ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ С ОСНОВНЫМ ТЕКСТОМ



 

(4). Выучите термины и выражения:

Договор о частичном запрещении испытаний — the Partial Test-Ban Treaty ядерного оружия                                                                                          (PTBT)

в космическом пространстве                                  — in outer space

национальные технические средства                   — national technical means

(контроля) (НТСК)                                             (of verification) (NTM)

инспекция на местах                                                 — on-site inspection (OSI)

 

(5). Переведите термины и словосочетания:

underground nuclear-weapon tests; reliability; further refinement; further spread of nuclear weapons; the Partial Test-Ban Treaty; in outer space; radioactive fall-out; the State conducting the test; national technical means of verification; the comprehensive test ban.

 

(6). Дайте эквиваленты следующих переводческих шаблонов:

to be generally associated with; maintaining the reliability of older nuclear weapons; the Treaty negotiated by the USSR, the UK and the US; tests that would result in; beyond the borders of the State conducting the test; to be verified by national technical means of verification without on-site inspection; to become a party to a treaty; to conduct underground tests; it stated formally that.


Тренировка скорописи

 

(7). Запишите предложения вертикально, сокращая слова:

1. Наибольшее число предложений было посвящено статье V о проведении консультаций, статье VI о рассмотрении жалоб и статье X о сотрудничестве в мирном использовании бактериологических агентов.

2. Редакционный комитет провел интенсивные переговоры в целях разработки такого приемлемого для всех текста, в котором нашел бы свое отражение широкий круг взглядов и предложений, выдвинутых государствами-участниками, и содержались бы рекомендации, предложения и запросы в плане последующей деятельности.

 

70

3. Хотя в целом согласованный текст напоминает принятый первой Конференцией по рассмотрению действия Конвенции, в ряде случаев в нем содержатся более конкретные установки в отношении осуществления некоторых положений Конвенции, что является отражением мнений, высказанных в холе общих прений и на заседаниях Комитета полного состава.

4. В преамбуле проекта заключительной декларации государства-участники подтвердили свою решительную поддержку Конвенции, непоколебимую приверженность ее принципам и целям и обязательство в соответствии с международным правом выполнять и строго соблюдать ее положения.

 

(8). Запишите символами конкретные и абстрактные понятия:

ядерные испытания; разработка нового ядерного оружия; распространение ядерного оружия; Договор о частичном запрещении испытаний ядерного оружия; испытания ядерного оружия в атмосфере; испытания ядерного оружия в космическом пространстве; подземные ядерные испытания; испытания ядерного оружия под водой; радиоактивные осадки; проведение инспекций на местах; обязательство сторон; всеобъемлющее запрещение испытаний ядерного оружия: присоеди­ниться к Договору.

 

(9). Запишите с помощью УПС следующие предложения, обращая вни­мание на правильное отображение различных логических связей:

1)  Этот договор запрещает любые подземные испытания ядерного оружия мощностью свыше 150 килотонн и ограничивает проведение испытаний конкретно указанными районами. Каждая сторона согласилась использовать свои нацио­нальные технические средства контроля и не чинить помех средствам контроля другой стороны.

2)  Этот договор регулирует взрывы, которые они могут проводить за пределами своих испытательных полигонов ядерного оружия и которые, таким образом, могут рассматриваться в качестве испытаний в мирных целях.

3)  В целях обеспечения того, чтобы взрывы, объявленные взрывами в мирных целях, не использовались для получения военных выгод, которые не могут дать испытания оружия, запрещенные Договором о пороговом запрещении испы­таний, в новом договоре для взрывов в» мирных целях был установлен тот же са­мый порог мощности, что и для испытаний в военных целях, т.е. 150 килотонн.

4)  Мощность любого группового взрыва также ограничена 150 килотоннами, за исключением тех случаев, когда каждый из отдельных взрывов, составляющих групповой взрыв, может быть идентифицирован и его мощность, согласно замерам, составляет не более 150 килотонн, а их совокупная мощность не превышает полутора мегатонн.

 

71

(10). Определите тему и рему в каждом из следующих предложений:

1. Эти тревоги обусловлены как опасностью возникновения крупных аварий, подобных аварии в Чернобыле, так и проблемой удаления радиоактивных отходов.

2. Current development efforts in reactor technology are to a large extent related to safety.

3. После вывода в 1957 году на орбиту Земли первого спутника развитие космических средств шло в основном по четырем направлениям: космические транспортные средства, чувствительные элементы, космические летательные аппараты и наземное оборудование.

4. Many of these capabilities are unique and cannot be duplicated by airborne or ground-based systems.

 

ОСНОВНОЙ ТЕКСТ

Дома:


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 185; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!