The Absolute Participial Construction
(Независимый причастный оборот )
Независимый причастный оборот (именная часть – причастие) | Подлежащее - сказуемое |
The scientist making an important experiment, | his assistant helps him. |
Подлежащее - сказуемое | Независимый причастный оборот (именная часть – причастие) |
The scientist making an important experiment, | his assistant helping him. |
Независимый причастный оборот состоит из именной части и причастия и отделяется запятой. Оборот, стоящий в начале предложения, переводится придаточным обстоятельственным предложение с союзами ”так как”, ”поскольку”, ”когда”, ”после того как”, ”если”. Предложение с независимым причастным оборотом в конце переводится сложносочиненным с союзами ”а”, ”и”, ”но”, ”причем”.
e.g. The students working hard, the results are excellent.- Так как (поскольку) студентыработают усердно, результаты превосходны.
The lecturer spoke about magnetism, his lecture being illustrated with diagrams.- Лектор рассказывал о магнетизме, причем лекция иллюстрировалась чертежами.
Независимый причастный оборот также может начинаться с “ there”. В этом случае перед причастием нет имени существительного или личного местоимения.
e.g. There being no voltmeter, we could not measure the voltage.- Так как не было вольтметра, мы не могли измерить напряжение.
Complex Subject
(сложное подлежащее)
Оборот представляет собой сочетание существительного в общем падеже или местоимения в именительном падеже и причастия, которые разделены сказуемым, невходящим в оборот. Оборот переводится на русский язык придаточным предложением. Перевод начинается со сказуемого. Оборот употребляется с глаголами в страдательном залоге:
|
|
To say, to state, to report, to announce, to believe, to suppose, to think, to expect, to know, to understand, to consider, to see, to hear.
Оборот также употребляется с глаголами в действительном залоге:
To seem, to appear, to prove, to happen, to chance, to be likely, to be unlikely, to be sure, to be certain.
существительное в общем падеже/местоимение в именительном падеже + сказуемое + причастие
e.g. He is said living in Moscow.- Говорят, что он живет в Москве.
Complex Object
(сложное дополнение)
Оборот состоит из существительного или местоимения в объектном падеже, за которым следует причастие. Такой оборот переводится на русский язык придаточными дополнительными предложениями. Он употребляется после глаголов:
to see, to hear, to watch, to notice, to feel, to observe, to believe, to think, to suppose, to consider, to find, to know, to declare, to order, to command, to ask, to rely, to count, to wait.
существительное/местоимение в объектном падеже + причастие
e.g. I saw them crossing the street.- Я видел, как они переходят улицу.
Gerund
(Герундий)
Герундий- неличная форма глагола, выражающая название действия и обладающая как свойствами существительного, так и свойствами глагола. В русском языке соответствующая форма отсутствует. Герундий переводится на русский язык именем существительным, инфинитивом, деепричастием или глаголом в личной форме.
|
|
Active | Passive | |
Indefinite | asking | being asked |
Perfect | having asked | having been asked |
e.g. I remember reading this book.- Я помню, что читал эту книгу.
He entered the room without being noticed.- Он вошел в комнату незамеченным.
They mentioned having read this article.- Они упомянули о том, что читали эту статью.
I remember having been shown the letter.- Я помню, что мне показывали это письмо.
Функции герундия в предложении
1. Подлежащее.
e.g. Reading is her favourite occupation.- Чтение- ее любимое занятие.
2. Именная часть составного сказуемого.
e.g. Her greatest pleasure is reading.- Ее самое большое удовольствие- это чтение.
3. Часть составного глагольного сказуемого.
e.g. He finished reading the book.- Он кончил читать книгу.
4. Дополнение.
e.g. I remember reading it.- Я помню, что читал это.
5. Определение.
e.g. I had the pleasure of reading your article.- Я имел удовольствие прочесть вашу статью.
6. Обстоятельство.
e.g. After reading the letter I put it into the drawer.- После того как я прочел письмо, я положил его в ящик.
