Применение Инкотермс в практике МКАС при ТПП



 

С момента создания в 1932 году отечественного международного коммерческого арбитража торговые обычаи применялись им при разрешении споров, возникающих из договоров международной купли-продажи товаров. Инкотермс, в частности, находили применение в практике и в решениях ВТАК при ТПП.

В настоящее время Инкотермс успешно применяются при разрешении споров в МКАС при ТПП. Статистика показывает, что наибольшее количество споров, связанных с применением Инкотермс, рассматривается именно в МКАС. Это связано прежде всего со спецификой данного органа, главной задачей которого является разрешение споров, возникающих между лицами, осуществляющими коммерческую деятельность на территории разных государств.

Обоснованность и необходимость применения торговых обычаев при рассмотрении споров следует из п. 3 ст. 28 Закона РФ "О международном коммерческом арбитраже" и § 26 Регламента МКАС (в ранее действовавшей редакции Регламента - § 13). В названных актах выделяется три основания вынесения арбитрами решений: на основе применимых норм материального права, определенного соглашением сторон, при отсутствии такого соглашения - руководствуясь правом, установленным арбитражем в соответствии с коллизионными нормами, которые он считает применимыми; во всех случаях - обязательно с учетом торговых обычаев, применимых к каждой конкретной сделке*(218).

Практика МКАС показывает, что применение Инкотермс имеет место в двух случаях: во-первых, когда для разрешения спора, возникшего между сторонами договора международной купли-продажи, необходимо обращение к конкретному торговому термину; во-вторых, когда такого непосредственного обращения не требуется, однако Инкотермс принимаются во внимание для оценки выполнения стороной своих обязанностей.

Рассматривая споры, арбитры прежде всего изучают условия договора, к положениям Инкотермс же в большинстве случаев обращаются для уточнения круга обязанностей и прав контрагентов. Последнее происходит довольно часто.

Несмотря на то, что, как правило, применение каждого из 13 условий Инкотермс определяется наличием ссылки на термин и Инкотермс в соглашении сторон, отечественной практике третейских судов известны случаи применения Инкотермс при отсутствии в договоре ссылки на сам сборник.

Это обосновано не только тем, что Инкотермс признаются в нашей стране сборником торговых обычаев, но и тем, что Россия, как и многие другие страны, не имеет законодательства, регулирующего базисы поставки товаров в том многообразии, какое содержится в Правилах. Как отмечает А.П. Белов, "...в качестве материального права Инкотермс 2000 применяются третейскими судами в России независимо от того, предусмотрели стороны в контракте обращение к данному документу или нет"*(219).

Среди всего массива решений МКАС особого внимания заслуживают случаи, когда Инкотермс применяются при отсутствии ссылки на сам документ в договоре. Тем самым подтверждается обычно-правовая природа сборника. Так, например, в деле N 255/1994, решение от 11 июня 1997 года*(220), при наличии в договоре сторон указания только на термин CIF арбитры сочли, что данное условие и прочие обязанности сторон, не оговоренные в договоре (в частности, спор касался распределения расходов по уплате импортной пошлины), следует трактовать в соответствии с толкованием условия CIF Инкотермс 1990.

Примером также может служить решение от 12 ноября 2003 года по делу N 226/2001*(221). Иск был заявлен российским обществом с ограниченной ответственностью о взыскании с индийской компании-продавца определенной денежной суммы. Поставка осуществлялась на условиях FOB, при этом сторонами не было указано, на основе какого документа понимается названный базис. Рассматривая спор о качестве товара, МКАС применил толкование, "являющееся общепризнанным в практике международной торговли, которое содержится в действующих на данный момент правилах Инкотермс 2000", и в соответствии с ним урегулировал спор.

Однажды в практике МКАС имел место исключительный случай, когда для применения арбитражем Правил не потребовалось не только ссылки на Инкотермс, но даже ссылки на конкретный термин. В деле по иску российской организации к индийской компании, основываясь на ст. 8 Венской конвенции, МКАС подверг сопоставительному анализу условия договора, не содержащие указаний на базис поставки, и поведение сторон при его исполнении. Арбитры пришли к выводу, что продажа товара была осуществлена на широко практикуемых в международной торговле условиях CIF или CIP, отраженных в Инкотермс*(222). Поскольку такой случай является скорее исключением, нежели правилом, нельзя его рассматривать как отражающий некую тенденцию, закономерность.

