Жизнь личности, наделенной разумом 31 страница



24 Через несколько дней Феликс пришёл со своей женой Друзиллой, которая была иудейкой, и, послав за Павлом, слушал его о вере в Христа Иисуса. 25 Но поскольку он говорил о праведности, самообладании и грядущем суде, Феликс испугался и ответил: «Пока можешь идти, а когда у меня будет удобное время, я снова пошлю за тобой». 26 А сам между тем надеялся, что Павел даст ему денег. Поэтому он ещё чаще посылал за ним и беседовал с ним. 27 Но прошло два года, и на место Феликса пришел Порций Фест; а Феликс, желая снискать расположение иудеев, оставил Павла в оковах.

 

25

 И вот Фест, начав править в провинции, через три дня поднялся из Кесарии в Иерусалим, 2 и старшие священники и влиятельные иудеи представили ему сведения против Павла. И умоляли его, 3 прося об услуге против него чтобы он послал привести его в Иерусалим, между тем как сами готовили засаду, чтобы в пути убить его. 4 Но Фест ответил, что Павла следует держать в Кесарии и что сам он вскоре отправится туда. 5 «Поэтому пусть те из вас, кому дана власть, сказал он, пойдут со мной и обвинят его, если есть в этом человеке что-нибудь предосудительное».

6 И, проведя у них не больше восьми или десяти дней, спустился в Кесарию и на следующий день сел на судейское место и приказал привести Павла. 7 Когда тот явился, иудеи, пришедшие из Иерусалима, окружили его, выдвигая против него много обвинений, и притом серьёзных, которые не могли доказать.

8 Тогда Павел сказал в свою защиту: «Ни против Закона иудеев, ни против храма, ни против кесаря я не совершил никакого греха». 9 Фест, желая снискать расположение иудеев, сказал Павлу в ответ: «Хочешь ли подняться в Иерусалим, чтобы там тебя судили предо мной по этим обвинениям?» 10 Но Павел сказал: «Я стою перед судейским местом кесаря, где меня и должны судить. Никакого зла иудеям я не сделал, как и сам ты прекрасно знаешь. 11 Если же я на самом деле преступник и совершил что-либо заслуживающее смерти, то не отказываюсь умереть; а если нет ничего, в чём эти люди меня обвиняют, никто не может выдать меня в угоду им. Взывай к кесарю!» 12 И Фест, поговорив с советниками, ответил: «К кесарю взываешь к кесарю и пойдёшь».

13 Спустя несколько дней царь Агриппа и Вереника прибыли к Фесту в Кесарию с визитом вежливости. 14 И так как они были там несколько дней, Фест изложил царю дело Павла, сказав:

«Есть здесь один человек, которого Феликс оставил как узника, 15 и когда я был в Иерусалиме, старшие священники и старейшины иудеев представили о нём сведения, прося осудить его. 16 Но я ответил им, что у римлян не принято выдавать человека в угоду кому-либо, прежде чем обвиняемый встретится лицом к лицу с обвинителями и получит возможность говорить в свою защиту о том, в чём его обвиняют. 17 Поэтому, когда они собрались здесь, я не стал медлить и на следующий день сел на судейское место и приказал привести этого человека. 18 Встав, обвинители не выдвинули никакого обвинения в тех злых делах, к которым я думал он имеет отношение. 19 Они просто вели с ним какие-то споры о своём поклонении божеству и о каком-то умершем Иисусе, о котором Павел утверждал, что он жив. 20 Недоумевая, что это за споры, я спросил, хотел бы он идти в Иерусалим и там быть судимым по этим обвинениям. 21 Но когда Павел обратился с просьбой держать его до августейшего решения, я приказал держать его здесь, пока не отправлю его к кесарю».

22 Тут Агриппа сказал Фесту: «Хотел бы и я услышать этого человека». «Завтра, сказал тот, ты услышишь его». 23 И вот на следующий день Агриппа и Вереника пришли с большой пышностью и вошли в зал для приёмов вместе с военачальниками и знатными людьми города, после чего по приказанию Феста был приведён Павел. 24 И сказал Фест: «Царь Агриппа и все присутствующие с нами мужи, вы видите человека, из-за которого множество иудеев обращалось ко мне и в Иерусалиме, и здесь, крича, что он не должен больше жить. 25 Но я понял, что он не совершил ничего заслуживающего смерти. Поэтому, когда он сам воззвал к августейшему, я решил послать его к нему. 26 Но у меня нет ничего определённого о нём, чтобы написать государю. Поэтому я привёл его к вам, и особенно к тебе, царь Агриппа, чтобы, после того как будет проведено судебное разбирательство, мне было что написать. 27 Потому что мне кажется неразумным посылать узника, не указав обвинений против него».

