Read the following headlines (A, B, C and D). What do you think each paragraph will be about?



КАЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ А.Н.ТУПОЛЕВА (КАИ)

КАФЕДРА ВОСТОЧНЫХ И ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ (ВЕЯ)

ENGINEERING

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

ДЛЯ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

 

 

УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ

 

 

2011

Автор-составитель  - Е.Ю.Лаптева, к.п.н., доцент кафедры ВЕЯ КГТУ им. А.Н.Туполева

Рецензенты:

Максудова Э.С. – заведующая кафедрой иностранных языков КГАСУ, к.ф.н., доцент;

Макарова О.Ю. - заведующая кафедрой иностранных языков КГМУ, к.п.н., доцент.

Данное  учебное пособие представляет собой профильный курс английского языка для студентов технических специальностей. Основная цель курса - формирование коммуникативной компетентности студентов технических специальностей в сфере профессиональной деятельности; формирование базовых знаний об особенностях будущей профессии посредством английского языка. Основной задачей, решаемой в ходе изучения предлагаемого материала, является формирование навыка употребления профессионально значимой лексики адекватно ситуации речевого общения.

Особенностью курса является его гибкость, вариативность и заложенный в основу дифференцированный подход к обучению, что позволяет решать поставленные задачи в рамках одной группы студентов с разной подготовкой и мотивацией.

Курс построен на аутентичном материале. Изучение курса требует наличие базовых знаний английского языка.

Курс прошел успешную апробацию в группах ИАНТЭ КГТУ им.А.Н.Туполева.

Учебное пособие предназначено для студентов и аспирантов технических специальностей; может быть использовано лицами с техническим образованием, желающим самостоятельно совершенствовать свои навыки владения английским языком.

I N T R O D U C T I O N

(ВВЕДЕНИЕ)

НАУЧНО - МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ

Разработка любого курса обучения иностранным языкам требует определенного подхода. Это обусловлено спецификой основной цели изучения языка - формированию коммуникативной компетентности. Коммуникативная компетентность предполагает формирование навыков в четырех видах речевой деятельности, два из которых – чтение и аудирование - являются рецептивными видами, и два – письмо и говорение - являются продуктивные видами. При этом аспекты языка (фонетика, морфология, лексика и грамматика) оказываются органично интегрированными в формирование вышеуказанных навыков.

Приступая к разработке курса по английскому языку для студентов технических специальностей, мы руководствовались, в первую очередь, тем, что в технических вузах английский язык не является профилирующим предметом, что сказывается и на уровне изначальной подготовки студентов, и на, как правило, невысоком уровне их мотивации. Таким образом, было принято решение создать относительно универсальный образовательный контент, который бы представлял собой обобщенный материал (general topics) по профессиональной тематике; был ориентирован на несколько уровней сложности (исходя из начального уровня подготовки и различной степени мотивации студентов); имел возможность быть адаптированным к требованиям конкретной группы студентов, имел возможность быть дополненным (сокращенным) преподавателями по мере необходимости. Другими словами данный курс английского языка представляет собой гибко-структурированный ресурс материалов для пользования как студентами (очного, заочного отделений), так и преподавателями.

Согласно российскому образовательному стандарту, который сегодня в полном объеме отражен в формате школьного выпускного экзамена по иностранным языкам - ЕГЭ, выпускники средних школ должны иметь сформированный уровень коммуникативной компетенции, соответствующий уровню «pre - intermediate » (по общепринятой международной шкале уровней владения английским языком). Таким образом, следуя принципу преемственности обучения в системе «школа-вуз», данный уровень был принят за базовый при разработке курса. Другими словами, студент обязан иметь определенный уровень знаний, умений и навыков пользования английским языком, позволяющих относительно самостоятельно ориентироваться в предлагаемом к изучению материале.

Учитывая специфику технического вуза, основной акцент сделан на формировании навыка пользования языком в рамках профессиональной ситуации общения. Таким образом, при проектировании курса особое внимание уделялось разработке и созданию различного рода заданий (от простого - чтение и понимание текста, до сложного – выполнение заданий на основе просмотра видеоролика), способствующих формированию навыка пользования языком. Основными же задачами курса стали:

- формирование навыка понимать общий смысл прочитанного без детального перевода (услышанного на более сложном уровне);

- формирование навыка пользования толковым словарем;

- формирование навыка выражать свои мысли посредством доступных языковых средств;

- формирование навыка самостоятельного поиска и обработки необходимой информации.

