Предлоги движения Направление
in | в | von ... nach | направление от-к | Von Leipzig nach Berlin |
nach | в | von ... her | направление откуда-то сюда | Von Süden her – с юга |
durch | сквозь | von ... herunter | направление от ... вниз | Von Dach herunter |
an | к | um ... herum | вокруг чего-то | |
aus | из | entgegen | против, навстречу | |
entlang | вдоль | ab | от | Ab München |
über | через | auf und ab | взад и вперед | |
um | вокруг | bis zu | вплоть до | bis zum Finisch |
via | через, по пути | nach…über | на... через | nach Leipzig über (via) Berlin |
zwichen+A | куда |
Предлоги времени
an (am) | D | С точной датой временем дня C днями недели * но: in der Nacht! (die Nacht) | am 3.08.00, am ersten Mai am Nachmittag am Montag | 10:15 | viertel nach zehn | |||||
10:30 | halb elf | |||||||||
10:55 | fünf vor elf | |||||||||
bei | D | при событии c явлениями природы | bei dem Austritt – при выходе |
| ||||||
bei Sonnenuntergang, bei Einbruch der Nacht | ||||||||||
in (im) | D | со временами года при слове Jahr при временном интервале (Zuk) при указании времен. Точки | im Winter, im Juni im Jahr 1927 in der Urlaub, 180 km in Stunde, in dieser (nächste, letzte) Woche in eine Stunde zurück ; in 5 Jahre –через 5 лет | |||||||
nach | D | после, через (о прошлом) | nach einer Woche | |||||||
um | при точном времени при примерной дате | um 8.30 Uhr, um Mitternacht um 1950 | ||||||||
gegen | при примерном времени | Ich komme gegen 17 Uhr | ||||||||
vor | D | перед | ||||||||
zeit | G | весь | Zeit meines Lebens – всю мою жизнь | |||||||
zu | D | с религиозными праздниками в связи со словом Zeit в полдень, к праздникам | zu Silvester * но: в течении – in
zur Zeit Napoleons zu Mittag, zu den Feiertagen | |||||||
Ü названия религиозных праздников используются без артикля; Ü названия праздников, оканчивающиеся на -tag и -fest используются с артиклями: der Karfreitag | ||||||||||
über | при выражении длительности во время чего-либо | Über 8 Tage - через 8 дней; über 2 Stunde – свыше 2 часов; über der Arbeit | ||||||||
vor | временная точка в прошлом | Vor 3 Tage - 3 дня назад; | ||||||||
ab | временной интервал, начиная с | Ab heute bin ich krank | ||||||||
außerhalb | G | вне временного интервала | Die Schüler müssen auch außerhalb der Unterrichtzeit lernen | |||||||
binnen | G | временной интервал | Binnen eines Monats muss ich die Arbeit beendet | |||||||
bis(daher) | D | до времени (тех пор) | bis Morgen, bis 11 Uhr | |||||||
f ü r | A | на срок | für zwei Tage (на 2 дня) | |||||||
innerhalb | G | временной интервал, в течении | Innerhalb dieser Woche | |||||||
pro | при повторяющихся процессах |
| ||||||||
seit | D | - временной интервал, начиная с - уже | Seit 6 Jahren, seit Montag seit vier Tagen – уже 4 дня | |||||||
von von...an von...bis von...zu | D | вр. интервал прошлое/настоящее вр. интервал, настоящее/будующ вр. интервал, начало/конец от времени ...к времени | Vom 20 Januar Von heute an habe ich Urlaub, von Anfang a Von 1981 bis 1985 einschließlich. Von Zeit zu Zeit | |||||||
während | G | в течении | Während des Unterrichts ist Rauchen verboten | |||||||
Время без предлога используется при: - наличии слов n ä chst , ü bern ä chst, и т.п.; Последовательности
|
|
(см. Контекст: если интервал, то с in) - с цифровым выражением года без слова Jahr | bevor | прежде всего | ||
Akkusativ | Dativ | (zu)erst | сперва | |
M | Diesen, vorigen, letzten, nächsten Monat | Seit diesem, vorigem, letztem, nächstem Monat | dann | потом |
F | Diese, vorige, letzte, nächste Woche | Seit dieser, voriger, letzter, nächster Woche | danach | после этого |
N | Dieses, voriges, letztes, nächstes Jahr | Seit diesem, vorigem, letztem, nächstem Jahr | zuletzt | напоследок |
Этот, прошлый, последний, следующий | С этого, прошлого, последнего, следующего | schlislich | под конец |
Наречия времени: Некоторые выражения:
jetzt, eben | сейчас | gestern | вчера | immer | всегда | als früher | чем раньше |
schon, bereits | уже | heute | сегодня | gehwohnlich | обычно | als jemals | чем когда-либо |
bald | cкоро | morgen | завтра | oft | часто | als bisher | до сих пор |