Традиционным для МКАС является ознакомление деловых кругов и научной общественности с практикой разрешения споров, включая применение Инкотермс, в двух видах издаваемых секцией права при ТПП сборниках: "Арбитражная практика" и "Сборник информационных материалов секции права".

Интересно привести статистику рассмотрения МКАС дел, связанных с применением Инкотермс. За последние 10 лет (1995-2004) профессором М.Г. Розенбергом было отобрано и опубликовано всего 461 решение МКАС*(223), большинство дел возникли в связи с договорами международной купли-продажи товаров. В 49 из указанных случаев спор касался именно применения Инкотермс (главным образом в редакции 1990 года)*(224).

Спорные ситуации в указанных решениях затрагивали: одно решение по условиям EXW*(225); 21 решение по условиям группы F: 19 дел по термину FCA*(226), девять дел по термину FOB*(227); 20 решений по базисным условиям группы С: десять дел по термину CIF*(228), два дела по термину CFR*(229), пять - по термину CPT*(230), три - по термину CIP*(231); пять дел по терминам группы D: два по термину DAF*(232), три - по DDU*(233). Несколько споров касалось условий, не оговоренных в Инкотермс, или одновременно нескольких из вышеуказанных*(234). Подобное распределение спорных ситуаций отражает не только наиболее распространенные в международной торговле способы транспортировки товара, но и сложности в применении и толковании отдельных базисных условий.

Недавние исследования в этой области свидетельствуют о том, что около 16-30% от общего числа вынесенных МКАС за 2000-2002 годы решений содержат в мотивировочной части ссылки на Инкотермс*(235). При этом число рассмотренных МКАС споров с участием российских экспортеров значительно превышает число споров с участием российских импортеров.

Рассмотрим некоторые общие проблемы, которые имели место в практике МКАС.

Прежде всего, ряд споров возник в связи с неодинаковым пониманием продавцом и покупателем содержания базисного условия. По делу N 255/1996, решение от 2 сентября 1997 года*(236), покупатель полагал, что товар продан на условиях FCA, а продавец - на условиях EXW, спорная ситуация потребовала от арбитров ответа на вопрос, на какую из сторон возлагалось выполнение таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара.

Интересным в данной связи представляется также следующий случай. В деле N 334/1998, решение от 27 августа 1999 года*(237), спор между сторонами был вызван неодинаковым пониманием условия "DAF российско-эстонская или российско-финляндская граница". В частности, ссылаясь на то, что по договору датой поставки считается дата пересечения товаром указанной границы, покупатель считал, что продавец обязан также предоставить все документы, необходимые для вывоза товара из указанного места или, при необходимости, для его транзита в третьи страны. Продавец, ссылаясь на Инкотермс 1990, полагал, что у покупателя нет права требовать документального подтверждения факта пересечения товаром границы.

Вынося решение по делу, МКАС исходил из следующего. Для разрешения спора существенно то обстоятельство, что покупатель не отрицает факта доставки товаров продавцом, их таможенной очистки для отправки через границу, наличия экспортной лицензии. Что же касается выполнения всех таможенных формальностей для импорта товара, то это является обязанностью покупателя. Данное правило не изменяется внесением в договор купли-продажи условия о завершении договора в момент фактического пересечения товаром границы. Таким условием покупатель, уже ставший собственником товара при его передаче на пограничной станции, просто продлевает возложение на продавца риска случайной гибели или повреждения имущества. Часто споры затрагивали вопросы согласования продавцом и покупателем дополнений в конкретное базисное условие. Так же как и во многих зарубежных арбитражных учреждениях, в практике МКАС обычно учитывалось, что Инкотермс подлежат применению лишь в той мере, в какой иное не предусмотрено в договоре сторон. "Поэтому если стороны предусматривали в контракте применение базисного условия согласно Инкотермс, но при этом оговаривали специальное положение, отличающееся от Инкотермс, то признавалось применимым такое специальное положение контракта, а не Инкотермс"*(238), - констатирует член Президиума и арбитр МКАС М.Г. Розенберг.