Решение этих задач предполагает, что в ходе изучения предлагаемого материала студенты, во-первых, получат базовые знания о специфике будущей профессии, во-вторых, освоят определенный объем профессионально значимой лексики и научатся использовать ее адекватно ситуации речевого общения. То есть, учитывая все специфические моменты и условия разработки курса, внимание акцентируется на формировании лексического запаса (если говорить об аспектах языка) и на формировании навыков чтения и аудирования (если говорить о видах речевой деятельности).

Тематика предлагаемых материалов находится в рамках основных существующих технических специальностей. Языковой материал профессионально ориентирован. За основу курса взят УМК издательства Оксфордского университета “Engineering. Workshop” (автор Lindsay White, OUP, 2003; уровень pre-intermediate). Дополнительными источниками при составлении материалов курса являлись: толковые словари английского языка, справочная литература по английскому языку (см. Список использованной литературы); «Wikipedia» (Интернет - ресурс); «YouTube» (Интернет - ресурс). Таким образом, материал, предлагаемый к изучению строго аутентичен (хотя в некоторых случаях и адаптирован под требуемый уровень).

СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА КУРСА

СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ

Цель:

- формирование коммуникативной компетентности студентов технических специальностей в сфере профессиональной деятельности;

- формирование базовых знаний об особенностях будущей профессии посредством английского языка;

Задачи:

- формирование навыка понимать общий смысл прочитанного без детального перевода (услышанного на более сложном уровне);

- формирование навыка пользования толковым словарем;

- формирование навыка выражать свои мысли посредством доступных языковых средств;

- формирование навыка самостоятельного поиска и обработки необходимой информации).

Базовый уровень сложности – Pre-Intermediate

Объем курса - 340 часов аудиторной и самостоятельной работы студентов по изучению предлагаемого материала.

Тематика курса:

«Engineering in our life”, “Types of Engineering”, “Making the right choice”, “Materials and their properties”, “Smart materials”, “Technical drawing”, “Industrial production”, “Electrical equipment”, “Safety equipment”, “Professional diseases”, “Optical fibres”, “Tunnels, dams and canals (channels)”, “Scientific inventions”, “Robots in our life”, “Gadgets”, “Bridges”, “Ancient structures”, “Numbers”, “Signs, symbols and abbreviations”, “Job application and CV”. Всего 20 тем.

Каждая тема представляет собой один модуль, в рамках которого присутствуют три уровня сложности. Структура каждого модуля выглядит следующим образом:

I . Часть I (Part I), первый уровень сложности:

- базовый аутентичный материал УМК OUP “Engineering. Workshop”, автор Lindsay White, OUP, 2003; уровень pre-intermediate (текст, базовые упражнения),

- дополнительные упражнения на закрепление изучаемого материала (на перевод, на понимание, на сопоставление фактов; различные языковые игры на изучаемом лексическом материале («домино», «змейка», «сетка», «кроссворд», и другие).

II . Часть II (Part II), второй уровень сложности:

 – аутентичный материал по изучаемой теме из Интернет - источника «Wikipedia» и задания к нему.

III . Часть III (Part III), третий уровень сложности:

 – видеоролики по изучаемой теме из Интернет - источника «YouTube» и задания к нему.

Тестовые материалы для промежуточного контроля и методика их оценивания. Несколько модулей объединены одним тестом.  Всего 3 теста. Темы “ Numbers ”, Signs , symbols and abbreviations ”, “ Job application and CV ” не включены в тесты, так как представлены для ознакомительного изучения.

Test 1 - модули 1–5

Test 2 - модули 6–10

Test 3 - модули 11-17

Максимальное количество баллов в каждом тесте – 100 баллов.

51% - 70% (51 балл – 70 баллов) – «3»;

71% - 85% (71 балл – 85 баллов) – «4»;

86% - 100% (86 баллов – 100 баллов) – «5».

Экзаменационные материалы для итогового контроля и методика их оценивания: ( ? … планируются к изданию в книге для учителя… ? )

10 экзаменационных билетов.

