ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТОВ В ИНФОРМАЦИОННОМ ЖАНРЕ В ИНТЕРНЕТ-СМИ



Повторы

 

    Риторические фигуры, построенные на повторе, встречаются почти во всех стилистически и эмоционально нагруженных текстах современных СМИ. Повтор как стилистический прием в журналистских материалах полифункционален, так как тексты СМИ должны быть интересными и «живыми» по содержанию. Дополнительные стилистические значения, которые возникают при употреблении повторов, являются необходимым элементом эмоционально-художественного воздействия на адресата.

У повторов существуют следующие функции:

1. Функция усиления выразительности является наиболее общей функцией повтора. Для ее реализации используется синтаксический повтор. В композиционном отношении он прост: повторяющиеся слова или словосочетания стоят рядом друг с другом, т.е. представляют собой идентичный повтор. Например: «Работа хореографа, особенно в практической плоскости — огромный, повседневный труд строительства труппы и репертуара. Изо дня в день, из года в год...» («Сотворение мира» от Елизарьева» sb.by).

Для усиления выразительности, образуя устойчивую логическую связь между двумя частями высказывания, часто используется прием подхвата, например: «Я был в Испании и Италии — там никто не говорит по-английски. Никто, даже учителя! Уровень владения языком очень низкий. Так что, я бы сказал, здесь неплохой уровень» («Язык можно выучить даже через постель»: Преподаватель из Лондона об уровне английского в Минске» The Village Беларусь).

2. Функция ритмическая является в текстах не только второстепенной, но сопровождает в большинстве случаев другие функции повтора. Повторение одних и тех же единиц (слов, словосочетаний и целых предложений), как и в поэзии, способствует более четкой ритмической организации предложения, например: «Цяжкавата будзе піць піўко з крамы пасля знаёмства з такім багаццем крафтавых далікатэсаў. Піва з гарбуза, піва на чырвонай парэчцы, піва на арэхавай перагародцы, піва з какосам, кававае піва – толькі частка таго, што прымушала танцаваць вантробы гасцей» («Як тусаваўся Менск на Хэлоўін: фотарэпорт з gif-прывідамі» 34mag.net)

3. Функция выражения многократности или длительности действия является типизацией фольклорных повторов, например: «Дом, университет, дом, университет. Я читал книги, учился, играл на гитаре. Паранойя – достала, дрожащие руки – достали, вечный страх – достал» («Отдай всё нам, и мы тебя отпустим». Как меня задержали за наркотики в 17 лет» KYKY.org).

4. Функция нарастания довольно часто реализуется повтором, например: «Хмель – это природный консервант, который не дает пиву портиться, который с приходом пастеризации может оказаться в пиве и не нужен. Но тогда что же это будет за пиво? Точно не крафтовое, без своей горчинки и ароматики» («Стаут на грани фантастики. Почему в Беларуси нереально быть успешным крафтовым пивоваром» KYKY.org).

Эта функция родственна первой функции, указанной выше. Разница состоит в том, что нарастание выражает постепенность увеличения силы эмоций. Например:

«Сейчас уже появляются dog-friendly заведения – возможно, если законы смягчатся, и скорее всего у нас появится полноценное кошачье кафе. И скорее всего этого не было бы, если бы не собачники, которым хочется, чтобы их питомцев перестали считать “вещью”» («“Забираете деньги у богатых собак и отдаете их бедным”. Социальный бизнес на маффинах для животных» KYKY.org).

5. Функция добавочности действия

Тавтологические конструкции простого предложения имеют разнообразные добавочные значения, которые могут быть обобщены понятием «нормальности»: «Ян был очень-очень желанным и любимым ребенком. Он родился с большими трудностями» («Присутствие взрослых не гарантирует порядок. Как день рождения подростка закончился в РУВД» KYKY.org).

6. Функция последовательности передачи информации реализуется повтором, например, повтор-подхват: «Выкарыстанне выключна лакальных беларускіх прадуктаў і падрыхтоўка гэтых прадуктаў сучаснымі метадамі» («Будзь Simple: інтэрв'ю з Уладам Луневічам» 34mag.net).

