НИЧЕГО НЕ СКАЗАВ И НЕ ПРЕДУПРЕДИВ 27 страница



А зачем? Потому что Амброз — хранист высокого ранга. Он может тайком провести ее в архивы. Черт возьми, да при его возможностях ему даже не обязательно это делать! Все знают, что Лоррен иногда пускает в архивы ученых, не принадлежащих к аркануму, особенно если их покровители готовы вымостить путь щедрым пожертвованием. Амброз когда-то купил целый трактир только ради того, чтобы насолить мне! На что же он готов пойти ради того, чтобы завладеть моей кровью?

Нет. Вил с Симом были правы на этот счет. Амброз не станет марать руки, если этого можно избежать. Ему куда проще нанять Деви, чтобы она сделала за него всю грязную работу. Ее уже исключили. Ей терять нечего, а приобрести она может все тайны архивов.

— Да нет, спасибо, — сказал я. — Я алхимией особо не интересуюсь.

Я перевел дух и решил взять быка за рога:

— Мне нужно посмотреть на мою кровь.

Жизнерадостная улыбка Деви застыла у нее на лице. Губы по-прежнему улыбались, но глаза сделались ледяные.

— Прошу прощения?

На самом деле это был не вопрос.

— Мне нужно посмотреть на кровь, которую я оставил здесь, у тебя, — сказал я. — Убедиться, что с ней все в порядке.

— Боюсь, ничего не получится, — улыбка исчезла с ее лица, губы сомкнулись в тонкую ниточку. — Так дела не делаются. Кроме того, не думаешь же ты, что я настолько глупа, чтобы хранить такое дома?

Сердце у меня упало, но я все еще не хотел поверить в случившееся.

— Ну, мы можем сходить туда, где она хранится, — спокойно ответил я. — А то кто-то наводит на меня порчу. Мне нужно убедиться, что кровь осталась нетронутой. Только и всего.

— Ага, так я тебе и показала, где все это хранится! — ответила Деви с убийственным сарказмом. — Ты что, башкой приложился или как?

— Боюсь, я вынужден буду настоять на своем.

— Валяй, бойся! — бросила Деви, злобно зыркнув на меня. — Настаивай сколько хочешь! Меня это не колышет!

Это она. У нее не могло быть других причин отказывать мне в этой просьбе.

— Раз ты отказываешься мне ее показать, — продолжал я, стараясь говорить ровным и уверенным тоном, — я вынужден сделать вывод, что ты кому-то продала мою кровь или же по какой-то причине изготовила мою восковую куклу для себя.

Деви откинулась на спину стула и нарочито небрежно скрестила руки на груди.

— Можешь делать свои дурацкие выводы, сколько душе угодно! Расквитаешься с долгом — тогда и кровь свою увидишь, и ни секундой раньше.

Я достал из-под плаща восковую куклу и положил руку на стол так, чтобы Деви ее видела.

— Это что, я, что ли? — сказала она. — С такой-то задницей?

Но эти слова были лишь пустой шелухой от неудачной шутки.

Тон у нее был резкий и гневный. Взгляд жесткий.

Второй рукой я достал короткий рыжеватый волосок и прилепил его к голове куклы. Рука Деви невольно дернулась к прическе, на лице отразился ужас.

— Кто-то меня атакует, — сказал я. — Мне необходимо убедиться, что моя кровь…

На этот раз, когда я упомянул свою кровь, я заметил, как ее глаза метнулись к одному из ящиков стола, а пальцы слегка дернулись.

Я встретился с ней взглядом.

— Не надо! — мрачно сказал я.

Рука Деви устремилась к ящику и резко выдвинула его.

Я ни на миг не усомнился, что в ящике лежит мое восковое изображение. Нельзя было допустить, чтобы оно очутилось у нее в руках. Я сосредоточился и пробормотал связывание.

Рука Деви дрогнула и замерла на полпути к открытому ящику.

Я не сделал ей ничего плохого. Не жег ее огнем, не причинял ей боли, ничего из того, что она делала со мной на протяжении нескольких предыдущих дней. Это связывание должно было лишь обездвижить ее. Зайдя по пути в трактир, чтобы погреться, я взял из тамошнего очага щепотку золы. Источник был не самый удачный, и он находился дальше, чем хотелось бы, но все же лучше, чем ничего.

