Написание новостных заголовков



До сих пор на многих новостных сайтах можно встретить заголовки, созданные по принципам газетной журналистики. Как правило, это образные и неинформативные заглавия, взятые из печатных изданий. Примеры с сайта «Звязда» zviazda.by – «У людзей надзея — на людзей» (25.11.2017), «І куды яны ляцяць?» (28.11.2017), «Ключы ад дома» (25.11.2017), «Свету нічога не пагражае» (23.11.2017), «Адзіноце тут не месца» (22.11.2017) и т. п. По таким заголовкам сложно определить не только содержание, но и тему материала. По схожей схеме, без учета оптимизации для интернета, размещаются заголовки на сайтах газет «Рэспубліка» respublica.by, «Народная газета» ng.by и ряда других.

В то же время новая платформа для потребления контента требует от СМИ новых форматов предъявления новостей. В этом плане уместно подчеркнуть, что традиционные газетные заголовки для интернета совершенно не подходят. В печатном издании человек видит всю новость целиком. В интернете есть только заголовок и всего несколько секунд на его прочтение. Поэтому заголовок в интернет-СМИ всегда обладает максимальным информативным потенциалом, в нем обобщается главное из того, о чем говорится в тексте, иными словами, заголовок представляет собой квинтэссенцию содержания публикации. В соответствии с основной информативной функцией он призван отобразить тему или главную суть новости («Оранжевый уровень опасности объявлен на пятницу из-за сильного ветра» TUT.by ) .

Для интернет-СМИ необходимо писать констатирующие заголовки с глаголами в активном залоге, а также ключевыми фразами [1]. Делается это по той причине, что информационное поведение читателей бумажных газет и онлайновых изданий серьезным образом отличается. В частности, не совпадают объемы и глубина чтения, последовательность обращения к тексту, фотографиям, заголовкам[17].

Для привлечения внимания аудитории в интернет-СМИ часто используются активные глаголы «разбился», «шокировал», «протаранил», «уничтожил», «пожаловался», «возмутился», «парализовал», «потребовал», «поразил», «объявился» и др («"Рубли лучше евро": россиянка пожаловалась на странный ответ в школьной задаче» TUT.by; «Власти США потребовали включить радио на iPhone. Но его там нет» TUT.by)[22]. Потому как сильный глагол гораздо четче отражает то, что происходит в новости, передает основное действие, изложенное в публикации. Причем в заголовке он не может стоять в настоящем времени; оптимальный вариант – прошедшее время. Замечено, что на материалы с заголовками, содержащими глагол, открывают чаще. Обратим внимание, что не стоит использовать глаголы «состоялся», «прошел» и им подобные, так как они не дают информации о сути события.

Распространенным творческим приемом является использование в заголовках ключевых слов «белорусы» и «минчане», что позволяет приблизить новость к аудитории в географическом и культурном отношении («Беларуские футболисты заняли последнее место в группе» The Village Беларусь; « Минчане проголосовали за самый ожидаемый фильм июня» The Village Беларусь).

Помимо глаголов и ключевых фраз, в заголовках для интернет-СМИ рекомендуется указывать место, где происходит то или иное событие («В Минске открылся первый монобрендовый магазин Timberland» Оnliner.by; «В Колодищах ради строительства «Амкодора» планируют вырубить почти 8,5 тысячи деревьев. На заводе уверяют, что все законно» Оnliner.by). Этот прием является еще одним эффективным способом привлечения внимания читательской аудитории к названию материала. Существует и ряд других требований. В заголовке более уместны существительные, чем прилагательные. Чем меньше нейтральности в заглавии, тем лучше. В заголовках редко используют восклицательные знаки. Фраза из заголовка не должна повторяться в лиде.


ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

    1. Повторы встречаются повсеместно, почти во всех материалах из выбранных источников (The Village Беларусь, KYKY.org, 34mag.net, TUT.by) можно их наблюдать. Но чаще всего они встречаются не в заметках, а в интервью и репортажах, так как именно эти жанры наиболее эмоционально окрашены.

2. Употребление сленга и жаргонизмов в материалах в Интернет-СМИ стало нормой. Его можно заметить в заголовках, прямой речи людей, а так же и в текстах самого журналиста. Такие сайты как KYKY.org и 34mag.net используют значительно больше сленговых выражений, чем TUT.by и The Village Беларусь. Возможно, что это обусловлено тем, что первая группа сайтов более молодежные, чем вторая группа.

3. Заголовки в сетевой журналистике должны содержать в себе как можно больше информации, чтобы читатель мог сразу же понять суть новости, не переходя по ссылке. Так же заголовок должен содержать глагол в активном залоге, желательно место и время для того, чтобы его было легко найти по одному поисковому запросу. Лучше всего дела с заголовками обстоит на TUT.by, так как Интернет-портал направлен именно на «быстрые» новости, которые легко прочитать по пути на работу или учебу.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование показало, что современный этап развития веб-журналистики Беларуси характеризуется модификацией творческих методов и приемов. Происходят существенные изменения в деятельности журналиста, сказанные со спецификой интернета как среды распространения массовой информации. Появляются новые методики написания текстов для интернет-СМИ, которые могут быть в дальнейшем внедрены в практику деятельности белорусских средств массовой информации. В современной веб-журналистике Беларуси огромное значение придается также визуализации и эмоционализации контента.