7. Функция придания ясности изложения в повторе реализуется через избыточность, помогающую избежать туманности изложения. Рассмотрим следующий пример: «Она ответила, чтобы я меньше смотрел в интернете всякую чушь. Я сказал, что прочитал про гомосексуальность. Она стала говорить, чтобы я не выдумывал эту чушь, чтобы настроился на учебу, а не думал про амурные дела, что скоро летние каникулы, и после них я повзрослею и осознаю, что со мной все хорошо» ( «“Мы не ошибка, как думает моя мама”: Дневники гомосексуальных подростков» The Village Беларусь), в котором повторяющееся сочетание «чтобы» используется для придания ясности изложению.

8. Функцию передачи состояния говорящего выполняет повтор, когда необходимо в текст внести элементы разговорной эмоциональной речи. Известно, что возбужденная, экспрессивно-окрашенная речь характеризуется не только фрагментарностью и некоторой алогичностью построения, но и повторением отдельных частей высказывания. Это повторение слов и целых сочетаний в эмоциональной, возбужденной речи является закономерностью, например: «Яно раней як было? Віламі гэтую рыбу лавілі. Нават прыязджалі да нас з Мінска, каб да стала вялікіх начальнікаў яе злапаць. А рыба што? Яна ж як да нас даплыве — дык як дурная. Адзіная думка ў яе — як ікру дзе пакінуць. Вось і не зважае на чалавека. А мясцовыя яе — хоп-хоп, і ўсё. Што ж рабіць, калі кумжа на гародзе плавае. Так і не засталося ў нас рыбы. А потым прыйшлі валанцёры — і завярцелася» («Большая, но беззащитная рыба. Как в Беларуси охраняют лосося, который идет на нерест» TUT.by).

В этих примерах повторение местоимения нужно не для усиления выразительности, а для передачи эмоционально-возбужденного состояния говорящего.

9. Функция выделения неповторяющегося элемента

Бывают случаи, когда повторяющиеся единицы, слова и словосочетания служат лишь фоном, на котором резко выделяются другие, неповторяющиеся единицы высказывания. В других примерах повторяющиеся слова не являются тем элементом высказывания, который должен быть выделен: «Я много лет слежу за питанием, ем семь раз в день, считаю количество белков, считаю количество калорий. Постоянно взвешиваюсь, чтобы не потерять мышечную массу — за одно выступление могу похудеть на три килограмма! Нельзя употреблять алкоголь, курить. В тренажерный зал хожу шесть раз в неделю: час работаю на тренажерах и еще час бегаю» («"За день заработал на автомобиль". Как живет танцовщик стриптиза с 10-летним стажем» TUT.by) или: «Если случается авария, он в составе бригады в любую погоду и в любое время, будь то поздний вечер или ночь, выезжает на ее устранение»(« "Разве люди хотят быть кривыми?": врачи о том, почему нужно спрашивать у них, а не google» The Village Беларусь).


Сленг, жаргонизмы

Прежде всего, необходимо дать определение общего сленга, который также нередко называют общим жаргоном. Общий сленг – это особый лексико-фразеологический слой, состоящий из слов и фразеологических единиц, заимствованных из специального сленга, жаргона, арго, просторечия, единицы которых, покидая первоначально узкую сферу своего употребления и распространяясь в устной разговорной речи, языке СМИ и художественной литературе.

Кроме того, принято различать такие явления, как общий сленг, специальный сленг и жаргон. Общий сленг обслуживает открытые социальные группы, специальный сленг – относительно открытые (например, профессиональный сленг и т.д.), а жаргон или арго – закрытые (например, воровской жаргон, военный жаргон и т.п.).

Итак, в СМИ общий сленг может быть репрезентирован по-разному: 1) в заголовках; 2) в основном тексте статьи; 3) при передаче прямой речи в интервью или цитировании.

Особенно ярко общий сленг проявляет себя в заголовках репортажей и интервью, так как заметки требуют прямого и понятного изложения в заголовке. В данном случае он выполняет скорее не номинативную, информативную или рекламную функцию, а в большей степени оценочную или эмоционально-экспрессивную. Вот несколько примеров.

1. «Новы ангар, новы рэйв: фотарэпорт з «Мечты» ў «Ок16» ад 02.10.2017 (34mag.net);

2. « Хайп, які сыходзіць: Ці варта цяпер купляць біткоіны? » ад 29.11.2017 (The Village Беларусь);

3. «Хахатон. Как разработчики веселились, проектируя 3D принтер для блинов и инстаграм Лукашенко» ад 29.11.2017 (KYKY.org).