И все же я смогу продержать ее таким образом не дольше нескольких минут, прежде чем вытяну из очага столько тепла, что он угаснет. Однако этого времени мне должно хватить на то, чтобы вытянуть из нее правду и забрать куклу, которую она сделала.

Глаза у Деви сделались безумными. Она изо всех сил пыталась освободиться.

— Да как ты смеешь! — заорала она. — Как ты смеешь!

— А ты как смеешь, а? — гневно бросил я в ответ. — А ведь я тебе доверял! Самому теперь не верится! Я тебя оправдывал перед своими друзьями…

Я осекся: произошло немыслимое. Невзирая на мое связывание, Деви сумела пошевелиться. Ее рука поползла к открытому ящику.

Я сосредоточился сильнее, и рука Деви остановилась. А потом все-таки медленно-медленно поползла вперед и дотянулась до ящика. Я не верил своим глазам.

— Думаешь, ты можешь вот так вот заявиться сюда и угрожать мне? — прошипела Деви. Ее лицо превратилось в гневную маску. — Думаешь, я за себя постоять не сумею? Я успела стать ре'ларом до того, как меня вышибли, ты, недоделок! И я это заслужила! Мой алар — как океан в бурю!

Ее рука полностью исчезла в ящике.

Я почувствовал, как на лбу у меня выступил липкий холодный пот, и еще раз разделил свой разум натрое. Я снова пробормотал нужные слова, и каждая из частей моего разума создала отдельное связывание. Все они были заняты тем, чтобы остановить ее. Я извлекал тепло из своего тела, чувствуя, как холодеют руки, пока я приближался к ней. Всего пять связываний. Это был мой предел.

Деви сделалась неподвижна как камень, гортанно хохотнула и расплылась в ухмылке.

— Молодец, молодец, детка! Теперь я даже верю всему, что про тебя болтают. Но с чего ты взял, будто ты способен на то, чего не сумел даже сам Элкса Дал? Как ты думаешь, за что меня исключили? Они испугались женщины, которая на втором году обучения одолела магистра!

Ее светлые волосы намокли от пота и прилипли ко лбу. Она стиснула зубы, ее эльфячье личико исполнилось звериной решимости. Рука ее снова задвигалась.

А потом она внезапным рывком выхватила руку из ящика, как будто вырвала ее из густой глины. И шваркнула на стол что-то круглое и металлическое. Огонек лампы дернулся и зашипел. Это была не кукла. И не бутылочка с моей кровью.

— Су-ука! — почти ласково пропела она. — Что ж ты думал, я на такое не рассчитывала? Что же ты думал, ты первый, что ли, кто вздумал явиться и попробовать взять надо мной верх?

Она отвернула крышечку серого металлического шарика. Крышечка щелкнула, и Деви медленно отвела руку. Невзирая на все свои усилия, остановить ее я не мог.

Я только теперь узнал устройство, которое она достала из ящика. Я проходил такие с Манетом в прошлой четверти. Килвин называл их «портативными экзотермическими усилителями», но все остальные звали их карманными грелками или «сиротками».

Внутри был керосин, нафта или сахар. Будучи активирован, сиротка выжигал топливо, в течение пяти минут распространяя вокруг себя такой же жар, как от горна. Потом его надо было разобрать, почистить и перезарядить. Эти штуки были грязные, довольно опасные и часто ломались от стремительного нагрева и остывания. Однако на короткое время они могли дать симпатисту столько же энергии, сколько целый костер.

Я ушел в «каменное сердце» и отделил еще одну часть своего разума, пробормотав шестое связывание. Потом попытался создать седьмое, но не смог. Я устал, мне было плохо. Руки у меня заледенели, а я столько всего перенес в последние несколько дней… Но я стиснул зубы и заставил себя вполголоса пробормотать нужные слова.

Шестого связывания Деви как будто и не заметила. Двигаясь медленно, точно стрелка часов, она вытянула из своего рукава нитку. Сиротка издал стенающий металлический скрежет, и от него волнами повалил жар.

— Прямо сейчас у меня нет настоящей связи с тобой, — сказала Деви, пока рука с ниткой медленно ползла к сиротке. — Но если ты не уберешь свои связи, я использую эту нитку, чтобы спалить на тебе всю одежду, и буду улыбаться, слушая, как ты вопишь!