Например, в деле N 40/1995, решение от 22 января 1996 года*(239), условие FCA было уточнено указанием на склад продавца ("FCA Warehouse of the Seller"). Арбитрами было признано исполнение продавцом обязанности по передаче товара покупателю, поскольку имелась подпись водителя грузовой автомашины на товарно-транспортной накладной. В деле N 385/1998, решение от 18 октября 1999 года*(240), стороны согласовали уточнение термина CIF по сравнению с Инкотермс, поэтому при вынесении решения судьи принимали во внимание соответствующие условия договора.

Аналогичным образом при рассмотрении спора по делу N 164/2003, решение от 5 ноября 2004 года, арбитры, признав, что установление в договоре со ссылкой на Инкотермс 2000 базисного условия, отличающегося по своему содержанию от указанного в Инкотермс (расширяющего объем обязанностей продавца), влечет за собой применение такого договорного условия, а не соответствующего положения Инкотермс. Такой подход соответствует как предписаниям Венской конвенции, так и действующему ГК (п. 5 ст. 421, п. 6 ст. 1211).

Как показывает практика, нередко у сторон отсутствует единое понимание влияния на согласованное условие Правил внесенных ими изменений в договор. По делу N 211/1995, решение от 23 января 1996 года*(241), сторонами было согласовано условие FOB, вследствие переноса срока поставки на зимний период покупатель понес дополнительные расходы по ледокольной проводке судов и в связи с уплатой фрахта по повышенным ставкам. Арбитрами было признано, что соглашение о переносе срока поставки не изменило первоначально согласованное условие и содержание базиса поставки.

В ряде дел арбитрам необходимо было дать толкование обязанностей сторон по конкретным базисным условиям. Характерной чертой арбитражных решений, в которых содержание обязанностей сторон устанавливается на основе Инкотермс, является то, что при применении Правил учитывается практика, сложившаяся в отношениях между российскими коммерсантами и их иностранными контрагентами. Поэтому решения МКАС (как и ранее ВТАК при ТПП), фиксирующие сложившуюся практику, приобретают значение одного из важных источников сведений об особенностях действия условий Инкотермс в нашей стране.

Подходя с этой точки зрения к рассмотрению арбитражной практики, относящейся к Инкотермс, представляется целесообразным в рамках данной работы остановиться лишь на тех содержащихся в решениях МКАС (или иногда ВТАК при ТПП) положениях, которые дополняют, уточняют или разъясняют соответствующий обычай торгового оборота. Рассмотрим такие случаи более подробно применительно к каждой из четырех групп терминов.

Для категории "Е" показательным является дело N 131/1993, решение МКАС при ТПП РФ от 15 сентября 1994 года. Спор возник между российским предприятием - покупателем и продавцом - одной европейской фирмой. В договоре было предусмотрено, что цены на товар определяются на условиях "со склада фирмы в ее стране". Арбитры сочли данное условие соответствующим термину EXW Инкотермс 1990, несмотря на некоторое несоответствие формулировки.

В договоре указывалось, что продавец должен был организовать транспортировку товара автотранспортом в адрес покупателя. Товар не был поставлен в предусмотренный срок.

Разрешая спор, арбитры на основе сопоставительного анализа пунктов договора, а также исходя из переписки сторон в процессе его исполнения и заявлений ответчика в ходе слушания дела, пришли к выводу о том, что расходы по транспортировке товара не включались в цену, определенную на условиях ЕXW, и должны были возмещаться покупателем продавцу отдельно.

Принимая во внимание разное понимание сторонами по делу положений договора о транспортировке и бремени связанных с ней расходов, МКАС, учитывая толкование по Инкотермс 1990, полагал, что продавец считался бы выполнившим свои обязательства по договору, если бы он в согласованный срок отгрузил товар покупателю. В этом случае продавец, по мнению арбитража, имел бы право предъявить покупателю требование о возмещении продавцу суммы, уплаченной последним перевозчику.

Арбитражная практика по терминам группы "F" весьма обширна. Обратимся к наиболее интересным случаям.

