Школа ядовитых пауков по дороге на ранчо гремучих змей 35 страница



Здесь мне вспомнилось, что еще при Петре I, в 1715 году, Доменико Трезини предложил подобную систему планировки Санкт‑Петербурга. Васильевский остров в основном сохранил ее в нумерации линий. В Литейной части некоторые улицы были названы ротами, и также называются до сих пор по номерам. Дурость же советской системы в названии улиц по именам героев или святых доходила до того, что в киргизском городе Нуакат была улица под названием Тупик Ильича. Был и Комсомольский тупик, много глупостей было, много еще будет.

В названиях улиц Портленд копировал Нью‑Йорк, а сам город именован в честь старшего собрата, Портленда, что на восточном берегу США (который, в свою очередь, был назван в честь города в Англии), но явно превзошел его по красоте и численности населения.

Неспешно катясь по Бродвею, я увидел картинную галерею, где было открытие выставки‑продажи картин «Русского реализма». Привязав лошадь, решил зайти внутрь и наг рузиться интеллектуально‑художественным багажом, да и просто выпить и закусить.

Владелица галереи Тесса Папас была счастлива обслужить новоявленного искусствоведа, испускавшего амбре трубочного табака и лошадиного пота. К этому букету добав ился запах водки, после чего я набрался сил прочесть каталог выставки семнадцати советских художников. Были там Олег Чистяков, Виктор Кабанов, Наталья Сапожникова, Макс Бирштейн и т. д. Большинство из них явно не очень бедствовало и при советской власти, а в каталоге написано, что они были «прежде всего реалистами, а уж потом русскими или социалистами». По мне – прежде всего были они художниками.

На прием по поводу открытия выставки Тесса пригласила русских иммигрантов, имевших какое‑то отношение к искусству. Проходя мимо телеги с лозунгом «Из России с Любовью и Миром», они застревали в разговорах со мной. Мне же пришлось искать метлу и совок – мой «любомирец» Ваня не забывал удобрять мостовую Бродвея. Тесса попросила меня подождать телевизионщиков, чтобы те засняли телегу на фоне галереи – похоже, конский навоз гармонировал с социалистическим реализмом.

Высказав перед камерами телевидения то хорошее, что я не думал по поводу выставки, отправился по улице Эдлер. Там прохожий вручил мне листовку, подписанную Джоном Маршаллом Лоуренсом. Он еще назвал себя Лоуренсом Аравийским и президентом Федерации американцев против империализма и расизма (ФАПИР). Не совсем, правда, по‑английски грамотно, он провозглашал в листовке:

 

Политическая смерть ждет тех, кто изменяет родной земле. Так оно и есть. Настоящий патриот не уступит ни клочка своей земли чужеземным завоевателям. Бог спасет честь Арабской Нации, проданной Насерами и проамериканскими шейхами, поддерживающими Нефтяной Империализм. Восстановим Палестину (Филистину) и отдадим в руки ее исконных арабских хозяев. Долой БУША, укравшего багдадскую нефть, а также империалистическую военную дипломатию. ДАЙТЕ АРАБАМ ВЫЖИТЬ. Аминь.

 

Размером с газетную страницу, эта листовка содержала также обличительную риторику по отношению к еврейским завоевателям, но язык ее был сумбурным и политический запал превалировал над логикой.

«Лоуренс Аравийский» был, вероятно, арабом, и его па фос можно понять. Младший Буш завершил работу отца и скинул фанатичного Саддама Хусейна. Теперь американцы расчленяют Ирак на составляющие, хотя на самом‑то деле нужно его любить и лелеять. Он был единственным реальным противником Ирана, самого главного ненавистника США.

Чтобы оклематься от политики, заехал я в книжный магазин «Пауэлл букс» и поразился количеству людей и книг внутри. С кафетерием и множеством столиков, за которыми можно было одновременно и читать, и пить кофе, но, ясное дело, лишь для некурящих, «смоук фри» (и даже без курилки, как в питерской «Публичке»), этот магазин больше напоминал интеллектуальный клуб. Здесь люди знали друг друга и обсуждали новые книги за чашкой кофе или чая без кофеина. В креслах, прикрывшись свежими газетами, спали бездомные. А я за последний год и пяти книг не прочел. Интеллектуальные возможности исчерпал до такой степени, что больше одного анекдота в памяти не удерживается.