 

26

 Агриппа сказал Павлу: «Тебе разрешается говорить за себя». Тогда Павел простёр руку и начал речь в свою защиту:

2 «Почитаю себя счастливым, царь Агриппа, что именно перед тобой предстоит мне сегодня защищаться по поводу всего, в чём обвиняют меня иудеи, 3 и особенно потому, что ты знаток всех иудейских обычаев и споров. Поэтому прошу тебя терпеливо выслушать меня.

4 В самом деле, что касается образа жизни, который я с юности, от начала, вёл среди моего народа и в Иерусалиме, то все иудеи, 5 знакомые со мной прежде, знают и, если пожелают, могут засвидетельствовать, что я, как требует строжайшая в нашем поклонении секта, вёл жизнь фарисея. 6 И теперь за надежду на обещание, которое дал Бог отцам нашим, я стою перед судом; 7 в то время как наши двенадцать племён надеются достичь исполнения этого обещания, усердно совершая священное служение ночью и днём. За эту надежду, царь, обвиняют меня иудеи.

8 Почему же у вас считают невероятным, что Бог воскрешает мёртвых? 9 Правда, я и сам думал, что должен сделать многое против имени Иисуса-назаретянина, 10 что я и делал в Иерусалиме, и, получив власть от старших священников, многих святых заключал в тюрьмы; и когда их собирались казнить, я подавал свой голос против них. 11 И, много раз наказывая их во всех синагогах, я пытался заставить их отречься от своих убеждений и, без меры неистовствуя против них, преследовал даже в запредельных городах.

12 Когда, занятый всем этим, я направлялся в Дамаск, имея власть и поручение от старших священников, 13 в полдень на дороге, царь, я увидел свет с неба, превосходящий блеск солнца, который засиял вокруг меня и тех, кто шёл со мной. 14 А когда мы все упали на землю, я услышал голос, говорящий мне на еврейском языке: “Савл, Савл, почему ты меня преследуешь? Трудно тебе брыкаться против рожна”. 15 А я сказал: “Кто ты, Господи?” И сказал Господь: “Я Иисус, которого ты преследуешь. 16 Но поднимись и встань на ноги. Ибо потому я и явился тебе, чтобы избрать тебя служителем и свидетелем и того, что ты видел, и того, что я дам тебе увидеть обо мне, 17 и избавлю тебя от этого народа и от других народов, к которым я тебя посылаю 18 открыть глаза их, обратить их от тьмы к свету и от власти Сатаны к Богу, чтобы они получили прощение грехов и наследство среди тех, кто освящен верой в меня”.

19 Поэтому, царь Агриппа, я не проявил непослушания увиденному с неба, 20 но сначала бывшим в Дамаске, а затем и в Иерусалиме, и по всей иудейской местности, и другим народам я разносил эту весть, чтобы они раскаялись и обратились к Богу, совершая дела, достойные раскаяния. 21 За это иудеи схватили меня в храме и попытались умертвить. 22 Но, получив помощь от Бога, я и по сей день продолжаю свидетельствовать и малому, и великому, не говоря ничего, кроме того, о чём Пророки и Моисей говорили, что это должно произойти: 23 что Христу предстояло пострадать и, как первому, кому надлежало воскреснуть из мёртвых, возвещать свет и этому народу, и другим народам».

24 Когда же он говорил это в свою защиту, Фест сказал громким голосом: «Безумствуешь ты, Павел! Большая учёность доводит тебя до безумия!» 25 Но Павел сказал: «Я не безумствую, почтеннейший Фест, а говорю слова истины и здравого смысла. 26 Впрочем, царю, к которому я обращаюсь со свободой речи, всё это хорошо известно, и я убеждён, что ничто из этого не ускользнуло от его внимания, потому что это не в углу происходило. 27 Веришь ли Пророкам, царь Агриппа? Знаю, что веришь». 28 Но Агриппа сказал Павлу: «Скоро ты убедишь меня стать христианином». 29 На это Павел сказал: «Просил бы я Бога, чтобы скоро или не скоро не только ты, но и все, кто слышит меня сегодня, стали такими же, как я, разве что без этих оков».

30 И встал царь, и правитель, и Вереника, и сидевшие с ними люди. 31 И, удаляясь, стали говорить друг другу: «Этот человек не занимается ничем заслуживающим смерти или оков». 32 И Агриппа сказал Фесту: «Человека этого можно было бы освободить, если бы он не воззвал к кесарю».

 

27

 Когда же было решено, что мы поплывём в Италию, Павла и некоторых других узников поручили одному сотнику, по имени Юлий, из отряда Августа. 2 Сев на корабль из Адрамита, который отплывал в места, расположенные вдоль побережья провинции Азия, мы отправились в плавание, и с нами был Аристарх, македонянин из Фессалоник. 3 На следующий день мы высадились в Сидоне, и Юлий обошёлся с Павлом человеколюбиво, позволив ему пойти к друзьям, чтобы они позаботились о нём.