По условию FCA: в деле N 487/1996, решение от 11 марта 1998 года*(242), спор возник в связи с неоплатой покупателем недостающего товара, что подтверждалось документами, составленными таможней страны покупателя. Поскольку сторонами было согласовано условие FCA, арбитры исходили из определенного данным термином момента исполнения продавцом своей обязанности по передаче товара и полагали, что покупателю следовало доказать, что утрата товара была вызвана упущениями продавца.

В другом деле (N 104/1997, решение от 25 мая 1998 года*(243)) сторонами было согласовано условие "FCA причал отправителя", спор возник по тому же основанию, что и в предыдущем случае. Арбитры не признали обоснованным определение покупателем количества поставленного продавцом товара на основании коносаментов, признав определяющими данные дорожных ведомостей, свидетельствующих о количестве принятого перевозчиком от продавца товара.

Кроме того, рассматривая требование покупателя о возмещении причиненных задержкой отгрузки товара убытков, МКАС пришел к выводу об отсутствии причинной связи между обязательствами продавца по поставке товара на условиях "FCA причал отправителя" и убытками покупателя. В связи с этим МКАС указал, что исходя из содержания договора и действий сторон, наиболее близким по смыслу является термин EXW в редакции действовавших тогда Инкотермс 1990. Приведенный пример свидетельствует о важности не только включения в договор определенного торгового термина, но и выбора базисного условия, в максимальной степени соответствующего интересам сторон.

Одним из первых опубликованных в нашей стране решений отечественного арбитража по условиям FOB является решение от 20 апреля 1950 года по иску покупателя - английской фирмы к продавцу - Внешнеторговому объединению*(244).

Товар был продан на условиях "FOB порт отгрузки". Часть купленного у ответчика товара (сырые котиковые шкурки) по прибытии в Лондон в адрес, указанный истцом, оказалась испорченной и непригодной к обработке. Причиной порчи товара, по утверждению истца, не оспоренному ответчиком, явилась отгрузка ответчиком товара в состоянии, не исключавшем возможности порчи некоторой его части при перевозке.

При таких обстоятельствах арбитраж признал, что ответчик не может быть освобожден от обязанности возместить убытки, возникшие у покупателя вследствие порчи части товара в пути, поскольку ответчик обязался отгрузить товар в надлежащем состоянии и поэтому отвечает за любое несоответствие товара, возникшее в период до отгрузки товара.

Как отмечают А.С. Комаров и Б.Р. Карабельников, МКАС при рассмотрении споров из договоров купли-продажи часто сталкивается с заявленными покупателем требованиями о возмещении убытков, понесенных в связи с ненадлежащим качеством полученных по договору товаров. При этом специалисты отмечают особое значение, которое приобретает установление арбитрами момента, с которого риск повреждения товаров переходит от продавца к покупателю*(245). Данный момент, как правило, определяется МКАС с учетом толкования терминов Правил.

Например, в деле N 222/2000, решение от 20 августа 2001 года*(246), истец потребовал взыскания с ответчика задолженности по оплате товаров, которые были отгружены в адрес ответчика на условиях FOB Санкт-Петербург и были оплачены покупателем лишь частично. Ответчик в обоснование своих действий ссылался на то, что часть груза была получена в ненадлежащем состоянии. Истец, со своей стороны, ссылался на то, что товаросопроводительные документы указывают на пересечение товаром борта судна в порту в надлежащем состоянии. И если товар и был в дальнейшем поврежден в пути, то истец не несет за это ответственности, так как в соответствии с избранным базисом поставки риск повреждения переходит с продавца на покупателя с момента пересечения товаром поручней судна. МКАС в своем решении согласился с аргументацией истца и взыскал с ответчика требуемые суммы.

В другом деле N 328/1994, решение от 2 октября 1996 года, спор возник в связи с неисполнением договора, заключенного также на условиях "FOB порт отгрузки" (Инкотермс 1990). Зафрахтованное иностранным покупателем - ответчиком судно не прибыло в порт отгрузки по истечении срока поставки, согласованного как период времени с 1 февраля по 15 марта 1994 года. Российский продавец - истец доставил товар в порт в согласованный срок. В связи с получением извещения о задержке прибытия судна под погрузку и учитывая неопределенность времени прибытия, он выгрузил груз из вагонов: частично на причал, частично в плавсклад. При таких условиях продавец полагал, что он принял все доступные ему меры по обеспечению сохранности груза в порту отгрузки и надлежащим образом выполнил возложенные на него по условиям FOB обязанности.