Странно, какие мысли приходят в голову в такие моменты. Первое, о чем я подумал, — это не о страшных ожогах, а о том, что плащ, который подарила мне Фела, пропадет и останусь я всего с двумя рубашками.

Мои глаза метнулись в сторону стола, на котором лак уже пошел пузырями вокруг сиротки. Я чувствовал бьющий в лицо жар.

Я знаю, когда нужно признать поражение и сдаться. Я разорвал связи, и мысли мои смешались оттого, что все части разума слились воедино.

Деви повела плечами.

— Ну-ка, брось ее! — приказала она.

Я разжал руку, и восковая кукла, скособочившись, упала на стол. Я положил руки на колени и замер, не желая ее напугать или сделать жест, который покажется ей угрожающим.

Деви встала и перегнулась через стол. Она провела рукой по моим волосам, потом сжала кулак и вырвала несколько волосков. Я невольно ойкнул.

Деви снова села, взяла куклу и заменила свой волосок моими. И пробормотала связывание.

— Деви, ты не понимаешь, — сказал я. — Мне просто надо было…

Связывая Деви, я сосредоточился на ее руках и ногах. Это самый эффективный способ остановить человека. У меня был очень слабый источник тепла, и я не мог тратить энергию на что-то другое.

Но у Деви сейчас тепла было завались, и ее связывание было как железные тиски. Я не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой, ни челюстью, ни языком. Я даже дышал с трудом, неглубокими вдохами, не требующими движения грудной клетки. Это было жутко. Казалось, чья-то рука сдавила мне сердце.

— А я тебе доверяла.

Голос Деви был стальным и резким, как хирургическая пила с мелкими зубьями, врезающаяся в ампутируемую ногу.

— Я тебе доверяла!

Она смерила меня взглядом, исполненным ярости и отвращения.

— Да, действительно, сюда приходил человек, который хотел купить твою кровь. Пятьдесят пять талантов давал. Я ему отказала. Отказала, потому что у нас с тобой были деловые отношения. Я всегда выполняю условия сделки.

«Кто?!» — хотел было крикнуть я. Но сумел выдавить только невнятное «гу-гу».

Деви взглянула на восковую куклу, которую держала в руке, потом на сиротку, который уже выжег обугленный круг на столе.

— Теперь с нашими деловыми отношениями покончено, — сухо сказала она. — За тобой остается долг. До конца четверти вернешь мне деньги. Девять талантов. Если опоздаешь хоть на полсекунды, я продам твою кровь, чтобы вернуть вложенные деньги, и умою руки на твой счет.

Она смерила меня ледяным взглядом.

— Это куда больше, чем ты заслуживаешь. Твоя кровь по-прежнему у меня. Если вздумаешь пойти к магистрам в Университете или к констеблю в Имре, для тебя это плохо кончится.

Стол уже дымился, и Деви поднесла восковую куклу к потрескивающему металлу сиротки. Она пробормотала что-то себе под нос, и я почувствовал, как меня накрыло волной жара. Это было точь-в-точь как те внезапные приступы горячки, которые посещали меня в течение последних дней.

— Когда я разорву связь, ты скажешь: «Я все понял, Деви». И уйдешь прочь. В конце четверти пришлешь кого-нибудь с деньгами, которые ты мне должен. Сам приходить не смей. Я тебя больше видеть не желаю.

Деви взглянула на меня с таким презрением, что я до сих пор ежусь, вспоминая об этом. А потом плюнула в меня. Мелкие капельки слюны упали на сиротинку и зашипели.

— Если я тебя еще хоть раз увижу, хотя бы краем глаза, для тебя это плохо кончится.

Она подняла восковую куколку над головой и с размаху раздавила ее об стол. Если бы я мог дернуться или завопить от ужаса, непременно бы так и сделал.

Куколка разлетелась на куски, руки и ноги у нее оторвались, голова покатилась по столу и упала на пол. Я ощутил резкий удар, как будто рухнул навзничь на каменный пол с высоты полутора метров. Меня это напугало, но особого вреда не причинило. Невзирая на весь свой ужас, в глубине души я невольно восхитился ее точным расчетом и безупречным контролем.

