den Koch machen                                    быть за повара

10. Составлять, равняться

- das macht sehr viel

11. произносить, издавать звуки

- der Hund macht Wau-wau

12. Mit Adjektiv – придание нового качества

 - sich angenehm machen                           стараться понравиться

 - etw. frei machen                                        нечто освободить

13. Превращать

- sich jemanden zu Freund machen                        сделать своим другом

14. Составлять, доставлять, делать себе (D)

- sich einen Begriff von (D) etw. machen составить себе представление

15. (не) придавать значение, (не) интересоваться чем-либо

 - sich etwas aus einer Sache machen

16. Побуждать делать что-либо (+ Infinitiv anderen Verb) или с придаточным предложением

- von sich reden machen                           заставлять говорить о себе

- machst, dass du fertig wirst                    кончай, наконец!

17. Торговать чем-либо, занимается (ирон.) чем-либо

- in Textilen machen                                  торговать текстилем

- in Politik machen                                      играться в политику

18. Отправится в путь

- sich auf den Weg machen

19. Происходить, случаться

- es machte sich, dass …                           случилось так, что

Bewerbung

 

Bewebungsanlagen:

- возможен Deckblatt (Foto, Name, Adresse);

- ausführliche Anschreiben (Bewerbung) mit der Unterschrift;

- der Lebenslauf mit dem Bewerbungsfoto und der Unterschrift;

- das Qualifikationsprofil;

- Zeugniskopien (хронологически в обратном порядке, последние – копии дипломов, оценки высылать не нужно);

- Referenzen (Arbeitszeugnissen, eventuell Arbeitsproben – копия трудовой книжки, Deutschenarbeitszeugnissen высылать обязательно);

- Statuspapier (Spätaussiedler)

- Gesellvorstellungen (nur, wenn gefordert) - общ. положение;

Kurzbewerbung (Blitz-, Initiativbewerbung, часто не возвращается; высылается также в случае использования

Arbeitsgeber`ом объявления с кодом):

- Anschreiben;

- Lebenslauf mit dem gescannte Lichtbild;

- Qualifikationsprofil;

 

В Anschreiben можно говорить о термине (frühemöglicher Eintritttermin) и возможном начале работы:

Ich könnte die Tätigkeit sofort aufnehmen.

Nach gesetzlicher Kündigungsfrist von ... (если работа сейчас имеется)

           Meine Gehaltvorstellungen liegen zwischen 60.000 und 70.000DM p.a. (если оговаривается в объявлении);

           Als Eintritttermin kann ich mich bereits den 1. Dezember gut vorstellen.

           Ich freue mich Ihnen zu hören.

 

* Foto: несколько больше, чем на Ausweis, с белой рамкой, допустимо черно-белое. Можно, для разнообразия, и в

горизонтальном формате (awer). Приклеивать Fotokleber для легкости последующего отрывания. Подписывать

снизу на случай случайного отклеивания мягким карандашом.

* Бумага хороша с водяными знаками.

* Шрифты Arial, Timеs, News Roman – хорошо читаемые, размером 11-12 пунктов, пропорциональные.

* Не увлекаться коньюктивом! Помнить, что это работодатель ищет работника.

 

* Обычный срок подачи бевербунга – в течение недели после появления объявления (некоторые отправляют

письмо в конце срока, чтобы оно оказалось верхним в стопке)

* Ответа на бевербунг ждать 2 недели – потом звонить – следствие: сохранять копию и дату отсылки.

 

Abkürzungen:

ABM        - Arbeitsbeschaffungsmassnahme – 40% ЗП платит Arbeitsgeber, остальное Arbeitsamt. срок – до

1 года; Zuschuss – субсидия, дотация

Löhne почасовая оплата труда
Gehalt месячная ставка. Überstunde - отгулами
   

AZ             - Arbeitszeit;

TZ             - Teilzeit;

ASIS         - Ausbildende Stelle Information Service;

SPS           - Speicherprogrammierbaren Steuerung.

U.a.           - среди прочего.

 

Präpositionen:

Bewebung als Mitarbeiter bei ihrer Firme;                   

Bei

bei der Post, bei der Finanzamt, bei der Firma;
Sich bewerben auf + Akk = Quelle;                bei meinem Onkel, beim Zahnarzt.
Sich bewerben um + Akk = (Tätigkeiten) Arbeitsplatz

In

an einer Stelle (in einem Raum, in etwas Geschlossenen):
Sich bewerben in + Dat = в фирму;                             in der Fabrik (=Raum), in der Betrieb, in Büro.
Sich bewerben bei + Dat = у фирмы.                           

An

an einer Stelle (als Firma):
  am Institut arbeiten, an der Uni studieren.

 

Вариант формулировки Bewerbung’ а:

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

 

Sie suchen einen... . Um Ihnen die Entscheidung zu erleichtern, möchte ich mich kürz vorstellen.

Wie ich von Bekanten erfahren habe, suchen Sie einen zuverlässigen …

Ich bin mir sicher, dass ich mir die als Mitarbeiter in ihrem Betrieb notwendigen Kenntnisse schnell aneignen kann.

Hiermit möchte ich mich bei Ihnen um einen Arbeitsplatz als __________ in der Produktion bewerben.

Ich kann auch folgende Aufgaben übernehmen: (… in den folgenden Bereichen tätig werden: - несколько хуже)

Ich bin 47 Jahre alt, verheiratet und bin nicht ortsgebunden.

Gern würde ich meine Erfahrungen und Kenntnisse in Ihrem Betrieb einsetzen. Ich könnte die Tätigkeit sofort aufnehmen.

Attachement – электронные приложения к Bewerbungsbrief in Internet

Über die Gelegenheit zu einem persönlichen Vorstellungsgespräch freue ich mich
Форма Bewerbung’a:

4 пустые строки

Absender                                                                                                                                                            Ort, Datum

------------

6 пустых строк

------------                                          Название фирмы (fett) – персона. Обратное только при наличии договоренности.

------------ Кому            При наличии звания – полная форма с общепринятыми сокращениями.

1

DIN 5008: rechter Rand 0.81 cm               linker Rand 2.41 cm               oberer Rand 1.69 cm               unterer Rand - Empfohlen: 4 cm links                 3 cm rechts Anschriftenfeld: 40 mm hoch, 85 mm breit, insgesamt 9 Zeilen

Index Ort

4

 

Bewerbung als ....


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 263; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!