Получив товар, влажность которого превышала норму, покупатель отказался от его оплаты. В связи с этим перед арбитрами встал вопрос о том, кто в такой ситуации несет риск случайного повреждения товара.

Поскольку покупатель не выполнил возложенную на него условиями FOB обязанность заключить договор перевозки таким образом, чтобы товар в согласованный срок был размешен на борту судна, товар был частично размещен на складе порта. Согласно толкованию FOB с момента истечения установленной даты поставки (а именно с 16 марта 1994 года) покупатель несет риск случайной гибели или повреждения товара при условии, что товар был должным образом индивидуализирован, то есть обозначен как товар, являющийся предметом договора. Таким доказательством индивидуализации товара стал телекс продавца от 10 марта 1994 года.

В деле N 071/1999, решение от 2 февраля 2000 года*(247), сторонами было согласовано базисное условие "FOB Stowed". Арбитры, исходя из принятого понимания данного условия (в частности, возлагающего на продавца обязанность оплатить расходы по погрузке товара на судно) и учитывая отсутствие согласования о том, кто именно (продавец или покупатель) несет риск возникновения неблагоприятных последствий при осуществлении погрузки, с учетом положений Венской конвенции, возложили данные расходы на стороны в равных долях.

Говоря о категории "С", отечественные ученые предлагают обращать особое внимание на употребление термина CIF, который может использоваться только в отношении морского транспорта. Вилкова Н.Г. в связи с этим пишет: "Неточным поэтому следует признать указание на базис поставки в деле МКАС при ТПП РФ N 34/1992, решение от 13 сентября 1994 года: поставка товара из Западной Европы в Москву на условиях "CIF советская граница Совавто Брест"; в деле N 192/1993, решение от 5 апреля 1994: поставка товара из США на условиях "CIF Самара"*(248).

Исследуя проблемы применения правил Инкотермс в практике МКАС, М.Г. Розенберг, в частности, обращается к следующему спору. В договоре было оговорено условие "CIF Москва", при этом перевозка товара осуществлялась смешанным видом транспорта (железнодорожным и автомобильным). Продавец заявлял, что обязательство по поставке считается выполненным в момент отгрузки товара из пункта первоначального отправления. С точки зрения покупателя, обязательство не должно считаться исполненным до момента сдачи товара перевозчиком покупателю в конечном пункте назначения (в Москве). Товар был отгружен в установленный срок, но прибыл в Москву на четыре недели позже определенного в договоре срока. В результате разного понимания базисных условий покупатель расторг договор с продавцом, ссылаясь на просрочку поставки, и отказался от приемки товара*(249).

Анализ договорной практики российских коммерческих организаций показывает, что для определения базисных условий поставки ими нередко используются торговые термины, которые не предназначены для согласованного вида перевозки. Приведенный выше пример свидетельствует о необходимости оговаривать смысл, который стороны вкладывают в избранный ими торговый термин. В рассмотренном случае целесообразно было бы установить, что условия поставки определяются в соответствии с термином CIP Инкотермс (согласно трактовке обязанностей, представленной продавцом) или DDU Инкотермс (для отражения позиции покупателя). Такой подход исключил бы возможность сложившегося недоразумения.

Одним из первых опубликованных в нашей стране решений по условиям CIF является решение от 26 января 1940 года по иску покупателя - египетской фирмы к продавцу - внешнеторговому объединению*(250). Суть спора была такова. В 1936 году покупатель приобрел у объединения сульфат аммоний с отправкой несколькими партиями начиная с 16 мая 1936 года с перегрузкой в порту Стамбул. По прибытии в Стамбул мешки с товаром оказались в плохом состоянии, и капитан судна, на который товар должен был быть перегружен, отказался перегрузить его на свое судно и сделал это только после того, как получил от агента продавца гарантийное письмо, освобождающее его от ответственности.