neulich | на днях | übermorgen | послезавтра | manchmal | иногда | denn je | чем когда-либо раньше |
neuerdings | только что | vorgestern | позавчера | selten | редко | wie eh und je | как всегда |
kürzlich | недавно | zuvor, vorher | прежде | niemals, nie | никогда | dann und wann | время от времени |
derzeit | в наст. время | voraus/ab | заранее | mitten in | посреди | ab und zu | иногда |
zeitlebens | в теч. жизни | bislang | до сих пор | sofort | сразу | in jüngster zeit | скоро |
künftig | впредь | längst | давно | sogleich | сразу же | in letzter zeit | недавно |
sobald | как только | jederzeit | в любое время | jeweils | каждый раз | von jeher | с давних пор |
je | когда-либо | jemals | когда-нибудь | erneut | снова | nach wie vor | по прежнему |
demnächst | скоро | zunächst | сначала | wiederum | опять | nach und vor | постепенно |
gegenwärtig | теперь | damals | тогда (прош.) | vorläufig | пока | fort und fort | непрерывно, вечно |
vorhin | только что | abermals | вновь,опять | einstweilen | пока | von alters her | испокон веку |
vorhinein | заранее | einschließlich | включительно | erst | сперва | zuweilen | порой, иногда |
fortab | отныне | fortan | впредь | fort | дальше | niemals zuvor | никогда прежде |
nun | теперь | heutzutage | ныне | lange | долго | kurz zuvor | незадолго до того |
eher,früher | раньше | seit her | с тех пор | alsbald | немедленно | gelegentlich | время от времени, случ. |
Предлоги образа действия
|
|
als | в качестве | abgesicht | G | перед лицом |
| |||||||
aus | D | по (причине) | anstelle | G | вместо | samt | G | zusammen mit | ||||
außer
| D/ A | кроме (него), вне (опасности) | aufgrund | G | по причине | trotz | G | не смотря на | ||||
entgegen | D | против (воли) | um…willen | G | по желанию; | |||||||
ausstelle | G | вместо кого-л./чего-л. | einschließlich | G | включая | защищая свою честь | ||||||
bei | D | за (едой, за то, что берутся рукой) | exklusive | G | за исключением | ungeachtet | G | не обр. вним. | ||||
hinsichtlich | G | ожидая | sonder | A | без; Substantiv immer ohne Artik. | |||||||
betreffs | G | относительно, по поводу | infolge | G | вследствие | |||||||
durch | A | посредством, благодаря | mangels | G | из-за нехватки | über | A | через кого-либо | ||||
für/pro | A | за 3 марки/ за штуку | mittels | G | посредством | wegen | G | по причине, из-за | ||||
gemäß | D | согласно (закону), соответственно | samt | D | Вместе с к/чем | с другой стороны | ||||||
| wider | A | вопреки, против | |||||||||
nach | D | по (плану) | ungeachtet | G | ссылаясь на | zugunsten | G | в пользу | ||||
per, via | A | через, посредством | um | A | за (обмен) | zuzüglich | G | дополнительно | ||||
von | D | со (стула) |
| |||||||||
abgesehen davon,dass | кроме того, что | inbetreff, inbezug | G | относительно, насчет |
| |||||||
auf+ A |
| |||||||||||
Adverbs
also | так, таким образ. | nach und nach | постепенно | schließlich ~ doch | наконец в конце концов |
demnach, demgemäß | согласно этому | nach und vor | постепенно | ||
demgegenüber | в противоп. этому | nach wie vor | по прежнему | gleichfalls | точно так же |
je nachdem | в зависимости | obige (-r-s) | вышеупомян. | gleichsam | как будто, как бы, словно |
gemeinsam | сообща | exklusive | исключая | ||
lediglich eventuell | лишь, только пожалуй, при слу-чае, см. по обстоят. | eurerseits | с вашей стороны | danach | так (выглядит), сообразно с этим |
euertwegen | ради вас, из-за вас | ||||
zumindest | по меньшей мере | schlankweg | напрямик, без обиняков, наотрез, просто-напросто | ||
fortan | впредь | indirekt | косвенно | ||
inbegriffen | включая, - тельно | infolgedessen | вследствие этого | ||
indebite | необязательно | eher | скорее, более | zigmal | 100 раз (сказал) |
sonst | а то, иначе, обычно | ziemlich | довольно | ebenfalls | тоже |
folglich | впредь | extra | специально | hiervor | от этого |
einschließlich | включительно | wiederum | опять, напротив | ohnehin | и без того |
etlichesmal | неоднократно | hierdurch | таким образом | trotzdem | несмотря на это |