Объехав центр, возвращался на конюшню через бывший промышленный район города, превращенный в центр для богемы: с множеством ресторанов, картинных галерей и клубов, заполненных отдыхающей публикой. Поскольку спешить мне было некуда, а Ваню постоянно угощали фруктами и овощами, то я не преминул заглянуть в эти заведения. Основной публикой были преуспевающие профессионалы, бизнесмены – люди со стабильным заработком и устроенной жизнью. Интересно было узнать, что они думают о моей авантюре.

Марго Кэш написала: «Мои предки пришли сюда Орегонской тропой в 1851 году и осели в Карлтоне. Счастливого пути, благословит Вас Бог».

Дэвид выразился более эмоционально: «Ты живешь той жизнью, о которой я могу только мечтать. Жизнью Тома Сойера, полной приключений и возможностей. О такой жизни большинство из нас мечтает, но реализовать не может. Как бы мне хотелось отправиться вместе с тобой! Благослови тебя Господи!»

Еврейская девушка Эмид‑Габриэль Михель выразилась кратко: «Вы благословлены ангелом‑хранителем. Мазел тов!» (Наверное, на идиш это значит – всего доброго.)

Андреа Дэвис была уже на пути к реализации своей мечты, написав: «Я росла с мечтой быть фермершей и жить ближе к земле. Работаю для того, чтобы сделать это реальностью. Я хочу быть таким же профессионалом‑фермером, какой я сейчас специалист по компьютерам. Вы близки мне по духу. Нужно не спешить и быть ближе к земле. Прислушиваться, что она нам подсказывает».

Я недавно прочел интервью журналисту «National Geographic» швейцарского аэронавта Бертрана Пикара, который намеревался облететь на воздушном шаре вокруг Земли. Он смог продержаться в небе всего шесть часов и вынужден был приземлиться, чуть не задохнувшись от проникших в кабину паров керосина. После полета аэронавт заявил: «Летя на воздушном шаре, ты оказываешься пленником ветра, и летишь туда, куда ветер дует. В жизни люди считают, что они пленники обстоятельств. Но на воздушном шаре, как и в жизни, ты можешь изменить высоту. На другой высоте уже и другое направление ветра, нужное тебе. Ты больше не пленник неба». А свой неудавшийся полет он комментировал так: «Если даже это была только мечта – ну и что? Людям нужны мечты и приключения. Только мечты и несут нас вперед». Мне близки его рассуждения, я двигаюсь по жизни, меняя высоту полета.

На следующее утро приехал кузнец Гордон Риффел и, подковывая мою лошадь, поделился искусством ухода за копытами и правилами кормежки лошадей. Естественно, каждый раз, встречаясь с профессионалами, я набираюсь чего‑то полезного. По крайней мере, лошадь упала на колени у меня только однажды, в Айдахо, и подобных безобразий в дальнейшем не происходило.

Проводить меня приехала владелица галереи Тесса Папас с мужем Вильямом, который оказался великолепным рисовальщиком. Они подарили мне написанную Тессой и иллюстрированную Биллом книгу «Портленд Папасов». Моя любовь Шер, метрдотельша ресторана, приехала на велосипеде и пообещала забрать меня с будущей стоянки и привезти обратно в Портленд, чтобы задним числом отметить мой день рождения.

На выезде из города был фермерский рынок, где прод авали фрукты и овощи, выращенные без искусственных удобрений. Большинство из них привезено с острова Сови на реке Колумбия. Вот туда я и решил отправиться.

По дороге Шер подвезла бутерброды и бутылку анисового ликера, чтобы унять боль в желудке. Она проводила меня до въезда на остров и намеревалась подъехать вечером.

Остров Сови был оазисом маленьких ферм и живописных проселочных дорог, заповедником для диких животных и местом отдыха жителей Портленда. Они приезжали сюда, чтобы на полях фермеров за небольшую плату собственными руками собрать клубнику и арбузы. Хозяин рынка Денни Гранд продавал фрукты и овощи, привезенные с соседних ферм. Он накормил Ваню вкуснейшей кукурузой и проводил на ферму приятеля, Роберта Вили.