Продавец ссылался на то, что по международным торговым обычаям на условиях CIF состояние товара и его упаковка рассматриваются на момент погрузки. Покупатель полагал, что изменения, констатированные при выгрузке в порту назначения, произошли вследствие морских обстоятельств или в связи с операциями по перегрузке товара в пути. Экспертиза выявила, что недостача товара вследствие повреждения мешков вызвана тем, что мешки были разрушены разъедающим действием сульфат аммония и разорвались при перегрузке.

Проанализировав обстоятельства дела, арбитры пришли к выводу, что ответчик, продавший товар на условиях CIF, отвечает за соответствие товара договорному описанию на момент его первоначальной погрузки для перевозки и не несет ответственности за повреждения, которые могут возникнуть впоследствии, если эти повреждения не произошли по его вине. При отсутствии каких-либо оговорок в коносаментах можно считать установленным, что товар и тара были в надлежащем состоянии. Поэтому основания иска против продавца отпадают.

В деле N 266/1997, решение от 17 мая 1999 года*(251), арбитры исходили из того, что при поставке на условиях CIF риск случайной гибели или повреждения товара переходит с продавца на покупателя с момента перехода товара в порту отгрузки через поручни судна. Покупатель требовал возложения на продавца ответственности за поставку товара ненадлежащего качества. Арбитры определили, что в данном случае для удовлетворения требований покупатель должен доказать, что на момент перехода риска товар не соответствовал качественным характеристикам, обусловленным в договоре, либо имелись иные причины, за которые несет ответственность продавец.

Аналогичные вопросы возникли при разрешении спора по делу N 16/1999, решение от 17 сентября 2001 года*(252). МКАС не согласился с требованием ответчика о взыскании с истца убытков, связанных с повреждением товара в порту назначения, так как товар был поставлен на условиях CIF. Как следствие этого, в случае повреждения товара при разгрузке ответчик должен был обратиться к страховщику и лишь в случае отказа последнего от возмещения убытков имел бы право требовать их возмещения за счет продавца товара. В данном деле ответчик не представил доказательств отказа страховщика от возмещения убытков, связанных с повреждением товара в порту назначения, вследствие чего стоимость поставленного товара была взыскана с ответчика в полном объеме, несмотря на то, что товар был поврежден при разгрузке.

Более сложная ситуация возникла при разрешении спора по делу N 96/2000*(253). В деле речь шла о поставке продуктов питания, упакованных в мешки и отгруженных ответчиком в адрес истца на условиях CIF Новороссийск (Инкотермс 1990). По прибытии в порт Новороссийска выяснилось, что часть товара испорчена, так как стены и крышки трюмов корабля, куда были погружены мешки, покрыты ржавчиной, и эта ржавчина проникла сквозь мешки. Истец обратился за возмещением убытков к страховой компании, но она отказалась их возместить. Страховщик при этом ссылался на то, что оформленная продавцом страховка не покрывает затрат, связанных с задержкой, а в данном случае убытки обусловлены задержкой судна в пути на 22 дня. Кроме того, страховка не покрывает потерь, вызванных непригодностью судна к транспортировке соответствующего груза на момент погрузки, если продавец об этом осведомлен заранее. Ответчик не мог не знать, что трюм судна покрыт ржавчиной, а это также является причиной отказа страховщика возместить убытки.

В иске к ответчику истец потребовал, чтобы первый возместил убытки, так как он ненадлежащим образом исполнил свои обязательства по страхованию груза и по соблюдению условий страхового полиса. МКАС согласился с аргументами истца и удовлетворил его требования.

В отечественной договорной практике особо отмечается довольно частое и не вполне оправданное использование условия "франко-граница", вместо которого более правильным было бы применять DAF Инкотермс. О проблемах, связанных с применением указанного условия, свидетельствуют следующие примеры из арбитражной практики.

В деле N 449/1991, решение от 3 мая 1994 года, между российским продавцом - истцом и фирмой Германии - покупателем был заключен контракт на поставку в 1990 году товара на условиях "франко граница Брест" (Инкотермс 1990). Продавец потребовал от покупателя возмещения задолженности за товар, от которого покупатель отказался; последний считал свой отказ от исполнения договора обоснованным вследствие утраты интереса из-за длительной просрочки поставки товара со стороны продавца.