Все поставленные задачи курсовой работы были выполнены:

· Выявлены особенности Интернет-журналистики

· Разобран алгоритм создания материалов в информационном жанре;

· Изучен язык журналистских текстов;

· Исследованы лингвистические особенности данного жанра на различных уровнях: лексическом, синтаксическом и стилистическом;

· Выявлены основные лингвостилистические особенности информационных жанров

Так же были проанализированы заголовки материалов и сами материалы в информационном жанре из Интернет-СМИ (TUT.by, 34mag, The Village и другие).

Кроме того было выяснено, что лексические и синтаксические средства организации текста в Интернете обусловлены причинами как технического характера (подсветка экрана, необходимость «прокручивать» текст и т. д.), так и психологическими особенностями читателей (большая, по сравнению с печатными СМИ, демократичность и раскованность в Интернете, «просмотровое» чтение текстов и т. д.). Все эти и другие лингвостилистические особенности текстов сетевых СМИ говорят о все большем обособлении данного вида СМИ от языка традиционных изданий.

 

 


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Амзин, А. Новостная интернет-журналистика: Учебное пособие для студентов вузов / А. Амзин. - М.: Аспект Пресс, 2012. - 143 c.

2. Амзин, А.А. Новостная интернет-журналистика : учеб. пособие для вузов / А.А. Амзин – М., 2011. – 141 с

3. Баранова, Е.А. Конвергентная журналистика. теория и практика.: Учебное пособие для бакалавриата и магистратуры / Е.А. Баранова. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 269 c.

4. Березин, В.М. Массовая коммуникация: сущность, каналы, действия / В.М. Березин. – М.: Изд. РИП-холдинг, 2003. – 174 с.

5. Виноградов, В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики //Вопросы языкознания. 1955. – 73 с.

6. Волков, А.А. Курс русской риторики./ А.А. Волков. – М.: «Издательство храма св. мц. Татианы», 2001. – 336 с.

7. Гордиенко, Т.В. Журналистика и редактирование: Учебное пособие / Т.В. Гордиенко. - М.: ИД ФОРУМ, НИЦ ИНФРА-М, 2013. - 176 c

8. Градюшко, А. А. Основы интернет-журналистики: учеб.-метод. комплекс для студ., обуч. по спец. 1-23 01 08-03 "Журналистика (веб-журналистика)" / А. А. Градюшко. –Минск : БГУ, 2012. – 152 с.

9. Градюшко, А.А. Современная веб-журналистика Беларуси / А.А. Градюшко. – Минск : БГУ, 2013. – 179 с.

10.  Данилова, А.А. Манипулирование словом в средствах массовой информации. 2-е изд./ А. Данилова. – М.: «Добросвет», «Издательство КДУ», 2011. – 232 с.

11.  Ивченко, Л.Д. Ни дня без шутки: Журналисты шутят, а поводов у журналистов - масса. / Л.Д. Ивченко. - М.: Ленанд, 2015. – 152 c.

12.  Калмыков, А. А. Интернет-журналистика: Учеб. Пособие дл студентов вузов, обучающихся по специальности 021400 «Журналистика» / А.А. Калмыков, Л.А. Коханова. – М.: ЮНИТИ, 2005. – 383 с.

13.  Колесниченко, А.В. Настольная книга журналиста: Учебное пособие / А.В. Колесниченко. - М.: Аспект-Пресс, 2016. - 400 c.

14. Колесниченко, А.В. Практическая журналистика: Учебное пособие / А.В. Колесниченко. - М.: Моск.университета, 2013. - 192 c.

15.  Коханова, Л.А. Основы теории журналистики в 2 ч. ч. 1: Учебник для академического бакалавриата / Л.А. Коханова, А.А. Калмыков. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 270 c.

16.  Коханова, Л.А. Основы теории журналистики в 2 ч. ч. 2: Учебник для академического бакалавриата / Л.А. Коханова, А.А. Калмыков. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 265 c.

17.  Лукина, М.М. Трансформации журналистского текста в условиях интернет-среды / М.М. Лукина // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. – 2009. – № 3. – C. 54–73.

18.  Розенталь, Д. Э. Секреты стилистики / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб. – М.: Рольф, Айрис-пресс, 1998. – 208с.

19.  Розина, Р.И. Современный русский язык: Активные процессы на рубеже XX–XXI веков / Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН. – М.: Языки славянских культур, 2008. – 712 с.

20.  Стровский, Д.Л. Отечественная журналистика новейшего периода: Учебное пособие / Д.Л. Стровский. - М.: ЮНИТИ, 2014. - 359 c.

21.  Филиппов, К. А. Лингвистика текста. СПб., 2003

22.  Цыбикова, Н.С. Заголовок как диктемное имя текста интернет-новостей / Н.С. Цыбикова // Вестник Забайк. гос. ун-та. 2011. № 2. С. 45-50.

23.  Ярцева В. Н. Лингвистический энциклопдический словарь./ В.Н. Ярцева. - М., 1990.

23.

 


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 124; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!