Ваня наконец смог вволю поваляться на пашне и попастись на заливном лугу, а я отправился с Шер обратно в Портленд. Она решила показать любимые места этого прекрасного города. На углу Мэйн и Парк‑авеню мы нашли фонтан, воздвигнутый на средства моего однофамильца, Якова Шиманского. Рядом оказался уютный ресторанчик с вынесенными на тротуар столиками, где мы и устроились. Шер ненавидела спиртное и пила минеральную воду, ну, а я потягивал абсент, наслаждаясь его полынной горечью.

Ее первый муж был профессором английского языка в университете Нотр‑Дам. Не мог этот негр пропустить ни одной подвернувшейся юбки, и вскоре жизнь Шер превратилась в кошмар. Как она выразилась: «Погасли звезды у меня в глазах». Второй муж был хроническим алко голиком, но у них родился сын, и несколько лет она терпела в надежде, что жизнь как‑то наладится. В конце концов, пришлось опять развестись, и с тех пор она ненавидит даже запах алкоголя, хотя и работает менеджером ресторана.

Мы чокнулись за мой день рождения и хотели быть вместе как можно дольше, но жизнь наша настолько разная, а планы столь неопределенны, что даже и не стоило их обсуждать. Мы были счастливы только этим днем и вряд ли имели в запасе еще. Шер, спасибо тебе за тот вечер!

 

Астория

 

8 сентября

 

На следующее утро мой хозяин Боб отстранил жену и самолично напек для нас оладьи и подал их с кленовым сиропом, а на дорогу снабдил фруктами и овощами. Я вернулся на главную дорогу и поехал дальше, к Тихому океану. Орегонская тропа была практически пройдена. Мои предшественники 150 лет назад, приехав в Портленд, получали участки земли и селились в окрестностях.

Я же ехал параллельно маршруту экспедиции Льюиса и Кларка к океану. Доехав до города Астория, я планировал повернуть на север, к Сиэтлу, и пересечь границу Канады на пути в Ванкувер, в провинции Британская Колумбия. Ехать дальше по направлению к Аляске в этом году было уже поздно.

На подъезде к Оленьему острову был указатель на ранчо под названием «Сток» – там наверняка должно быть пастбище. Но, проехав проселком всего с полкилометра, я оказался перед ветхим деревянным мостом с положенными поперек полусгнившими бревнами. Лошадь могла сломать ногу, переходя его. Ничего не оставалось, как разбивать лагерь на этом берегу реки, не доехав до ранчо. Луг, вероятно, принадлежал хозяевам ранчо, и нужно было просить разрешения владельцев на ночевку.

Я попросил проезжавшего на джипе парня узнать у хозяев, можно ли мне здесь остаться. Вскоре на микроавтобусе приехала вся семья хозяев ранчо во главе с Говардом Кемом. Естественно, они ничего не имели против моей стоянки и пригласили на ужин в своем доме, за мостом. Я подумал, что лошадь вряд ли уйдет с этой зеленой поляны, и решил оставить ее на пару часов без присмотра.

Семья Кем владела ранчо с 1950 года и кроме 800 голов скота разводила фазанов и уток как дичь для охоты. Еще они имели магазин в ближайшем поселке и были крупнейшими землевладельцами в этом районе. Старик, Гарри Кем, передал бразды правления сыну Говарду и большую часть года жил в мекке американских стариков – штате Аризона. Там всегда тепло и сухо.

Гарри был счастлив увидеть русского, поскольку пару лет назад проехал поездом из Владивостока в Москву. В 1950 году этот поезд был построен по образцу царского и предназначен для транспортировки членов Политбюро. Но после распада СССР восемнадцать его вагонов возили богатых иностранцев. Три вагона служили ресторанами, один был холодильником, а еще один служил клубным вагоном. Экспресс останавливался в наиболее интересных местах, и туристов возили на экскурсии. Гарри восхитило русское гостеприимство, и он был счастлив ответить в своем доме тем же.