Удерживавшая меня связь распалась, и я наконец перевел дыхание.

— Я все понял, Деви, — сказал я. — Но я…

— Пшел вон!!! — заорала она.

И я ушел. Мне хотелось бы сказать, что я удалился с достоинством, но это была бы неправда.

 

ГЛАВА 27

ДАВЛЕНИЕ

 

Вил с Симом ждали меня в дальнем углу общего зала «У Анкера». Я принес две кружки пива и поднос, нагруженный свежим хлебом, маслом, сыром, фруктами и мисками с густой горячей похлебкой из мяса и репы.

Вилем потер глаз ладонью. Его смуглая сильдийская физиономия слегка осунулась, но в остальном он, похоже, не особо страдал от трехдневного недосыпа.

— С чего это ты расщедрился?

— Хочу подкрепить ваши силы, — сказал я.

— Да ладно тебе, — сказал Сим. — Я вот неплохо отоспался на лекции по возгонке.

У него появились небольшие синяки под глазами, но в целом и он, похоже, был еще ничего.

Вилем принялся накладывать еду себе в тарелку.

— Ты говорил, у тебя новости. Какие новости?

— Разные, — ответил я. — Вам сначала какую, плохую или хорошую?

— Начни с плохой, — сказал Симмон.

— Килвин не дает мне чертежи, которые нужны для изготовления грэма. Там требуется сигалдри. Руны крови и кости и все такое. Он считает, что это слишком опасные сведения, чтобы доверить их ре'лару.

— А он не сказал почему? — с любопытством спросил Симмон.

— Не сказал, — признался я. — Но я догадываюсь. Их можно использовать для самых разных неприятных вещей. Например, сделать небольшой металлический диск с дырочкой. Если капнуть на него каплю чьей-нибудь крови, можно сжечь этого человека заживо.

— Господи, ужас какой! — Сим положил ложку на стол. — Слушай, почему тебе вечно всякая дрянь на ум приходит?

— Ну, это любой член арканума может сделать с помощью простейшей симпатии, — заметил Вилем.

— Это очень разные вещи, — возразил я. — Если сделать такое устройство, им сможет воспользоваться кто угодно. Столько раз, сколько потребуется.

— Это же безумие! — воскликнул Симмон. — Зачем вообще такое делать?

— Ради денег, — мрачно ответил Вилем. — Ради денег люди вечно творят всякие глупости.

Он многозначительно взглянул на меня.

— Например, берут в долг у кровожадных гатессоров.

— Кстати, насчет второй новости, — смущенно сказал я. — Я ходил к Деви.

— Что, один?! — сказал Симмон. — Ты что, дурак?

— Да, — кивнул я. — Но не потому, что ты думаешь. Разговор вышел довольно неприятный, но теперь я точно знаю, что порчу наводит не она.

Вилем нахмурился.

— Но если не она, тогда кто же?

— Остается только один разумный вариант, — сказал я. — Это Амброз.

Вил покачал головой.

— Это мы уже проходили. Амброз на такое никогда не пойдет. Он…

Я поднял руку, прерывая его.

— Он не рискнул бы наводить порчу на меня, — согласился я. — Но мне кажется, он не знает, кого атакует.

Вилем умолк и призадумался.

— Подумай сам, — продолжал я. — Если бы Амброз заподозрил, что это был я, он бы пошел к магистрам и выдвинул обвинение против меня. Он уже так делал.

Я потер пострадавшую руку.

— Они бы обнаружили мои травмы, и тогда я бы попался.

Вил опустил глаза.

— Краэм! — выругался он. — Логично. Он может подозревать, что это ты нанял вора, но не думает, что ты залез к нему сам. Он бы на твоем месте никогда так не сделал.

Я кивнул.

— Вероятно, он пытается найти того человека, который залез к нему в номер. Или просто хочет отомстить, тем более что это нетрудно. Это объясняет, отчего атаки становятся все сильнее. Он, наверно, думает, что вор сбежал в Имре или в Тарбеан.

— Надо сообщить об этом магистрам! — сказал Симмон. — Пусть обыщут его номер сегодня же вечером. За такое его исключат, да еще и высекут вдобавок!

Он расплылся в кровожадной ухмылке.

— Господи, я бы заплатил десять талантов только за то, чтобы мне позволили самому взяться за кнут!