Ich würde eher sagen - я скорее бы сказал | hiermit | настоящим, сим | überdies | сверх того |
Verneinungen (отрицания)
noch | ещё | kein mehr | нет больше | noch ein | ещё один/одна/одно | |
schon | уже |
| noch welche | ещё несколько | ||
noch | nicht mehr |
| ||||
noch (ein)mal | nie wieder, nie mehr | Würdest du noch einmal heiratet? – Nein, nie wieder noch. | ||||
noch (et)was | nichts mehr | Möchten Sie noch was essen? – Nein, nichts mehr, vielen dank. | ||||
noch jemand | niemand mehr | War noch jemand in der Hotel?– Nein, niemand mehr | ||||
noch nicht | schon |
| ||||
noch nichts | schon (et)was | Haben Sie schon was erfahren können? – Nein, leider noch nichts. | ||||
Hast du denn heute noch nichts gegessen? – Doch, ich hab’ schon etwas gegessen. | ||||||
noch niemand | schon jemand | War vor Armstrong schon jemand auf dem Mond? – Nein, noch niemand. | ||||
noch nie(mals) | schon (ein)mal | Wart ihr eigentlich noch nie in der Karibik? – Doch, da waren wir schon einmal | ||||
kein | noch welch- | Haben Sie keine Verwandten mehr? – Doch, in Amerika, da hab’ ich noch welche Nein, ich hab’ leider keine mehr. | ||||
kein | noch eine | Hast du keine Rasierklinge mehr? – Doch, ich hab’ noch eine Nein, ich hab’ kein mehr. | ||||
Правило построения отрицаний: Пары позитив/негатив:
Frage | Antwort |
| irgendwo | nirgends/nirgendwo | нигде | etwas | nichts | ничего |
Noch + positiv ßà mehr (-) Noch + negativ ßà schon (-) | irgendwohin | nirgendwohin | никуда | (ein)mal | niemals | ни разу | ||
(irgend)jemand | niemand | никто | nie | никогда | ||||
(irgend)einer | (gar) keiner | никто | immer | nie | никогда |
Частицы
sogar | даже | Na und? | Ну и что-же? | Also gut! | Ну, хорошо! |
schon | уже | Nein so was! | Ну и ну! , Увы | O weh! Leider!Ach! | Увы! |
nun denn! | ну же | Aha! | ага! | Na endlich! | Наконец-то |
Na! Nein! | Ну! – удивление | Aber ja! | Ну конечно! | Genug davon! | Хватит тебе! |
Nun schön! | Ну, хорошо | Also schön! | Ну ладно! | ||
Na gut! | Na also! | Вот увидишь! |
Doppel – Prepositionen
bis zu +Akk | Akk | Hier verdient man bis zu 5000 Euro вплоть до | Bei Zahlenangaben |
bis an | Akk | Bis an die Tür | Wohin? |
bis hinter | Bis hinter das Tor | ||
bis in | Bis ins Haus | ||
bis vor | Bis vor die Tür | ||
bis auf | Bis auf eine Aufgabe habe ich alle Losungen gefunden | ||
bis auf den letzten/ das letzte/die letzte | Akk | Sie hatte das Geld bis auf den letzten Cent ausgegeben | =vollig; |
bis in | Akk | Sie schlief bis in den Tag hinein / bis in die Puppen | Bis wann? |
bis nach | Dat | Kannst du nicht bis nach dem Film warten? | Bis wann? |
bis vor | Dat | Bis vor kurzem habe ich mir darüber noch keine Sorgen gemacht | Bis zu welchem Zeitpunkt? |
bis zu/nach | Dat | Ich begleite dir bis zur Haltestelle/ bis nach Haus | Bis wohin? |
von.. bis/ bis nach/ bis zu | Dat | Sie singt von morgens bis abends | Eine Zeitspanne |
von… ab | Dat | Von der Kreuzung ab geht es dann immer geradeaus weiter | Ein Grenzpunkt |
von… aus | Dat | Von Dänemark aus liegt Frankfurt im Süden. | Eine Perspektive |
von… an | Dat | Von 6 Uhr morgens an herrscht hier schon Lärm Von Anfang an war ich mit dem Wohnung unzufrieden. | angefangen bei einem Zeitpunkt |
Вежливые формы
Danke! Gleichfalls! | Спасибо, и Вам того же! | Guten Rutsch ins Neujahr! | С новым годом! |
Bitte, greifen Sie zu! | Угощайтесь, пожалуйста | Danke, ich möchte mich etwas umsehen | я хотел бы толь-ко осмотреть |
Lassen Sie vorbei! Darf ich durch? | Разрешите пройти | ||
Lasen Sie bitte mir Mal kosten | Разрешите попробовать | Seien Sie so gut [nett, liebenswürdig] | будьте так доб-ры, любезны |
Ich drücke Ihnen schon jetzt die Daumen | Я желаю Вам успеха | ||
Herzliche Grüße nach Hüllhorst! | Gern geschehen | рад услужить | |
Wir danken Ihnen vielmals [von Herz] | Macht nichts | ничего не случилось | |
Nicht zu danken | не стоит благодарности | ||
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn…? | Вы не будете возражать, если ...? | ||
Das macht mir nichts aus | Это мне ничего не стоит |
Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 184; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!