Жена Говарда подала зажаренного целиком ягненка, и мы успешно справились с этим блюдом. Говард рассказал, что за время владения ранчо они смогли увеличить количество дичи, обитающей на этой территории, разводя ее для осенней охоты. Ее здесь сейчас больше, чем было во время экспедиции Льюиса и Кларка 200 лет назад. А в дневнике он написал: «Олений остров находится на 40 миль севернее Портленда. Льюис и Кларк ели здесь оленину, которой их обеспечили индейцы. Это была первая дичь, которой экспедиция наслаждалась с тех пор, как покинула верховья Змеиной реки. У тебя, Анатолий, прекрасная лошадь для этого вояжа Дружбы». Они отвезли меня после ужина домой, в телегу, и Ваня был счастлив увидеть партнера почти трезвым и насытившимся.

Дорога к океану шла по южному берегу реки Колумбия и заполнена была машинами туристов. Мы уже к этому привыкли, но появилась новая опасность. На пути Ваня пристрастился к кукурузе и теперь, увидев на дороге оброненные с проезжающих грузовиков початки, летел их подбирать, не обращая внимания на проносившиеся автомобили. Пришлось мне высматривать початки на мостовой и каждый раз, увидев с облучка початок, спрыгивать и бежать к нему. Так я обштопывал Ваню, но доставались они, в конечном счете, ему. Я предпочитаю их не сырыми, а обжаренными в растительном масле, подсоленными, да с перчиком.

Миновав Троянскую атомную электростанцию (а хорошо ведь звучит – как Троянская война в «Одиссее»!), я повернул на дорогу, к ферме ведшую. (Ну а как еще сказать – ведущую? Я восхищаюсь непредсказуемостью русского языка, и тому яростным примером является знаменитая загадка для дураков – как написать слово «кочерга» в родительном падеже, да еще множественного числа. Мой приятель, великий русский поэт Костя Кузьминский, сказал, что нужно говорить – «кочерег». Еще заметил он, что в русском словаре все слова на букву «а» – иностранного происхождения, и даже «армяк» – слово татарское. Правда, заметил это впервые не он, а вовсе даже художник Юрий Анненков в своих воспоминаниях о писателе Замятине.)

Принявшие меня на ночь Дэйл и Люсиль Ли жили в аккуратном домике, где у них была галерея по продаже китайского антиквариата. Это довольно необычная пара – она ирландского происхождения, а Дэйл китаец. Дочь их была замужем за военным, который испытывал ракеты где‑то в пустынях штата Аризона. Дочь и сама раньше участвовала в создании этих ракет системы «Томагавк». Но после рождения ребенка она отказалась от создания орудий уничтожения и уволилась из армии.

Хозяева с гордостью рассказали мне эту историю, а я тоже за их дочь порадовался и заметил, что завоеватели оттого и были агрессивны, что детей рожать не могли. Началось это с воинственных амазонок, которые, чтобы сподручнее было стрелять из лука, отрезали себе правую грудь. (У меня есть подозрение, что были они тривиальными лесбиянками, потому и мужиков к себе не подпускали.) Бездетными были Александр Македонский, вроде бы Наполеон (но у него были другие проблемы, с размерами гениталий) и наши герои‑революционеры Троцкий с Лениным. А импотента Адольфа Гитлера‑Шикльгрубера хроническое вегетарианство довело до хронической жажды крови. Кроме всего прочего, эти деятели не курили и не пили. Отсюда следует вывод, что не пьющие, не курящие, не едящие плоти люди опасны для общества, в них черти водятся.

Хозяева разрешили Ване пастись на аккуратно подстриженной лужайке перед домом. Очень скоро он начал ее интенсивно удобрять, но они пресекли мою хилую попытку за ним убрать: лошадиный навоз – самый лучший.

Утром я продолжил путешествие вдоль величественной и многоводной реки Колумбия, по которой шли океанские пароходы и приветствовали меня гудками. В прошлом веке писатель Генри Торо прославлял величие и красоту Америки в эссе «Прогулки». Там он цитировал слова английского путешественника Фрэнсиса Хэда, сравнивше го Старый и Новый Свет: «Небеса Америки бесконечно выше и голубее, воздух чище, холод интенсивнее, Луна выглядит больше, звезды ярче, грома громче, молнии пронзительнее, ветры сильнее, дожди интенсивнее, горы выше, реки длиннее, леса гуще и степи обширнее».