4 Оттуда мы вышли в море и поплыли под прикрытием Кипра, потому что ветры были встречные; 5 и, поплыв по открытому морю вдоль Киликии и Памфилии, прибыли в Миры, что в Ликии. 6 Там сотник нашёл корабль из Александрии, плывший в Италию, и посадил нас на него. 7 И после того как мы медленно плыли немало дней и с трудом добрались до Книда, поскольку ветер не давал нам продвигаться вперёд, мы поплыли под прикрытием Крита близ Салмоны 8 и, с трудом проплыв вдоль побережья, подошли к одному месту, которое называлось Хорошие Пристани, а близ него находился город Ласея.

9 Поскольку прошло немало времени и плавать теперь было опасно, так как и пост дня Искупления уже минул, Павел посоветовал им, 10 сказав: «Мужи, вижу я, что плавание принесёт вред и огромный ущерб не только грузу и кораблю, но и душам нашим». 11 Но сотник послушался кормчего и владельца корабля, а не того, что говорил Павел. 12 И поскольку пристань не годилась для зимовки, большинство советовало уплыть оттуда и посмотреть, не смогут ли они как-нибудь перебраться на зимовку в Финик, пристань Крита, которая выходит на северо-восток и на юго-восток.

13 И когда повеял южный ветер, они подумали, что их намерение почти осуществилось, и, подняв якорь, поплыли вдоль побережья Крита. 14 Немного спустя на него обрушился неистовый ветер, называемый Евракилон. 15 И поскольку корабль захватило и он не мог держаться против ветра, мы перестали сопротивляться и нас носило. 16 Несясь под прикрытием одного островка, называемого Кавда, мы с трудом смогли поднять шлюпку, которая была у кормы. 17 Когда же подняли её на борт, стали с помощью приспособлений обвязывать корабль; и, боясь сесть на мель в Сирте, спустили снасти, и так нас продолжало носить. 18 И поскольку буря яростно швыряла нас, на следующий день начали облегчать корабль; 19 и на третий день своими руками выбросили корабельное снаряжение.

20 И когда много дней не появлялись ни солнце, ни звёзды и над нами бушевала немалая буря, в конце концов стала пропадать всякая надежда на спасение. 21 И поскольку люди уже давно не ели, Павел, встав среди них, сказал: «Мужи, вы непременно должны были послушаться моего совета не выходить в море с Крита и тогда не потерпели бы такого вреда и ущерба. 22 Теперь же призываю вас не унывать, ибо ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль. 23 Ибо в эту ночь предстал предо мной ангел Бога, которому я принадлежу и которому совершаю священное служение, 24 и сказал: “Не бойся, Павел. Ты должен предстать перед кесарем, и вот, Бог даровал тебе всех, кто плывёт с тобой”. 25 Так что не унывайте, мужи, ибо я верю Богу, что всё будет именно так, как мне было сказано. 26 И нас должно выбросить на какой-то остров».

27 Когда наступила четырнадцатая ночь и нас носило по Адрии, в полночь моряки стали догадываться, что приближаются к какой-то земле. 28 Они измерили глубину, и оказалось тридцать шесть метров; и, пройдя небольшое расстояние, снова измерили глубину, и оказалось двадцать семь метров. 29 И, боясь, что нас выбросит куда-нибудь на скалы, сбросили с кормы четыре якоря и с нетерпением ждали наступления дня. 30 Когда же моряки попытались сбежать с корабля и под видом того, что хотят сбросить с носа якоря, спустили на море шлюпку, 31 Павел сказал сотнику и воинам: «Если эти люди не останутся на корабле, вы не сможете спастись». 32 Тогда воины отсекли верёвки у шлюпки, и она упала.

33 Перед наступлением дня Павел стал упрашивать всех принять пищу, говоря: «Сегодня уже четырнадцатый день, как вы пребываете в ожидании и остаётесь без пищи, ни к чему не притрагиваясь. 34 Поэтому прошу вас принять пищу это нужно для вашей сохранности, ибо ни у кого из вас и волос с головы не пропадёт». 35 Сказав это и взяв хлеб, он воздал перед всеми благодарность Богу и, разломив, стал есть. 36 Тогда все ободрились и сами принялись за пищу. 37 А всего на корабле нас было двести семьдесят шесть душ. 38 Насытившись пищей, они продолжили облегчать корабль, выбрасывая пшеницу в море.