Нередко авторы статей прибегают к использованию общего сленга в процессе изложения материала. При этом автор, по-видимому, преследует цель дать более ёмкую, чёткую характеристику объекта, подчеркнуть его особенности. Например:

1. «На выходных зганялі на двухдзённы летні фестываль Freaky Summer Party ў DreamLand і налавілі сакавітых здымкаў прыгожых людзей у дажджавіках і без. Tesla Boy, Aнтоха МС, Everything Everything – і яшчэ дзясяткі артыстаў, якія задавалі музыкальны тон фестывалю. Формула спотаў такая ж: фуд-корт, адукацыйная пляцоўка, фэшн-маркет, летнія гульні, танцы, спорт. Як сёлета выглядаў FSP – глядзі ў нашым фотарэпорце» ад 31.07.2017 (34mag.net);

2. «Я сдуру приносил преподавательнице английского совершенно неприличные стихи Джима Моррисона и просил помочь с переводом. Ну, она за это отыгралась — влепила мне тройку на экзамене» ад 25.11.2017 (KYKY.org);

3. «Если человек хочет таким образом откосить от армии, то не стоит. Он просто разочаруется, потому что попадет в еще более сложную структурную систему, чем армия. Монастырская система жизни более жесткая и сложная — с моментами смирения, работ, служб, распорядком дня» ад 29.11.2017 (The Village Беларусь).

Ещё одной сферой использования общего сленга является прямая речь, когда авторы статей цитируют политиков, общественных деятелей, представителей массовой культуры и т.д., публикуют интервью с ними. Часто публичные люди используют общий сленг. Делается это, очевидно, с целью точнее охарактеризовать предмет речи. Примеры:

1. « — Но так не на всех шоукейсах, только на «новорожденных». Тот же Tallinn Music Week — туда приходят и простые зрители. А все фестивали, что появились впоследствии, типа BUSH и других, в основном предназначены для делегатов, а публики очень мало. Хотя на том же достаточно молодом фестивале MENT в Любляне очень много зрителей. Прям очень много. Прям битком» ад 24.11.2017 (The Village Беларусь);

2. « — Самое странное — когда мы играли в треш-рулетку. Это игра Таппера (москвич Алекс Таппер — второй победитель шоу. — Прим.TUT.BY), там дикие задания. На лицо люди друг другу садились, терлись полуобнаженными, облизывали пальцы ног, подмышки, девчата показывали грудь. Это дебилизм, но это очень весело. Зрители из-за этого нас очень полюбили» ад 29.11.2017 (TUT.by);

3. « —Моцны вакал Каці на запісе ўпэўнена ўзлятае над спружыністымі бітамі і літым басам, якія тут жа абвалакваюць каскады перыстых клавішных мелодый, «чопнутых» вакалізаў і напоўненых кайфам гітарных запілаў» ад 27.04.2017 (34mag.net).

В настоящее время СМИ не только отражают языковую действительность, но и выступают популяризаторами общего сленга. Есть несколько причин этого.

Во-первых, современные журналисты – это чаще всего молодые люди, студенты либо выпускники журналистских факультетов вузов, представители той социальной прослойки, которая применяет в своей речи сленг.

Во-вторых, большинство журналов и газет сейчас направлены на адекватное восприятие информации большим кругом лиц, что достигается при помощи употребления понятной и привычной лексики, то есть жаргона и сленга.

В-третьих, язык постоянно развивается и совершенствуется, заимствуютсяновые слова, речь молодёжи, а с нею и речь всего общества становится менее консервативной. То есть, СМИ в данном случае придерживаются этой тенденции к либерализации языка и уже, по сути, не являются образцом красивой, грамотной, литературной речи, как это было 20 лет назад.

Таким образом, сегодня наблюдается активное использование журналистами общего сленга. Он применяется даже там, где раньше не было места разговорной лексике, – в выпусках новостей и авторитетных печатных изданиях. Сленг употребляется в заголовках газет и журналов, основном тексте статей, он вошёл в речевой обиход публичных людей: артистов, политиков, общественных деятелей. Это обусловлено, прежде всего, высоким стилистическим и экспрессивно-эмоциональным потенциалом общего сленга.


 


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 130; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!