Вероятно, сэр Фрэнсис Хэд никогда не был в России, а то бы вряд ли сделал столь неосторожные сравнения. Уж по холодрыге мы впереди планеты всей. А вот снега выпадает больше в районе города Буффало, находящегося в северной части штата Нью‑Йорк, чем где‑либо в России.

В 1950‑х годах у нас развернули кампанию превосходства всего русского над иностранным. Утверждалось, что мы первыми изобрели электричество, телеграф, паровоз и т. д. Правда, и тогда люди смеялись над этими потугами, говоря: «У нас в СССР и паралич самый прогрессивный».

Продвигаясь по обочине, нашел кипу сена, сброшенную с проезжавшего грузовика и, как я узнал позже, для меня предназначенную. В этой части Орегона фермеры специализируются на выращивании люцерны, сено из которой продается по 150 долларов за тонну.

Переночевать решил на территории рыборазводного комплекса, который был законсервирован из‑за прекра щения государственного финансирования его деятельности. Персоналу продолжали платить зарплату, пока дискутировался вопрос о возобновлении работы этого комплекса. Его управляющий отвел мне для ночлега дом, но, приняв там душ, я все‑таки предпочел спать в телеге.

Проезжавший мимо доктор Хасан Гандур не мог не остановиться, чтобы пообщаться с моей лошадью. У меня появилась возможность первый раз за много месяцев получить помощь квалифицированного терапевта. Хасан приехал в США из Ливана и только что закончил резидентуру в больнице города Спрингфилд в Орегоне. Он посоветовал принимать от язвы таблетки «Прилосек», но каждая стоила порядка двух долларов. Хасан пообещал прислать их мне до востребования в Сиэтл и бесплатно. Фармацевтическая компания обеспечивала его образцами этого лекарства также бесплатно. На прощание Хасан заявил, что всю жизнь мечтает проделать подобное же путешествие, но, наверное, уж не судьба.

По пути в Асторию подобные встречи происходили на каждой остановке. Сэм Оуэн остановил свой грузови чок, оборудованный причиндалами для убоя скота, и предложил огромный шмат говядины. У меня в телеге не было холодильника, и пришлось отказаться от подарка. На память у меня осталась его визитка, на которой на фоне американского флага было напечатано:

 

 

Точно попадающий Сэм

Живодерное обеспечение

Специалист по удовлетворению

Тел. 1‑800‑УБИВАТЬ

 

На окраине Астории я встретил трех русских ребят – Юру Сашкова, Славу Сарусяна и Вову Шевчука, которые приехали сюда по программе обмена школьниками между США и Россией. Они готовы были хоть сейчас присоединиться к моей экспедиции, но Ваня вряд ли одобрил бы этот добавочный груз.

Город Астория был основан в 1811 году командой корабля «Тонкин». Он был послан сюда из Нью‑Йорка Джоном Астором, основателем Американской меховой компании. В последующие годы Астория превратилась в порт для китобойных и рыболовецких судов, команды которых состояли в основном из финнов и норвежцев.

Газетные репортеры брали у меня интервью на цен тральной площади, ну а дети кормили лошадь морковью и огурцами, купленными на ближайшем рынке. Красавица Тереза Вильсон пригласила переночевать в доме ее родителей, куда нужно было ехать по трехкилометровому мосту через залив Янгс. Движение там изрядное, но помощник шерифа Том Бергин обеспечил мне эскорт, а на другом конце моста меня уже ждал отец Терезы, Норм Туссинг.

Норм был хозяином компании «Электрик Норм» и устроил лошадь во дворе компании, окружив, чтобы не сбежала, машинами и прицепами. Меня же поместил в своем кабинете, заваленном журналами и проспектами по теории и практике постоянного и переменного тока. Я завсегда тока опасался, особенно переменного, так как еще с детства помню анекдот: «Что такое переменный ток? – Это ток, который нет‑нет да… вдарит».


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 158; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!