При вынесении решения арбитры признали, что, несмотря на неточное наименование в договоре, между сторонами было согласовано условие DAF. Согласно этому термину в обязанности продавца входит поставка очищенного от таможенных пошлин для вывоза товара на согласованное место на границе, а также предоставление за свой счет и на свой риск всех документов, требуемых для вывоза товара в указанном месте поставки на границе или, при необходимости, для его транзита через третьи страны. При этом продавец обязан предоставить товар в распоряжение покупателя в согласованном пункте на границе в установленную дату или период.

Поскольку товар не был поставлен в срок, и задержка произошла по вине продавца, который не выполнил надлежащим образом согласованные базисные условия (не предоставил необходимые ветеринарные свидетельства), а также учитывая соответствующие положения Венской конвенции, арбитры признали обоснованным право покупателя на отказ от договора вследствие утраты интереса.

В другом деле МКАС N 433/1994 (истец - покупатель, датская агрофирма, ответчик - продавец, В/О "Агрохимэкспорт") поставка удобрений осуществлялась также на условиях "франко граница согласованный пункт на границе Россия - Литва". Спор состоял в установлении того, кто именно из сторон ответственен за просрочку поставки и определенные убытки, возникшие у покупателя в связи с простоем судна в порту и т.д.

По договору купли-продажи вагоны для отгрузки товара должен был подавать покупатель; отгрузка должна была производиться в течение двух дней после подачи покупателем вагонов на грузовую станцию изготовителя и поступления предоплаты на расчетный счет продавца. Покупатель вагоны вовремя не предоставил. Вместе с тем по обстоятельствам дела арбитрами была установлена обязанность продавца проинформировать покупателя о том, что товар готов к отгрузке, чего он не сделал. Несмотря на нарушение со стороны покупателя, а также на то, что он не предпринял всех разумных мер по выяснению наличия у продавца товара и его готовности к отгрузке, МКАС счел возможным уменьшить размер ответственности продавца.

Основываясь на решении по данному делу, можно сделать вывод о важности взаимного информирования сторон в целях наилучшего исполнения ими своих обязательств и о том, что не только существенные положения Инкотермс, но и не столь значимые могут оказать серьезное влияние на отношения сторон.

В деле N 344/1995, решение МКАС от 5 сентября 1996 года, российский продавец должен был поставить зарубежному покупателю битум на условиях "DAF граница Россия - Украина" (Инкотермс 1990). Часть требования покупателя - истца состояла во взыскании с продавца транспортных расходов за провоз товара по территории Украины. По мнению покупателя, он осуществил такой платеж по устной просьбе продавца, поскольку, согласно приложению к договору, расходы по оплате транспортного тарифа на территории Украины несет ответчик.

Проанализировав условие договора об определении цены товара, а также исходя из толкования Правил, арбитраж установил, что при заключении договора стороны имели в виду оплату транспортных расходов по территории Украины покупателем. Продавец должен был нести расходы только по экспедированию товара на территории этого государства (даже если их фактически не было). На этом основании МКАС пришел к выводу, что требования истца в части взыскания транспортных расходов удовлетворению не подлежат.

Этот случай еще раз подтверждает, что во избежание спорных ситуаций сторонам всегда необходимо максимально четко и точно определять необходимые детали базисного условия, особенно когда содержание условия ими меняется или дополняется.

В качестве общего вывода следует отметить, что опубликование практики МКАС по разрешению споров, затрагивающих применение Инкотермс, призвано не только обеспечить информированность деловых кругов относительно содержания конкретных терминов, способствовать единообразному толкованию Правил сторонами договоров, арбитрами и судьями, но и помогает выявить и установить проблемные моменты Инкотермс, чтобы помочь сторонам избежать возможных ошибок.

Анализ условий, которые вызвали споры, дает возможность определить, какие положения Правил недостаточно ясно изложены, а значит, требуют пересмотра и корректировки в будущем. На подобные моменты в данном разделе было обращено особое внимание.

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 500; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!