Письменная и устная части.

Письменная часть экзамена – 5 заданий на подстановку, замещение, сопоставление, объяснение, понимание.

Устная часть экзамена – тема для беседы с преподавателем.

Максимальное количество баллов за экзамен – 50 (40 баллов – за письменную часть, 10 баллов за устную часть).

51% - 70% (25,5 баллов – 35 баллов) – «3»;

71% - 85% (35,5 баллов – 42,5 баллов) – «4»;

86% - 100% (43 балла – 50 баллов) – «5».

Приложение:

 Курс включает в себя список активной лексики по каждой теме (Active vocabulary); глоссарий для изучения материала I-ой части (Glossary); грамматический справочник (Grammar reference); дополнительные тексты для чтения (Additional texts for reading) и видеоролики для просмотра (Additional video); различного рода ссылки на дополнительную литературу и на образовательные Интернет – сайты (Internet references). 

СТРУКТУРНЫЙ АСПЕКТ

INTRODUCTION / ВВЕДЕНИЕ

INSTRUCTIONS / МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

MODULES / МОДУЛИ :

1. ENGINEERING IN OUR LIFE
2. TYPES OF ENGINEERING
3. MAKING THE RIGHT CHOICE
4. MATERIALS AND THEIR PROPERTIES
5. SMART MATERIALS
  TEST 1 ( MODULES 1 – 5)    /   ТЕСТ 1 (МОДУЛИ 1 – 5)
6. TECHNICAL DRAWING
7. INDUSTRIAL PRODUCTION
8. ELECTRICAL EQUIPMENT
9. SAFETY EQUIPMENT
10. PROFESSIONAL DISEASES
  TEST 2 ( MODULES 6 – 10) /   ТЕСТ 2 (МОДУЛИ 6 – 10)
11. OPTICAL FIBRES
12. TUNNELS, DAMS AND CANALS (CHANNELS)
13. SCIENTIFIC INVENTIONS
14. ROBOTS IN OUR LIFE
15. GADGETS
16. BRIDGES
17. ANCIENT STRUCTURES
  TEST 3 - MODULES 11 - 17 /   ТЕСТ 3 (МОДУЛИ 11 – 17)
18. NUMBERS 
19. SIGNS, SYMBOLLS AND ABBRIVIATIONS
20. JOB APPLICATION AND CV

EXAM MATERIALS (LOTS 1 – 10) / ЭКЗАМЕН (БИЛЕТЫ №№ 1 – 10)

ACTIVE VOCABULARY / СПИСОК АКТИВНОЙ ЛЕКСИКИ

GLOSSARY / ТОЛКОВЫЙ ГЛОССАРИЙ

GRAMMAR REFERENCE / ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК

ADDITIONAL TEXTS FOR READING / ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ ЧТЕНИЯ

ADDITIONAL VIDEO / ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВИДЕО МАТЕРИАЛ 

INTERNET REFERENCES / ССЫЛКИ НА ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ САЙТЫ

 

 

I N S T R U C T I O N S

(МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ)

Приступая к занятиям по английскому языку по данному курсу обучения, следует придерживаться следующих рекомендаций:

1. Любая деятельность должна представлять собой определенную систему. Таким образом, изучение материала данного курса также должно носить системный, систематический характер.

2. Курс представляет собой упорядоченную систему. Таким образом, рекомендуется последовательное изучение модулей (тем) курса (с 1 по 17). Возможно (на усмотрение преподавателя) первоочередное прохождение модулей 18, 19, 20, содержащих важный, но, тем не менее, дополнительный материал (цифры, числа, разного рода символы, аббревиатуру и т.п.).

3. Разработка курса основана на основных дидактических принципах обучения, одним из которых является расположение материала «от простого – к сложному». Таким образом, рекомендуется последовательное выполнение частей I, II и III в рамках одного модуля, а также последовательное выполнение заданий в рамках каждой части.

4. В целях осуществления своевременного контроля за процессом изучения материала, рекомендуется выполнение предлагаемых тестов (1, 2, 3) - после модулей 5, 10, 17 соответственно. Формат заданий, предлагаемых в тестах и на экзамене, соответствует формату заданий, предлагаемых для усвоения материала в ходе прохождения данного курса.