Я хихикнул. Надо же, какая свирепость! Разгневать Сима было нелегко, но уж если тебе это удалось, пути назад не было.

— Нельзя, Сим.

Сим изумленно уставился на меня.

— Ты, должно быть, шутишь! Нельзя же допустить, чтобы это сошло ему с рук!

— Первым делом исключат меня, за то, что я вломился к нему в комнаты. «Неподобающее поведение».

— Ну, за это тебя исключить не могут! — сказал Сим, но голос его звучал неуверенно.

— Рисковать я не стану, — ответил я. — Хемме меня не выносит. Брандье всегда на его стороне. У Лоррена я до сих пор в дурном каталоге.

— Ага, и он еще находит в себе силы шутить! — буркнул Вилем.

— Короче, трое однозначно будут голосовать против меня.

— По-моему, к Лоррену ты несправедлив, — сказал Вилем. — Но ты прав. Тебя исключат. Хотя бы затем, чтобы задобрить барона Джакиса.

Сим посмотрел на Вилема.

— Ты правда так думаешь?

Вил кивнул.

— Возможно, они даже не станут исключать Амброза, — угрюмо сказал он. — Амброз — любимчик Хемме, и магистры понимают, сколько хлопот способен доставить Университету его папаша.

Вил фыркнул.

— А представляете, сколько хлопот доставит сам Амброз, когда унаследует его титул и состояние!

Он опустил глаза и покачал головой.

— Нет, Сим, тут я согласен с Квоутом.

Симмон устало вздохнул.

— Замечательно! — сказал он. И посмотрел на меня пристальным взглядом. — Говорили же тебе! Я тебе с самого начала говорил, чтобы ты оставил Амброза в покое. С ним связываться — это все равно что наступать в медвежий капкан!

— Медвежий капкан? — задумчиво переспросил я.

Сим твердо кивнул.

— Ногу туда сунуть проще простого, а вот обратно ее уже не вытащишь!

— Медвежий капкан! — повторил я. — Это-то мне и надо!

Вилем мрачно хмыкнул.

— Нет, серьезно! — сказал я. — Где можно достать медвежий капкан?

Вил с Симом как-то нехорошо на меня посмотрели, и я решил не искушать судьбу.

— Шучу, шучу, — соврал я, не желая усложнять ситуацию. Ничего, сам добуду.

— Нужно убедиться, что это именно Амброз, — сказал Вилем.

Я кивнул.

— Если он запрется у себя в номере следующие несколько раз, когда я подвергнусь атаке, можно будет считать, что это доказано.

Разговор на время иссяк. Пару минут мы ели молча, погрузившись каждый в свои мысли.

— Ладно, — сказал Симмон, очевидно сделав какие-то выводы. — На самом деле все остается по-прежнему. Тебе нужен грэм. Верно?

Он посмотрел на Вила — тот кивнул, — потом снова на меня.

— Ладно, выкладывай теперь хорошие новости, пока я не убился об стену.

Я улыбнулся.

— Фела согласилась помочь мне отыскать в архивах схему грэма. И если вы двое, — я указал на них, — согласитесь присоединиться к нам, вам предстоит провести немало долгих, утомительных часов в обществе самой красивой женщины по эту сторону реки Омети!

— Ну, возможно, у меня найдется немного свободного времени… — небрежно сказал Вилем.

Симмон улыбнулся.

 

* * *

 

Так начались наши поиски в архивах.

Как ни странно, поначалу это было довольно весело, почти как игра. Мы разбегались по разным уголкам архивов, а потом возвращались и все вместе прочесывали найденные книги. Мы часами шутили и болтали, получая удовольствие от поисков и общества друг друга.

Но часы превращались в дни бесплодных поисков, и мало-помалу возбуждение выгорело, оставив лишь угрюмую решимость. Вил и Сим продолжали стеречь меня по ночам, защищая меня своим аларом. День за днем они не высыпались, становясь все мрачнее и раздражительней. Я сократил свой сон до пяти часов, чтобы им было полегче.

В обычных обстоятельствах пяти часов сна мне бы хватало с запасом, но я все еще не оправился от своих травм. И к тому же мне нужно было постоянно поддерживать хранящий меня алар. Это выматывало.


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 106; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!