39 Когда же настал день, они не могли распознать земли, но видели какую-то бухту и берег, к которому и решили по возможности причалить корабль. 40 И, отрубив якоря, сбросили их в море, одновременно отпустив тросы рулевых вёсел, а затем подняли передний парус по ветру и направились к берегу. 41 Попав на отмель, омываемую с обеих сторон морем, они посадили корабль на мель, и нос корабля увяз и остался недвижим, а корму стало яростно разбивать на куски. 42 Тогда воины решили убить узников, чтобы никто не уплыл и не сбежал. 43 Но сотник, желая доставить Павла целым и невредимым, удержал их от задуманного. И приказал тем, кто умел плавать, броситься в море и первыми выбраться на сушу, 44 и остальным делать то же: одним на досках, другим на том, что было на корабле. И так получилось, что все благополучно добрались до суши.

 

28

 И когда мы спаслись, то узнали, что остров называется Мальта. 2 И люди, говорившие на чужом языке, проявили к нам необычайное человеколюбие, ибо они разожгли костёр и пригласили всех нас, потому что шёл дождь и было холодно. 3 Когда же Павел собрал целую связку хвороста и положил в костёр, от жара выползла гадюка и прицепилась к его руке. 4 Увидев ядовитую тварь, свисавшую с его руки, говорившие на чужом языке люди стали переговариваться между собой: «Человек этот, точно, убийца, и, хотя он спасся из моря, справедливое возмездие не оставило его в живых». 5 Но он, стряхнув ядовитую тварь в огонь, не потерпел никакого вреда. 6 А они ожидали, что у него будет воспаление или он внезапно упадёт замертво. Прождав довольно долго и увидев, что ничего страшного с ним не произошло, они переменили мнение и стали говорить, что он бог.

7 Неподалёку от того места были угодья главного на острове человека, по имени Публий; он радушно принял нас и три дня щедро оказывал нам гостеприимство. 8 Но случилось так, что отец Публия лежал, страдая от жара и дизентерии; Павел вошёл к нему и, помолившись, возложил на него руки и исцелил его. 9 Когда это произошло, остальные на острове, у кого были болезни, приходили и исцелялись. 10 Также они почтили нас множеством подарков и, когда мы отплывали, погрузили всё необходимое.

11 Спустя три месяца мы отплыли на александрийском корабле, который простоял зиму на острове и на котором было носовое украшение «Сыновья Зевса». 12 И, войдя в порт в Сиракузах, оставались там три дня, 13 а оттуда, обогнув берег, пришли в Регий. Днём позже подул южный ветер, и мы уже на второй день добрались до Путеол. 14 Здесь мы нашли братьев, и они упросили нас остаться у них на семь дней, и так мы приближались к Риму. 15 Оттуда братья, услышав новость о нас, пошли нам навстречу до Аппиевого рынка и Трёх гостиниц, и Павел, увидев их, поблагодарил Бога и ободрился. 16 Когда мы наконец пришли в Рим, Павлу разрешили жить отдельно, под охраной воина.

17 И через три дня он созвал влиятельных людей из иудеев. Когда они собрались, он обратился к ним: «Мужи, братья, хотя я ничего не сделал ни против народа, ни против обычаев отцов наших, из Иерусалима меня как узника отдали в руки римлян. 18 И они, проведя допрос, хотели освободить меня, так как за мной не было ничего заслуживающего смерти. 19 Но поскольку иудеи выступали против, я был вынужден воззвать к кесарю, однако не так, словно я собирался в чём-то обвинить свой народ. 20 И по этой причине я умолял, чтобы мне увидеться и поговорить с вами, ибо за надежду Израиля обложен я этой цепью». 21 Они сказали ему: «Мы ни писем не получали о тебе из Иудеи, ни из приходивших братьев ни один не сообщал и не говорил о тебе ничего плохого. 22 Но мы думаем, что будет уместно услышать от тебя о твоих взглядах, ибо в отношении этой секты нам действительно известно, что повсюду выступают против неё».

23 Затем, назначив ему день, они ещё в большем количестве пришли к нему домой. И он с утра до вечера объяснял им суть дела, основательно свидетельствуя о царстве Бога и приводя им убедительные доводы об Иисусе, как из закона Моисея, так и из Пророков. 24 И одни поверили сказанному, а другие не верили. 25 И так как они были несогласны друг с другом, то стали расходиться, а Павел между тем заметил:

«Верно говорил святой дух через пророка Исаию отцам вашим, 26 сказав: “Пойди к этому народу и скажи: “Слыша, услышите, но ничего не поймёте; и, глядя, будете смотреть, но ничего не увидите. 27 Ибо сердце народа этого огрубело, и ушами слышат и не откликаются, и глаза свои закрыли, чтобы не видеть глазами, и не слышать ушами, и не понимать сердцем, и не обратиться, чтобы я исцелил их””. 28 Итак, да будет вам известно, что это спасение от Бога послано другим народам, и они непременно прислушаются». 29 —


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 116; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!