5. В процессе изучения модулей курса и по его окончании рекомендуется обращаться к предлагаемому списку активной лексики для самопроверки знаний требуемого на экзамене лексического минимума.

6. В целях развития навыка беспереводного понимания иностранного текста рекомендуется уделять большое внимание работе с толковым глоссарием, который находится в конце (для части I); работе с любым толковым словарем, в том числе технического направления (для частей II, III).

7. В целях саморазвития и самосовершенствования рекомендуется обращаться к предлагаемым в рамках данного курса дополнительным источникам и ресурсам, которые находятся в конце данного учебного пособия.

8. Приступая к работе, всегда помните, что

 

I hear and I forget,

I see and I remember,

I do and I understand.

A Chinese saying

 

ENGINEERING IN OUR LIFE

Part I

1.  Match the following words (1, 2, 3) and their definitions (a, b, c):

a practical application of scientific knowledge in the design, construction and control of machines
b a machine with moving parts that produces energy (heat, electricity)
c a person who designs, builds, maintains engines, bridges, buildings, etc …
1 Engine
2 Engineer
3 Engineering

2. Translate the following sentences into Russian:

1. This car has got a new engine.
2. This bridge is the best example of modern engineering.
3. She’s studying engineering at the University.
4. He got an engineering degree last year.
5. There are three main areas in Engineering.
6. This is the best engineer in this field.
7. These students are going to become engineers.
8. Something has happened to the engine – it’s not working.

Read the following headlines (A, B, C and D). What do you think each paragraph will be about?

A Engineers use a method
B Anyone can use engineering ideas
C Engineering is everywhere
D Engineering is both theoretical and practical

4. Read the following text and match the headings (A, B, C and D) from ex.3 to its parts (1, 2, 3 and 4):

1. __________________
Almost everything we use in modern life is made by engineers. For example, if a manufacturer wants a faster car, a smaller personal stereo, or a better pen, they will ask a design engineer to find a practical solution.  
2. __________________
Engineers use theory (ideas about engineering) to produce practical answers. The design solution must be a reasonable price, safe, and reliable. A new idea that is expensive, dangerous, or doesn’t always work is not a good solution.  
3. __________________
Generally, engineers solve problems in a methodical way. Engineers: - define the problem, - design a solution, - test the solution, - evaluate the solution. If the solution isn’t right, the process is repeated. When a good solution is found, the next step is to: - communicate the solution.  
4. __________________
This method of problem-solving is useful in everyday life. For example, you can use the five steps next time you prepare for a test. 1. Define the problem: I want to pass my test next week. 2. Design a solution: I will study for three hours a day. 3. Test the solution: Study for three hours a day and take the test. 4. Evaluate the solution: Have I passed the test with a good mark? Yes = a good solution. No = a bad solution, so think of a better one. 5. Communicate the solution: Tell your friends about your test-passing technique.  

* (the text is from: “Engineering” Workshop by Lindsey White, OUP; Unit 1, pg.2, ex.3

 

5. Read the text again and decide if the sentences (1, 2, 3 and 4) are true (T) or false (F):

1 Lots of things are made by engineers. T F
2 Engineering isn’t practical. T F
3 Engineers must think carefully. T F
4 Only engineers can solve problems. T F

* (“Engineering” Workshop by Lindsey White, OUP; Unit 1, pg.2, ex.4)

 

6. Read the text again and match the highlighted words with the meanings (1, 2, 3 … 8)

1 plan 5 careful, step-by-step
2 cost much money 6 assess the success of
3 a business 7 normal
4 answer 8 say exactly

* (“Engineering” Workshop by Lindsey White, OUP; Unit 1, pg.2, ex.5)

7. Read the text again and find the English equivalents to the following expressions:

- … современная жизнь …

- … найти практическое решение …

- … конкретные (практические) решения …

- … разумная стоимость …

- … неверное решение …

- … решать проблемы …

- … определить проблему…

- … разработать решение …

- … провести испытание …

- …оценить результат …

- … следующий шаг к …

- … повседневная жизнь …

8. Match the following words:

the solution    engineers   solution  carefully  way     problems  technique   price   the problem   a solution   life   a method


Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 635; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!