Gerundial Construction
(Герундиальный оборот)
Существительное или местоимение в притяжательном падеже, за которым следует герундий, образуют герундиальный оборот, который может выполнять любую функцию в предложении.
|
|
e.g. Helen’s playingthe piano gives me pleasure.- Игра Елены на пианино доставляет мне удовольствие.
I entered the room withouthis noticing me.- Я вошел в комнату так, что он меня не заметил.
Word Order
(Порядок слов в предложении)
Для английского предложения характерен следующий порядок слов:
1) подлежащее, 2) сказуемое, 3) дополнение, 4) обстоятельства.
e.g. They bought a TV set yesterday.- Они купили телевизор вчера.
Определение не имеет постоянного места в предложении и может стоять при любом члене в предложении, выраженным существительным.
e.g. They live in a new house.- Они живут в новом доме.
A group of students will arrive the day after tomorrow.- Группа студентов приедет послезавтра.
Расположение дополнений в предложении:
1) беспредложное косвенное дополнение, 2) прямое дополнение, 3) предложное косвенное дополнение.
e.g. We sent the buyers the documents.- Мы послали документы покупателям. (косвенное+прямое)
The sellers received a telegram from the buyers.- Продавцы получили телеграмму от покупателей. (прямое+предложное косвенное)
После составных глаголов прямое дополнение, выраженное личным местоимением, стоит между глаголом и наречием.
e.g. Put it on.- Наденьте его.
|
|
Let him in.- Впустите его.
Расположение обстоятельств в предложении:
1) обстоятельство образа действия после дополнения, 2) обстоятельство места, 3) обстоятельство времени.
e.g. I met him by chance in the park on Sunday.- Я встретил его случайно в парке в воскресенье.
Однако когда обстоятельство места выражено наречиями here или there, оно обычно стоит перед обстоятельством образа действия.
e.g. I met him there by chance.- Я встретил его там случайно.
Обстоятельство времени может стоять в начале предложения, за которым может следовать обстоятельство места.
e.g. On Saturday in the park I met him by chance.- В воскресенье я встретил его случайно в парке.
При наличии нескольких обстоятельств времени более точные указания времени стоят перед более общими.
e.g. He was born on the first of January in the year 1924.- Он родился 1 января 1924 года.
Обстоятельство образа действия, выраженное наречием, ставится после глагола, если глагол является непереходным.
e.g. He walked slowly.- он шел медленно.
Когда глагол является переходным, наречие ставится или после дополнения или перед глаголом.
e.g. He answered the question calmly. (He calmly answered the question.)- Он спокойно ответил на вопрос.
Если обстоятельство образа действия выражено наречием неопределенного времени- always, often, seldom, rarely, ever, never, just, already, yet, usually, generally, sometimes, still, soon, once и др., то его расположение в предложении зависит от количества глаголов, входящих в состав сказуемого.
1) Если сказуемое состоит из одного глагола, то обстоятельство образа действия стоит перед ним.
e.g. They always come to work in time.- Они всегда приходят на работу вовремя.
2) Если сказуемое состоит из двух или более глаголов, то обстоятельство образа действия стоит после первого глагола.
e.g. We have already seen this film.- Мы уже смотрели этот фильм.
3) Если сказуемое выражено глаголом to be в Present или Past Simple, то обстоятельство образа действия стоит после него.
e.g. You are often busy.- Ты часто занят.
Наречие yet всегда ставится в конце предложения.
e.g. I have not prepared the report yet.- Я не подготовил еще доклад.
Расположение определений в предложении:
1) качество, 2) размер, 3) возраст, 4) цвет, 5) происхождение, 6) материал.
e.g. I saw a fat black Persian cat in the room.- Я увидел толстого черного персидского кота в комнате.
There was a tiny green glass jug on the table.- На столе был маленький зеленый кувшинчик.
Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 261; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!